Achanqara qhawa



Descargar 2.15 Mb.
Página3/33
Fecha de conversión03.05.2018
Tamaño2.15 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

Chäkaptaña Pararse recto.

Chakhu churaña Dar a unos y a otros no.

Chakhu katuña Recibir unos más y otros menos, coger de sus chácaras unos mas y otros menos.

Chakhuchaña Desechar una cosa y tomar otra de muchas que hay. Dar a unos y a otros no

Chakhuthapiña Juntar la gente o ganado esparcido.

Chakjaña 3 -ji Atravesar algo como tranco. &c. äjaña. Idem. Chakkataña -ru. Idem.

Chakjasiña Tener atravesado algo en la garganta.Chawllana ch'akpana chakjasiña: tengo atravesada una espina de pescado. Wawana chakjasiña: tener atravesada la criatura.

Chakt'aña Neutro Idem: manq'a t'ulluru chakt'itu, chakthaltitu: atravesado se mezcla la comida en la garganta. Wawa chakt'itu: atravesarse la criatura.

Chakt'aña 2 Añadir sobre la carga alguna cosa.

Chakkataña -ru Idem.

Chakthaltaña, achuthaltaña Atorarse lo que no puede entrar ni salir.

Chakthaltäña, chakt'äña Activos. Hacer que se atraviese o se atore algo, ser causa de ello.

Chaku Rodeo que se hace del ganado y aun de la gente para juntarla.

Chaku jaqi Cimarrón o uno que no acude a las obligaciones universales como otros.

Chakuna chakupa Muy cimarrón o uno que de ninguna manera quiere acudir a lo que otros acuden.

Chakuña Hacer rodeo.

Challaqaña 3 -qi Temblar de frío o tener calentura con frío

Challaqi Frío así con temblor

Challka challka Tierra labrada a pedazos no continuados.

Challkaki qhulliña Labrar así.

Chamara, k'usk'ipa Fanfarrón. Aru machaqa. Idem.

Chamchuña Desmenuzar algo con machete o con piedra.

Chamchunuqaña Idem. Más propio.

Chamchutasiña liq'it'asiña Darse golpes en los pechos con piedra, como hacía S. Gerónimo.

Chamillk'u Olla de guisar locro.

Champi, jach'a kalla Hongo grande.

Champi champi, chunta chunta Lugar de muchos hongos.

Champi, llawchi Partesana, hacha.

Chamqa Chuño cocido después de quebrantado

Chamqachasiña Cocer el chuño para comer

Chamqaña, ch'axiña Quebrantar el chuño para cocerle.

Chamuña, khistuña Mascar.

Chana El hijo nacido a la postre. La hija así nacida: pichu.

Chanachasiña Tener un hijo a la postre o a la vejez.

Chanaqaña 3 -qi Idem.

Chanat'aña Idem.

Chanaraña, ch'usuräña Escurrir el agua sucia, poniendo algo para que no salga la cosa que se lavó.

Chani Precio, valor. ¿Aka isi qayqa chanini vel qayqan chanipa? ¿Cuánto vale este vestido? Jaya vel alluxa chanini vel jayana chanipa: vale mucho. Mä saran chanipa: vale un peso.

Chanichaña, chanichasiña Poner precio. Pusi sara ch'uñuru chanichatana: pongamos precio de cuatro pesos al chuño.

Chanjräña vel chanjrantäña Causar desabrimiento así en los oídos.

Chanjraña Tener desabrimiento en los oídos, como cuando asierran algo o friegan una piedra con corcho.

Chanjarantaña Idem.

Chankanaqaña, kirpiñaqaña 3 -qi Andar bambaleando.

Chankanaqaña 3 -qi Süchaña y dícese aunque no sea en negocio de guerra, uno para cualquiera jornada o despacho.

Chankapura apaña, apakipaña Tener baguido de cabeza, con transición, chankapura apitu vel apakipitu

Chankuña Rechazar como hacen los que juegan a la pelota.

Chankutaña, kirphutaña Levantarse con dificultad, como los enfermos o niños.

Chankuwaña Echar a la rebatiña.

Chäntaqa Estaño.

Chäntaqaña Engañar el estaño en los mates o vasos para hermosearlos como suelen los indios.

Chañat'aña, liq'it'aña Dar de puñetes o mojicones.

Chapa maña ir por espía.

Chapa Centinela, escucha.

Chapalliña Echar tierra o céspedes sobre los camellones cuando aran, es propio de mujeres.

Chapani ikiña, juchachasiña, luntataña, &c Tener centinela cuando duerme, peca, hurta, &c. para no ser cogido.

Chapaña, jalajaña, jark'aña Atajar el agua para que vaya a otra parte.

Chapaqa vel sapaqa Semen virile y la raíz de los árboles.

Chaparapiña Tomar para otro.

Chapasiña Tomar solar o tierra para sembrar o hacer casa.

Chapu chapu, sarphu sarphu Entre dos luces, a boca de noche.

Chapujaña 3 -ji Idem.

Chapukipaña Idem.

Chapukipaña 2 Echar ají en el plato de chuño para comer o en la olla que han de comer.

Chapuntaña Dar en las narices.

Chapuña Apagar el fuego echándole algo.

Chaqasiña Rescatar una cosa con otra, con plata. Aychana manq'a chaqasitama: rescatemos comida con carne.

Chara luqina, chara qatati Idem.

Chara p'ujsa, pinqura Muslo.

Chara suka Un pedazo de tierra labrada apartada de la demás también labrada.

Chara vel kayu wich'u Espinilla.

Chara vel kayu Toda la pierna.

Charama La que nace de pies.

Charantäña Trabar lo que se va edificando. K'anasäña. Idem.

Charantasäña Idem: chara k'alla. Animal que tiene las piernas entreveradas.

Charaña Perni largo.

Charasiña Saqhiri, alcahuete usando el mismo romance.

Charaxa Uno que nace de pies.

Chari chari aputasiña Cargarse de deudas..

Chariña, manuña Prestar.

Charisiña Tomar prestado.

Charixtara Cargado de deudas.

Charka charka isi Vestido de diversas lanas, ropa mala.

Chaski vel chaski uta Casita de piedras donde aguardaban las postas a cada cuarto de legua.

Chawaña Sacudir con soga, látigo y otras cosas así.

Chawasiña

Chawasiña 2 Sacudirse unos a otros.

Chawasiña 3 Un juego bárbaro, que se sacuden unos a otros los mozos divididos en bandos y se lastiman muy bien y en cada Pueblo tienen día señalado para esto.

Chawasthaptaña Juntarse los que se sacuden a este juego.

Chawlla sipitaña Pescar con instrumento que llaman qullancha.

Chawlla vel challwa Pescado.

Chawllachaña Pararse las manos ásperas como desholladas.

Chawllachasiña Pescar.

Chawllaniña Ir a pescar.

Chawllaña Pescar.

Chawsuña Sacar algo debajo del agua, como pescado, barro, &c. Y aun sopas de la escudilla como hace quien come con toda la mano mazamorras y chuño.

Chay Ola. interjección "vocantis", o para captar atención.

Chaynara Fruta como aceituna.

Chayña waruruña Cantar como los indios.

Chaysi, nasa pallalla Chato de nariz.

Chichillaqi Chismoso.

Chichillaqiña Chismear.

Chijuthapitaña Venir la saliva a la boca cuando se habla de cosas sabrosas o viéndolas o por otras ocasiones semejantes, úsase con transición.

Chijuthaptitu Chijutaña Idem. Con transición.

Chijutusnuña Idem.

Chika maranipura De una misma edad.

Chika tansapura De un tamaño.

Chika tansa chapipura Idem.

Chika t'ant'aki churaña Dar la mitad o medio pan.

Chika Igual. Aka paya law chikakiwa: estos dos palos son iguales.

Chika 2 Juntamente.

Chika 3 Mitad o medio.

Chikachasiña Idem. Ambos piden -na y -ru. Yatirikankañana jani Pedroru chikiriktati: no puedes llegar a Pedro en sabiduría.

Chikachaña juskachaña Igualar las cosas.

Chikt'äña, chikäña Idem.

Chikaki maña Ir juntamente. Pani chikaja, chikama, chikpa, chiksa: nosotros dos, vosotros dos, aquellos dos. Añadiéndole los posesivos. Y así se dirá también cuando le precediera algún otro nombre numeral como kimsa chikaja: nosotros tres, &c.

Chikaña, chikt'aña, tupuña Medir. Activos. Mirar si son iguales, -mpi.

Chikaña Casar, dar por mujer y marido. Diosaki chikistu: Dios nos ha juntado.

Chikäña Idem.

Chikaña Neutro 3-ki Igualarse.

Chikapura saraña Ser de una misma o igual dignidad, riqueza, prosperidad, &c.

Chikaru jaläña Partir por medio.

Chikhutasiña Porfiar, debatir sobre algo.

Chikilla vel qhini Papas escogidas de las mejores de que hacen presentes.

Chikkataña, t'isnukataña Atar o colgar alguna imagen o cruz del rosario. + Ir dos en compañía. + Acompañar las cosas iguales. + Dar o repartir igualmente.

Chikthapiña Idem.

Chikt'äña, chikäña Comparar. Aka jucha jani kuna yanqhampisa chikt'äñati: este pecado no puede compararse a ningún mal, a ningún daño.

Chikt'aña Atar una cosa a otra -ru. Imagen rosarioru chikt'ama: ata o pon esta imagen en el rosario.

Chikt'äña Comparar. Aka jucha jani kuna yanqhampisa chikt'äñati: este pecado no puede compararse a ningún mal, a ningún daño.

Chillami Orinal como bacinilla o mate.

Chillantaña

Chillaña Tapar los agujeros del techo o de otras cosas con ichu. Chillantaña. Idem. + Y también entremeter libros como los que hay en los estantes

Chillaqa La soga que meten por la oreja del carnero para llevarle de diestro.

Chillata Gordo fornido. Janchi chillata, umutu.

Chillakipata

Chillchi Danza.

Chillchiña Danzar.

Chillchiri Danzante.

Chilli, thaxsi Los confines del mundo. Jakha chillitha jakha chillikama jaqinaka ancha q'uyatanwa: desde un término del mundo a otro, todos los hombres somos miserables.

Chilli Lo mas hondo del suelo.

Chillisä phuku

Chillisä pirqa

Chillisä

Chillka qurisitu Estar lleno de humor colérico.

Chillka usuni

Chillka Hiel o cólera.

Chillkinuqaña, alinuqaña Brotar todo junto el sembrado. Chillkitataña, alitataña. Idem.

Chillkiña Brotar, nacer sembrado y cualquiera planta.

Chillkitataña, alitataña

Chillkusuña Subir arriba las gradas o cuesta.

Chillkutan kunana tinkiña Caer a cada paso.

Chillkutaña Andar despacio.

Chillpa qala Piedrecitas para henchir los edificios cuando los van haciendo.

Chillpaña Afirmar metiendo por debajo alguna piedra u otra cosa.

Chillphutaña Idem.

Chillqi

Chillqintaña Bajar.

Chillqinuqaña 3 –qi

Chillqinuqawi vel kayu Pisadas.

Chillqinuqxakima En hora buena te vea yo andar, dicen así dando la hora buena al enfermo que comienza a andar

Chillqiña

Chillqirpäña

Chillqit'aña, chillkutaña

Chillusu chillantaña Meter y sacar muchas veces.

Chillusuña Sacar cosas de entre otras como libros, &c.

Chilluta chillanuqaña Meter y sacar.

Chillutaña

Chillutusnuña

Chimpay walaña Estar inquieto o lleno de cuidados. Chimpay walitu.

Chimpu vel llawtu Cordón de hilos torcidos que los Chinchaysuyos y otros indios traen en la cabeza.

Chimpu, sanampa

Chimpujasiña Señalar día. Inti chimpujasiña vel chimpusiña: señalar la hora. Inti chimpu vel inti chimpuña: reloj del soI.

Chimpuni manq'aña, umaña, anataña, saraña Comer, beber, jugar, andar con moderación o medida. )( Jani chimpuni.

Chimpuña Señalar la medida con algún hilo o con otra cosa.

Chimpurapiña Señalarla para otro así.

Chimpusiña Señalar el tiempo o lugar en que harán algo, -ru. Pedrona utparu chimpusitawina: concertáronse de ir a casa de Pedro.

Chimpusita uru vel phat'asita El día concertado, señalado.

Chimpusuña, t'isnusuña Señalar con hilo y aguja.

Chimput'äña Ponerle a otro.

Chimputaru jutaña Venir al día o lugar señalado.

Chimput'asiña Ponersele.

China Criada de casa.

Chinchi wayk'a Ají menudo.

Chinchilla Animalejo como la viscacha.

Chinchirkhuma Flor amarillo o naranjada.

Chinki Hermana menor.

Chinkini jilani Ambos: hermana, menor y su hermano mayor vel chinkini aluni: Hermana y hermano.

Chinkini qullakani Ambas hermanas, mayor y menor.

Chinqi "Pudenda mulierum". Mas honesto vocablo es jaqiwa y conviene a ambos sexos.

Chinqitha manq'aña Sustentarse con vivir deshonestamente.

Chintaña Entregar a otro, alguna persona como en guarda, para que no se huiga.

Chintkataña Idem.

Chintxataña Idem.

Chinu chinu Hormiga con alas que nace del estiércol de cameros o caballos.

Chinu chinujamaki jaqinaka jump'ux jump'uxti aka markana Andan en este pueblo tantos hombres como hormigas.

Chinu vel muqu Nudo de hilo, cordel o soga.

Chinu La cuenta que señalan por nudos de lo que se da o recibe.

Chinujasiña Añudarse de suyo un hilo, soga, &c.

Chinujasiña 2 Atarse la manta o paño de cualquier manera.

Chinujasiña 3 Tener preso mucho tiempo a alguno.

Chinujasisiña Idem.

Chinukamana Uno que tiene cuenta de lo que se debe, contador.

Chinukiptaña Ancha manq'asinsa vel manq'i pansa. Según fuere el supuesto.

Chinuña Añudar.

Chinuña 2 Nantha. A lo que te parece: jumantha. Y así se ponen otros pronombres o nombres con -ntha.

Chinuqaña 3 -qi Idem.

Chinutaña Idem.

Chiñi Murciélago.

Chiñijo Manilla.

Chiñiju Idem.

Chipana Manilla de oro o plata o cobre, gala de barones.

Chipanallusnuña

Chipanat'äña Ponerla a otro.

Chipanat'asiña Ponérsela.

Chiphijaña Idem.

Chiphiña liq'iña Dar con piedra a manteniente.

Chiphiña, chiphisiña, kusisiña Holgarse. Neutro.

Chiphiraña Dar así a muchos, quitar hierbas, &c. con piedra.

Chiphiraña 2 Desterronar o matar muchas vicuñas.

Chiphiri usu Pestilencia.

Chiphit'aña liq'it'aña Idem.

Chiphit'asiña, liq'it'asiña Apuñetearse unos a otros.

Chipiyaña Idem: alegrar a otro.

Chipiyaña vel chipäña Alegrar.

Chiqa chawu Respuesta de uno que obedece de mala gana.

Chiqa jaqi Verdadero, hombre de verdad.

Chiqa kuskachiri Justo juez.

Chiqa Derecho. Parqu.

Chiqa 2


Chiqachaña Decir la verdad.

Chiqachaña 2 Enderezar palos, caminos y cualquier cosa.

Chiqachaña 3 Ir derecho, sin torcer a otra parte.

Chiqachasiña

Chiqachasiña 2 Ponerse en ringlera derechos. Tilasiña. Idem.

Chiqachusnuña Atreverse a subir.

Chiqaki atamita Dime la verdad.

Chiqana Verdaderamente.

Chiqanska mut'i muxst'atawa Cualquiera comida me sabe bien, pero especialmente me sabe bien el maíz cocido.

Chiqanska Especialmente. Kuna kawki manq'asa muxst'atawa.

Chiqaru katuña Tener por verdad alguna cosa.

Chiqatimna?

Chiripukuña Revolver la harina con nieve haciendo tortilla para comerla.

Chiririri, sanqarariri Parlero.

Chis chistaña Gemir el ratón. + Piar el pajarito recién nacido. + Bullir con ruido los gusanos sobre la carne podrida o sobre los muertos: amaya janchimaxatha laqunaka chis chistani.

Chiwanawaya Florecita colorada.

Chiwaqu, k'ark'u Agrio, acido.

Chiwaqu Pájaro negro mediano.

Chiwaqutaña Volverse agrio, avinagrarse.

Chiwaquxaña Idem.

Chiwaquptaña Idem.

Chiwari Flojo o flaco sin fuerzas.

Chiwchi Pollito de la gallina.

Chiwita tunqu vel willkaparu Maíz amarillo con que hacen chicha muy fuerte. Churi tunqu es lo mismo.

Chiy chiy

Chiy Chiyña Bailar así teniendo en las manos la chuspa o wallqipu.

Chiya vel kapa Palmo, medida.

Chiyat'aña Medir a palmo.

Chiyinqu Anillo o eslabón para atar algo. + Y también agujero por donde desagua.

Chipanallusiwaña Quitarla a otro.

Chucha

Chuchalli



Chuchamalla Idem.

Chuchanqalla Parlero así.

Chuchaña, tawiña Hablar sin saber lo que se dice, como los borrachos o locos.

Chuchasuña, phukusuña Neutros. Llenarse o estar lleno.

Chuchatataña Hablar así en medio de mucha gente.

Chuchathaltaña Comenzar a hablar así todos juntos.

Chuchawi manka chuchaña Idem. Hablar a trochemoche, mas y más. Ut supra.

Chuchi isi Ropa así. deslustrada.

Chuchi t'awra vel wapa Lana baladí de mal color.

Chuchi Color que tira a negro.

Chuchiptaña Deslustrarse perder el color bueno que tenía.

Chuchu churaña

Chuchu, jullchu jullpa, tanka Lleno, colmado

Chuchuqa Maíz cocido y después seco al sol.

Chuka jinchuni, nawnani, nayrani Animal que tiene entreverada la oreja, el carrillo, el ojo o diferente el uno del otro.

Chuka Carnero que tiene el rostro de diferentes colores, entreverado y otros animales también.

Chuki Lanza.

Chukintaña Hincarla, meterla.

Chukisuña Arrojarla arriba.

Chukullijaña Embarrarse o tener calambre, con transición.

Chulla vel qutu Manojillo de quinua o trigo.

Chullachaña, qutuchaña

Chullapuña Aderezar la tela metiendo los hilos que estaban salidos, con aguja o picacha.

Chullapuntaña Idem.

Chullpa Entierro o serón donde metían sus difuntos.

Chullqu Mata del apilla.

Chullu Lo blanco de la totora, junto a la raíz, bueno de comer y cogollo de las hierbas, &c

Chulluchita

Chullunkhä Carambano.

Chullunkhäña 3 -khiyi Helarse el agua, hacerse carambano.

Chullunkhäptaña Idem.

Chullunkhäptitu Estar frío como un carambano.

Chulluña Derretirse la nieve, relajarse el adobe, consumirse el cuerpo muerto, &c. y también enflaquecerse por enfermedad o vejez.

Chulluña 2 Derretirse la nieve, relajarse el adobe, consumirse el cuerpo muerto, &c. y también enflaquecerse por enfermedad o vejez.

Chulluwaña vel chullüña Activo. Hacer o ser causa que se derrita, enflaquezca, &c.

Chulluwaña Poner al sol las papas para que salga el humor cuando las curan para chuño.

Chulu Piña de comer,que nace en los yungas, fruto de la que llaman: achupalla.

Chumpa Bacín o servicio.

Chunka Tagua de madera para jugar.

Chunkajasiña Vencer.

Chunkantaña Rempujar así con fuerza o dentro.

Chunkaña, qhithiña Vide supra: alderredor.

Chunkarpäña Dar así con fuerza.

Chunkasiña, Ilampu Bien molido con piedra.

Chunkäsiña, markhäsiña Perder a este juego.

Chunkasiñachaña Moler así.

Chunkawäsiña Dar rempujones a muchas partes o muchos rempujones a uno.

Chunkilla chunkilla Toda la multitud de estas gotas.

Chunkilla, juspa Las gotas de la manteca o aceite que suben sobre el caldo, la gordura.

Chunkillawisa mark'a Caldo sin gordura.

Chunkkantaña Rempujar para allegar a alguna pared, &c.

Chunkasiña, piskasiña

Chunkt'aña, qhithut'aña Idem.

Chunqura nayrana. I.: uma chunqura nayrana ullch' ukiña Mirar con ojitos, es apodo.

Chunqura, murmunta Unos granillos negros que nacen en lugares húmedos.

Chunta p'iq'iñani Uno de cabeza ahusada vel p'iq'iña chunta, p'iq'iña sayt'u.

Chunta La punta de palo duro que atan al escardillo.

Chuñixaña 3 -xi Acabarse algo, como un pueblo, familia, &c. Viñas, campos que se hielan.

Chuñiyaña. Activo Acabarlo todo.

Chupa El varón viudo.

Chupaptaña Idem.

Chupataña Idem.

Chupaxaña 3 -xi Enviudar.

Chuphit'asiña Tener respeto, no osar mandar, guardar la cara.

Chupi aparaña Deshonrar.

Chupi kutäxaña Restituir, volver la honra.

Chupi qamasa Honra, estima.

Chupichaña Honrar.

Chupichasiña Jactarse. + Santonaka chupichasiña: alabar, celebrar los santos y sus fiestas.

Chupichasiña 2

Chupika isi Jiska vel juch'aki, señalándola.

Chupika, wila Colorado.

Chupika Lana colorada, hilada o por hilar, teñida así.

Chupikaru jaxsuña

Chupini, qamasani Honrado, hombre de estima y honra.

Chupinichaña Hacer que tenga honra.

Chupinikankaña El ser de estima.

Chupiru aphutaña Honrar.

Chupiwisa Hombre sin honra.

Chupiwisachaña Que no la tenga.

Chupiwisakankaña

Chuqi janchi, I: aycha Cuerpo regalado que no se ha de tocar, querido.

Chuqi jinchu Zarcillos de oro.

Chuqi pantasä ñaq'utani Uno que tiene el cabello hermoso como hebras de oro.

Chuqi pantasä Semejante al oro.

Chuqi qisima Piedra azufre. Sirsuqina. Idem.

Chuqi susuña vel aytiña Lavar el metal molido de oro.

Chuqi uma Oro derretido.

Chuqi wawa Hijo querido.

Chuqi, q'ä Cosa de estima.

Chuqi Oro, el mas rico metal.

Chuqichaña, Q'ächaña

Chuqijay, apankay, jiwayuy Querido mío, amado mío.

Chuqikiptaña, q'illukiptaña Pararse amarillo por enfermedad o miedo

Chuqila vel larilari Gente cimarrona que vive en la puna sustentándose con la caza.

Chuqina qhusqhuña Idem.

Chuqinchaña Engastar en oro y dorar.

Chuqu chuqu amka Papa sarnosa.

Chuqu chuqu jichuru thäti Hacerse carambano en el ichu.

Chuqu chuquptaña Idem.

Chuqu chuqu Carambano, como los que cuelgan del techo, &c.

Chuqu uma, chuwa uma

Chuqu usu Mal de viruelas. Jank'a usu. Idem.

Chuqullu, umut'u, t'injri, tixi, t'iqi Enano.

Chuquraña Aclararse el agua la mar y otras cosas.

Chuqutaña, chuquptaña Idem.

Churakataña Llegarse a dar a muchos que aguardan.

Churamukuña Dar mucho.

Churantaña, liwantaña Kunani, kawkinisinsa. Y así se dirá con todos los verbos en gerundio o subjuntivo, según el supuesto.

Churaña Dar algo.

Churapuña Dejar que ofendan a su amigo en las pendencias.

Churarapiña Dar por amor de otro a alguno.

Churasiña

Churasiña 2

Churasiña 3 Sacrificar, ofrecer.

Churawäsiña Dar a diestro y siniestro a muchos o muchas veces.

Churaxaña, kutäxaña Restituir, volver lo hurtado o prestado.

Churi Amarillo deslustrado.

Churi 2 Pospuesto a nayra. Ladrón que no duerme de noche. Nayra churi vel yawri.

Churiptaña eslustrarse, pararse blanquecino o amarillo.

Churqu churqu Laguna o mar sin suelo, profundo. Chupika vel larama churqu churqu.

Churu vel phutu suka

Churu Pedazo o retazo de tierra y otras cosas como paño.

Churut'aña Tejer flojo por una parte y tupido por otra. + Y comenzar camellones grandes y acabar con pequeños. + Y comenzar anchos y apartados los renglones y acabarlos muy juntos y espesos.

Chusi khuthapit'aña vel khuthapit'asiña

Chusi khuthapit'äñä Ponerla así a otro.

Chusi Frezada de indios. + Apichusi: labrada a manera de ojos. + Qalluni: listada o entreverada de diverso color. + P'atiqalla: también entreverado de diversos colores, algo diferente que la pasada. + Tayka tayka: de listas más anchas que la que llaman qalluni.

Chusina janaxatasiña, chuysiña

Chuta vel mit'a, wachuña, kuti, wasa

Chuta, saywa Término en cada cien brazas de tierra en cuadro. + Y señal de las leguas.

Chutaña, saywaña Ponerle y señalar las leguas de camino, como hacían en tiempo del inca.

Chuwa chuwa Hierbecita que nace en las ciénagas y pantanos.

Chuwa Escudilla de comer.

Chuwaña phujru Pozo con agua o sin ella.

Chuwatha vel chuwana manq'aña .

¿Chuwatati, t'allatati?

Chuwita marka vel tantata. I.: Wasara marka Pueblo sin gente. Y dícese de todos lugares, casas, &c.

Chuyma llujuthaltitu khiwkuthaltitu, pituthaltitu Tener gana de vomitar, revolverse el estómago o entrañas.

Chuyma amajasitu Acordarse.

Chuyma aphalla

Chuyma chhaqhasiña Perder el juicio, no acordarse.

Chuyma chhaqhutitu Idem.

Chuyma chhaqitu Idem.

Chuyma jayphurtitu Idem.

Chuyma jayphut'itu Idem.

Chuyma pantasitu Idem

Chuyma k'apa Pecho o parte que está en derecho del corazón.

Chuyma k'aphit'itu Tener mal o aprieto de corazón, con que a veces desmaya el enfermo.

Chuyma

Chuyma 2 Fin. Aka chuymampi jutaña: a este fin vengo.



Chuyma 3 Los bofes propiamente, aunque se aplica al corazón y al estómago y a casi todo lo interior del cuerpo.

Chuyma 4 Todo lo perteneciente al estado interior del animo, bueno o malo, virtud o vicio, según lo que le precediere. Y para que se entienda pondremos algunos ejemplos tocantes al cuerpo y al animo.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal