1. Primera Declinación



Descargar 0.71 Mb.
Página1/8
Fecha de conversión29.01.2017
Tamaño0.71 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8

Latín II

2012-13




unidad I

Contenido


unidad I 1

Contenido 1


1. Primera Declinación

Se compone de sustantivos femeninos o masculinos en –a (aunque los masculinos son muy poco numerosos) y de adjetivos femeninos en –a. Comenzamos por los sustantivos (los adjetivos los veremos después de haber estudiado la segunda declinación).







Singular

Plural







Singular

Plural




CASTELLANO

Nom.

Raíz + A

Raíz + AE




nom.

ROSA

ROSAE




la rosa

Voc.

Raíz + A

Raíz + AE




voc.

ROSA

ROSAE




¡rosa!

Ac.

Raíz + AM

Raíz + AS




ac.

ROSAM

ROSAS




la rosa

Gen.

Raíz + AE

Raíz + ARUM




gen.

ROSAE

ROSARUM




de la rosa

Dat.

Raíz + AE

Raíz + IS




dat.

ROSAE

ROSIS




a/para la rosa

Abl.

Raíz + A

Raíz + IS




abl.

ROSA

ROSIS




con/de… la rosa

Observa, pues, que si una palabra de la 1ª declinación termina en –a será nom. sg. (con la función de sujeto, atributo…), voc. sg. (llamada o invocación) o abl. sg. (CC o sujeto de un participio); si acaba en –ae será gen. sg. (CN), dat. sg. (CI e incluso alguna vez CC), nom. pl. (sujeto, atributo…) o voc. pl. (llamada o invocación); si termina en –am es una ac. sg. (CD, CC o sujeto de un infinitivo); si termina en –as es un ac. pl. (CD, CC o sujeto de un infinitivo); si termina en –is será un dat. pl. (CI o algunas veces CC) o abl. pl. (CC o sujeto de un participio); y si termina en –orum será un gen. pl. (CN).


Así si en una frase tenemos, por ejemplo, una palabra como puellae (de puella-ae, muchacha) podrá ser lo siguiente:

gen. sg., CN, ‘de la muchacha’,

dat. sg. CI, ‘a/para la muchacha’,

nom. pl. sujeto, ‘las muchachas’,

atributo, ‘las muchachas’,…

voc. pl., llamada, ‘¡muchachas!’


O si aparece sagittis (de sagitta-ae, flecha) podrá ser:

dat. pl., CI, ‘a/para las flechas’,



abl. pl., CC, ‘con/de/en/por… las flechas’.


Particularidades de la 1ª declinación





  1. Particularidades que hacen referencia al género:

Todas las palabras de la 1ª declinación son femeninas salvo algunas que son masculinas, tales como:

  • Nombres de varón, como Catilina-ae (Lucio Sergio Catilina)

  • Nombres de oficios desempeñados habitualmente por hombres, como agricola-ae (agricultor), nauta-ae (marinero), scriba-ae (escriba, secretario)

  • Nombres de ríos y montes, como Ana-ae (el Guadiana), Iura-ae (el monte Jura).

En la 1ª declinación no hay ningún neutro.


  1. Particularidades referidas al número:

  • Hay palabras que solo tienen singular, como Ana-ae, Iura-ae, Malaca -ae (Málaga).

  • Hay también palabras que solo se declinan en plural (son los llamados pluralia tantum) y, por tanto, se enuncian en plural (con el nom. pl. y el gen. pl.), tales como Athenae-arum (Atenas), calendae-arum (las calendas, es decir, el primer día de cada mes), clitellae-arum (las alforjas), divitiae-arum (las riquezas), epulae-arum (el banquete), insidiae-arum (las emboscadas), minae -arum (las amenazas), nonae-arum (las nonas, es decir, el día 5 de cada mes, salvo el de marzo, mayo, julio y octubre en los que las nonas son el día 7), nugae-arum (las bagatelas), nuptiae-arum (la boda), reliquiae-arum (los restos), thermae-arum (las termas), etc.

  • Hay palabras que pueden cambiar de significado al pasar del singular al plural, tales como copia-ae (la abundancia) y copiae-arum (las tropas), littera -ae (la letra) y litterae-arum (además de poder significar “letras”, tiene también el sentido de “carta”).




  1. Particularidades referidas al caso:

La palabra familia-ae, la familia, conserva su genitivo antiguo familias cuando va acompañada de pater (el padre), mater (la madre), filius (el hijo) o filia (la hija), diciéndose, por ejemplo, padre de familia paterfamilias (en estos casos se declina la palabra primera, es decir, pater, mater, filius o filia, mientras que la segunda permanece invariable).
Hay palabras en la primera declinación que conservan restos de un séptimo caso llamado locativo y que se utilizaba para expresar la función de CCL en donde; este caso, terminado en –ae, solo lo tienen los nombres propios de lugar menor1 en singular, tales como Roma-ae (en Roma = Romae), Minorica-ae (en Menorca = Minoricae), Malaca-ae (en Málaga = Malaca), etc., y en latín jamás lleva preposición.
Algunas palabras de la primera declinación, además de tener el genitivo plural terminado en –arum, tienen también otro más antiguo terminado en –um; este genitivo lo tienen especialmente las palabras terminadas en -cola y en -gena, tales como agricola-ae (puede tener como gen. pl. agricolarum y agricolum) o incola-ae, el habitante, cuyo gen. pl. puede ser incolarum o incolum.
Hay palabras en la primera declinación que no tienen su dativo y ablativo del plural terminado en -is, sino en -abus; tienen esta terminación todas aquellas palabras que tengan su correspondiente masculino declinado por la segunda declinación: como veremos más adelante, el dativo y ablativo plural de la segunda declinación termina también en -is, exactamente igual que el de la primera; entonces para evitar confusiones, los nombres de la segunda declinación dejan la terminación -is en el dativo y ablativo plural, mientras que los de la primera lo cambian por -abus y así se evitan las ambigüedades. Tal vez con un ejemplo se vea mejor todo esto: la palabra diosa se dice dea-ae, cuya raíz es de- y su dativo y ablativo plural tendría que haber sido deis, pero su masculino, el dios, se dice por la segunda declinación, deus dei, cuya raíz es también de- y su dativo y ablativo es también deis; por tanto, si tenemos en una frase la palabra deis, ¿cómo sabría yo si tengo que traducirla por masculino o por femenino? Los romanos lo solucionaban de la forma que acabamos de indicar: mantienen para el masculino deis, mientras que para el femenino ponen la forma deabus; así si en una frase tenemos deis, ya sabemos que es masculino, y si es, por ejemplo, dativo, tendríamos que traducirlo por “a/para los dioses”, mientras que si aparece la forma deabus, ya sabemos que es femenino y tendríamos que traducirla, si fuera dativo, por “a/para las diosas”.


EJERCICIOS

  1. Declina en sg. y pl. los siguientes sintagmas formados por un sustantivo y un adjetivo:

rosa alba (la rosa blanca) columba timida (la paloma miedosa)

puella laeta (la muchacha alegre) regina bona (la reina buena)

  1. Pon en latín:

Para la reina: de la muchacha: (cuento) fábulas:

¡Oh reina! las rosas (huelen bien): para las muchachas

los caminos (sujeto): la sombra (CD): de las victorias:

las lluvias (CD): en las estrellas: un bosque (sujeto):

una flecha (CD): con prudencia: de la tormenta:

El águila ataca (opprimit) a las palomas miedosas

Los piratas de la isla cogen (capiunt) agua


  1. Escribe los casos que se te piden de las siguientes palabras e indica la traducción de cada uno de ellos:

abl.pl. de agricola-ae: dat.sg. de dea-ae:

gen.pl. de amicitia-ae: ac.sg. de eloquentia-ae:

voc.pl. de aqua-ae: nom.sg. de fabula-ae:

abl.sg. de aquila-ae: dat.pl. de fortuna-ae:

gen.sg. de ara-ae: ac.pl. de catena-ae:

voc.sg. de columba-ae: nom.pl. de insula-ae:



  1. Traduce al castellano:

terris: pecunias: aqua:

sagittis: puellam: nautae:

vita agricolarum: aqua pluviae: Italiae silvae:


Catálogo: 2012
2012 -> Los acabados, características y precios mencionados en esta documentación se refieren a la gama ofrecida en Alemania. Reservados todos los derechos de modificación y error
2012 -> República de Colombia
2012 -> Ncea spanish level 1 90911 Demonstrate understanding of a variety of Spanish texts on areas of most immediate relevance
2012 -> Índice declaración de Responsabilidad
2012 -> Arquitectura y paisaje en marruecos tánger med: Ciudad Instantánea ud aranguren + ud gallegos ets arquitectura madrid
2012 -> Instructivo para el llenado del pedimento
2012 -> Pliego de absolución de consultas proceso por competencia mayor n° cma-0020-2012-ofp/petroperu segunda convocatoria
2012 -> Responsable: Departamento de Sistemas
2012 -> Hijos del No Reconocido
2012 -> Barcelona 28-3 marzo disney on ice pasaporte a la aventura. Hasta 3 marzo. Un jardin singular. Ceramica de iznik. Siglo XVI


Compartir con tus amigos:
  1   2   3   4   5   6   7   8


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2019
enviar mensaje

    Página principal