Aacr2 Terminology vs. Rda terminology



Descargar 31.77 Kb.
Fecha de conversión11.01.2017
Tamaño31.77 Kb.

Terminología RCA2 & terminología RDA* inglés-español
Agradecemos a Cathy Lamoureaux (Carnegie Library of Pittsburgh) por la creación del documento AACR2 Terminology vs. RDA Terminology y por su distribución libre a través de Skydrive. La versión que se presenta aquí es una adaptación al español del creado por Lamoureaux para consulta del Departamento de Procesos Técnicos de la DGB –UNAM.



AACR2

RCA2

RDA traducción español

RDA inglés

(no comparable term)




(Término no comparable)

Designador de relación

relationship designator

added entry

Asiento adicional

Punto de acceso

access point

author, composer, artist, etc.

Autor, compositor, artista, etc.

Creador

creator

authority control

Control de autoridad

Control de puntos de acceso

access point control

authorized heading

Encabezamiento autorizado

Punto de acceso autorizado

authorized access point

chief source and prescribed sources

Fuente principal y fuentes prescritas

Fuentes preferidas

preferred sources

distinctive title

Título distintivo

(El concepto ya no es aplicable)

(concept no longer applicable)

editor, translator, illustrator, etc.

Editor, traductor, ilustrador, etc.

Contribuidor (colaborador)

contributor

formal and informal notes

Notas formales e informales

Descripción estructurada y desestructurada

structured and unstructured descriptions

general material designator (GMD)

Designación general de material

Tipo de contenido, tipo de medio, tipo de soporte

content type, media type, and carrier type

heading

Encabezamiento

Punto de acceso

access point

levels of detail in the description

Niveles de detalle de descripción

Elementos núcleo

core elements

library materials

Materiales de biblioteca

Recursos

resources

Library of Congress Rule Interpretations (LCRIs)

Reglas de Interpretación de la Biblioteca del Congreso (LCRIs)

Declaración de políticas de la Biblioteca del Congreso y el Programa Cooperativo de Catalogación (LC-PCC PSs)

Library of Congress-Program for Cooperative Cataloging Policy Statements (LC-PCC PSs)

main entry

Asiento principal

Título preferido y, si es conveniente, punto de acceso autorizado para el creador

preferred title and, if appropriate, authorized access point for the creator

notes citing other editions and works


Notas de cita de otras ediciones y obras

Registro de relaciones entre obras, expresiones, manifestaciones e ítems

recording relationships between works, expressions, manifestations, and items

physical description

Descripción física

Descripción del soporte

carrier description

romanization

Latinización

Transliteración

transliteration

Rule of three

Regla de tres

(El concepto ya no es aplicable)

(concept no longer applicable)

see reference

Referencia de véase

Punto de acceso variante

variant access point

Specific material designation (SMD)

Designación específica de material

Subunidades

subunits

standard numbers

Números estandarizados

Identificador para manifestación

identifiers for the manifestation

uniform title

Título uniforme

Título preferido y cualquier información distintiva o título colectivo convencional

preferred title and any differentiating information, or conventional collective title

works of mixed responsibility

Obras de responsabilidad mixta

Compilaciones de obras por personas, familias, o entidades corporativas diferentes

compilations of works by different persons, families, or corporate bodies

works of personal authorship

Obras de autoría personal

Obras creadas por una persona, familia, o entidad corporativa

works created by one person, family, or corporate body

works of shared responsibility

Obras de responsabilidad compartida

Obras colaborativas

collaborative works
















Traducción y adaptación de: AACR2 Terminology vs. RDA Terminology / Cathy Lamoureaux. 3/23/2013. Disponible en:

https://skydrive.live.com/view.aspx?resid=7160219E1C1E876E!147&app=WordPdf&authkey=!AEL6j8d3rUSPLmE



Traducción. 28/05/2013. Departamento de Procesos Técnicos, DGB, UNAM. México, D.F. catalina@dgb.unam.mx



La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal