Aquanautas: Abrolhos Imensido Inexplora / ng wild / bbb traductor: Natalia Valenzuela



Descargar 200.96 Kb.
Fecha de conversión25.06.2017
Tamaño200.96 Kb.

154310 / Aquanautas: Abrolhos Imensido Inexplora / NG Wild / BBB Traductor: Natalia Valenzuela

Loop

TC

English

Español

1

01:00:00

V.O. Tony

Você acha que Abrolhos é apenas um parque marinho, com ilhas paradisíacas e um monte de baleias?

Então, nós, os Aquanautas, vamos mudar seus conceitos.

Além de baleias e ilhas paradisíacas, Abrolhos tem recifes de corais gigantescos, bichos esquisitos e o maior banco de rodolitos do mundo!




Tony VO:

¿Piensas que Abrolhos es solo un parque marino, con islas paradisíacas y muchas ballenas? Entonces nosotros, los Aquanautas, cambiaremos ese concepto. Además de ballenas e islas paradisiacas, Abrolhos tiene arrecifes de corales gigantes, animales extraños y el mayor banco de rodolitos1 del mundo.


2

01:00:21

V.O. Ana Paula

Mas o que é mesmo um rodolito?




Ana Paula VO:

Pero, ¿qué es un rodolito?


3

01:00:23

V.O. tony

E mais: vamos explorar os misteriosas buracos de Abrolhos que estão intrigando os cientistas!

Baleias, ilhas paradisíacas, bichos esquisitos, rodolitos e mega buracos… Só os Aquanautas trazem para você!


Tony VO:

Además, explorarems las misteriosas cavidades submarinos de Abrolhos que intrigan a los científicos.

Ballenas, islas paradisíacas, animales extraños, rodolitos y agujeros enormes son lo que sólo los Aquanautas pueden ofrecerles.


4

01:00:40

Titiulo

“Expedición Aquanautas”.



Título:

Aquanautas




5

01:00:45

V.O. ANA PAULA

Essa sou eu, Ana Paula.

Sou jornalista e mergulhadora.

Esse é o Tony, um documentarista e meu marido.

Já rodamos o mundo filmando a natureza.


ANA PAULA (V.O)

Esa soy yo, Ana Paula. (Falta un pedazo)

Soy periodista y buzo.

Y ese es Tony, director de documentales y mi marido.

Viajamos por el mundo para filmar la vida marina.


6

01:01:04

Tony

Nossa missão agora é explorar os únicos recifes de coral do atlântico sul, numa aventura cercada de perigos, animais selvagens e mistérios, que só agora a ciência começa a desvendar.



Tony VO:

Nuestra misión actual es explorar los únicos arrecifes de coral de Atlántico Sur, en una aventura llena de peligros, animales salvajes y misterios que apenas ahora la ciencia empieza a descubrir. Una expedición de más de 6 mil kilómetros, donde la meta es sobrevivir al próximo kilómetro.




7

01:01:23

Ana Paula (V.O)

(Português): Nós somos os Aquanautas e esta é a nossa história.




Ana Paula VO:

Somos los Aquanautas y esta es nuestra historia.




8

01:01:30

Titulo:

Abrolhos Imensido Inexplora




Título:

Abrolhos - Inmensidad Inexplorada


9

01:01:38

(V.O) ANA PAULA

Estamos no sul da Bahia, navegando em direção ao nosso próximo destino: Abrolhos.




Ana Paula VO:

Estamos en el extremo sur del estado de Bahía y navegamos hacia nuestro próximo destino: Abrolhos.








(V.O – 01) Ana Paula

Estas 5 ilhas estão no interior do primeiro Parque Marinho do Brasil e são apenas a parte emersa de um banco de corais imenso que concentra a maior biodiversidade do Atlântico Sul. Você pode ver desde animais minúsculos até os gigantes dos mares. Tudo num só lugar.




Ana Paula VO:

Estas 5 islas están en el interior del primer Parque Marino de Brasil y son la parte sobresaliente de un banco de corales inmenso que concentra la mayor biodiversidad del Atlántico Sur. Ahí pueden ver desde especies minúsculas a gigantes del mar. Todo en un solo lugar.


10

01:02:07

V.O. Ana Paula

Pesquisas científicas recentes estão mudando as cartas náuticas da região. Foram encontradas áreas recifais colossais. Nelas, centenas mega buracos funcionam como atratores gigantes. Mas porque estes super buracos atraem tanta vida marinha?

Nossa missão é navegar mais de 1200 quilômetros, enfrentando o tempo, o mar e recifes sugadores de navios, para filmar estas áreas inexploradas de Abrolhos.



Ana Paula VO:

Investigaciones científicas recientes modifican las cartas náuticas de la zona. Se encontraron áreas de arrecifes inmensas. En ellas, centenas de cavidades enormes funcionan como refugios gigantes. Pero, ¿por qué estas cavidades gigantes atraen tanta vida marina?

Nuestra misión consiste en navegar más de ,1200 kilómetros, mientras nos enfrentamos a las inclemencias del tiempo, al mar y a los arrecifes que engullen embarcaciones, para grabar estas regiones inexploradas de Abrolhos.




11

01:02:46

V.O. TONY

É, mas quem manda aqui é o mar e o vento. E eles estão querendo azedar nossos planos.




Tony VO:

Más quien manda aquí es el mar y el viento, los cuales quieren cambiar nuestros planes.










TONY

A gente está indo pro nosso ponto de exploração, que fica a uns 140 quilômetros da costa. A gente vai estar exposto, em mar aberto. Então, é importante a gente fazer isso numa janela de tempo bom. Eu consultei a previsão do tempo agora e tem uma frente fria entrando. Então eu tô achando mais prudente agora a gente atrasar um pouco nossa saída e procurar abrigo. O ponto mais próximo que a gente tem é Caraíva.




Tony:

Nos dirigimos a nuestro punto de exploración, que se encuentra a unos 140 kilómetros de la costa. Estaremos expuestos a mar abierto, por eso es importante que naveguemos con buen tiempo.

Acabo de consultar la previsión meteorológica y entrará un frente frío. Creo conveniente retrasar un poco nuestra salida y buscar abrigo. El punto más próximo es Caraíva.



12

01:03:02

Lower third

tony rangel

comandante da expedicao aquanatuas


Viñeta:

Tony Rangel

Comandante de la Expedición Aquanautas


13

01:03:23

(V.O) TONY

O Bioma mal cabe na barra do rio, estreita e rasa.




Tony VO:

El Bioma apenas cabe por la boca del río, la cual es estrecha y poco profunda.


14

01:03:28

(V.O) ANA PAULA

Lá dentro, um paraíso. Uma espécie de Shangri-la tropical, ilhada entre o mar, o rio e uma reserva indígena.




Anan Paula VO:

Una vez adentro, es un paraíso, una especie de paraíso terrenal tropical rodeado por el mar, el río y una reserva indígena.


15

01:03:43

V.O. tony

Enquanto o vento sul continua soprando forte do lado de fora, do lado de dentro, dias lindos e quentes.




Tony VO:

Afuera, el viento del sur sopla constantemente con fuerza. Adentro, los días son bonitos y cálidos.


16

01:03:55

Tony VO:

À noite, o biólogo Guilherme Dutra, se junta à expedição. Ele é um dos maiores conhecedores de Abrolhos e conduziu as explorações científicas mais completas sobre a região.




Tony VO:

Por la noche, el biólogo Guilherme Dutra se une a la expedición. Es uno de los mayores conocedores de Abrolhos y condujo las exploraciones científicas más completas de la región.


17

01:04:10

V.O) ANA PAULA

Pela manhã, o céu azul e o calor de 34 graus não deixam dúvidas. Vamos arriscar. Vamos embora para Abrolhos.




Ana Paula VO:

Por la mañana, el cielo azul y el calor de 34 grados no dejan dudas. Partimos hacia Abrolhos.


18

01:04:19

(V.O) tony

O Bioma está livre para encarar o vento de 40 quilômetros por hora que sopra lá fora.




Tony VO:

El Bioma queda libre para encarar el viento de 40 kilómetros por hora que sopla afuera.


19

01:04:25

Ana paula

Estamos deslizando sobre o Rio Caraíva em direção ao mar e daqui a gente vai para Abrolhos.




Ana Paula:

Avanzamos sobre el río Caraíva en dirección al mar, y de allí hacia Abrolhos.


20

01:04:25

Lower third

Ana PAula rangel

Journalista


Viñeta:

Ana Paula Rangel

Periodista


21

01:04:46

(V.o) Ana Paula

A frente fria passou longe. Uma calmaria nos dá as boas vindas ao banco dos Abrolhos. Guilherme Dutra pesquisa a região dos Abrolhos desde 1996. Mas, a última expedição aconteceu há apenas 30 dias.




Ana Paula VO

El frente frío pasó lejos. Una calma nos recibe en el banco de arrecifes de Abrolhos. Guilherme Dutra estudia la región de Abrolhos desde 1996. Su última expedición tuvo lugar hace apenas 30 días.


22

01:05:02

GUILHERME DUTRA

...a gente fez uma série de estudos aqui, começando pelo mapeamento do fundo marinho, mapeamento dos recifes rasos com imagem de alta resolução / Esse foi o primeiro documento que / mostrou que Abrolhos é a área com os maiores recifes com a maior biodiversidade marinha do Atlântico Sul.




Guilherme:

Realizamos una serie de estudios aquí. Empezamos con la cartografía del fondo marino y de los arrecifes con imágenes en alta resolución. Ese fue el primer documento que demostró que Abrolhos es la región con los mayores arrecifes y que albergan la mayor biodiversidad marina del Atlántico Sur.


23

01:05:05

Lower third

Guilherme Dutra

Biologo Marino

Conservacao internacional



Viñeta:

Guilherme Dutra

Biólogo Marino

Conservación Internacional


24

01:05:22

V.O. TONY

O mapeamento do fundo marinho mostrou áreas recifais imensas e que nunca foram exploradas.

Nenhum outro ser humano jamais viu o que nós vamos ver agora!


Tony VO:

Trazar los mapas del fondo marino mostró áreas de arrecifes extensas que nunca se exploraron. ¡Ningún ser humano vio jamás lo que veremos ahora! Las condiciones son perfectas pero el equipo está preocupado.


¡Lo que nos espera en el fondo es todo un misterio!


25

01:05:55

(V.O) Ana Paula

Estas algas formam estruturas chamadas rodolitos. Aqui está o maior banco de rodolitos de todo o planeta.




Ana Paula VO:

Estas algas forman estructuras llamadas rodolitos. Aquí se encuentra el banco de rodolitos más grande de todo el planeta.








(V.O) Ana Paula

À nossa frente, começam  a surgir os recifes.


De longe, parecem pedras. Mas, colônias de corais formam uma camada viva sobre elas.


Ana Paula VO:

Ante nosotros comienzan a aparecer los arrecifes.
De lejos parecen piedras. Pero las colonias de corales forman una capa viva sobre ellas.


26

01:06:27

V.O. ANA PAULA

Cada boca nesta colônia pertence a um indivíduo.

Corais e as algas calcárias têm esqueletos de carbonato de cálcio, que servem de substrato para novos indivíduos.


Ana Paula VO:

Cada boca de esta colonia pertenece a un individuo.

Los esqueletos de los corales y de las algas calcáreas son de carbonato de calcio, y sirven de sustrato2 para nuevos individuos.


27

01:06:42

V.O. TONY

A produção do carbonato de cálcio tem um papel importante para o equilíbrio do gás carbônico na atmosfera. Só Abrolhos é responsável pela produção de 5% de todo o carbonatos de cálcio do mundo.




Tony VO:

La producción de carbonato de calcio tiene un rol importante para el equilibrio del gas carbónico en el planeta. Solo en Abrolhos se produce el 5% de todo el carbonato de calcio del planeta.


28

01:06:55

V.O. ANA PAULA

Alguns metros adiante, surge outro recife. E outro, e outro, cobrindo uma área de quase 9.000 quilômetros quadrados. 




Ana Paula:

Algunos metros más adelante aparece otro arrecife y otro, y otro más. Así cubre una superficie de casi 9.000 kilómetros cuadrados. 


29

01:07:07

(V.O) TONY

Com o tempo, estes recifes chegarão até a superfície e formarão chapeirões, colunas gigantescas de 25 metros de altura, que só existem em um lugar do mundo: Abrolhos.




Tony VO:

Con el tiempo, estos arrecifes llegarán hasta la superficie y formarán chapeirões3, columnas gigantescas de 25 metros de altura, que solo existen en un lugar del mundo: Abrolhos.


30

01:07:40

GUILHERME DUTRA

Os corais são a base da vida marinha em uma região de recifes, então eles funcionam como abrigo, como alimentação, como habitat as pesquisas mais recentes mostraram que a gente tem uma área vinte vezes maior de recifes do que se imaginava aqui para a região.




Guilherme:

Los corales son la base de la vida submarina en una zona de arrecifes. Tiene muchas estructuras que sirven como refugio, alimentación y hábitat. Los estudios más recientes muestran que en esta zona, tenemos un área de arrecifes veinte veces mayor de lo que imaginábamos.


31

01:07:59

V.O. TONY

A noite está caindo e vamos ter que navegar sobre os perigosos recifes às cegas.

A visão do farol de Abrolhos cai como um colírio!


Tony VO:

La noche empieza a caer y tendremos que navegar sore los arrecifes peligrosos a ciegas.

¡Ver el faro de Abrolhos es como un colirio!


32

01:08:12

No habia Portugues original

Voz masculina 1 (en radio):

Bioma, Bioma. Copia, radio faro Abrolhos ¿cambio?




33

01:08:15

No habia Portugues original

TONY:

Bioma escucha




34

01:08:17

No habia Portugues original

Voz masculina 1 (en radio):

Bien. Buenas noches... Buenas noches a toda la tripulación... El equipo de Radio Farol de Abrolhos les desea a todos una feliz estadía. Estaremos alerta en el canal 16 para cualquier necesidad. Cambio.


35

01:08:38

V.O. ANA PAULA

Aí eu pensei que eu estava me livrando do mergulho noturno mas o pessoal mal chega e começa a se equipar!




Ana Paula VO:

¡Entonces pensé que me escaparía de la inmersión nocturna pero apenas llegamos y el equipo empieza a prepararse!


36

01:08:45

(V.O) TONY

(Português): Mergulhos noturnos são divertidíssimos e importantes para entender a vida marinha. Vamos mergulhar no arquipélago de Abrolhos e, de quebra, mostrar porque Ana Paula morre de medo de mergulhos noturnos!




Tony VO:

Las inmersiones nocturnas son divertidas e importantes para entender la vida marina. Vamos a bucear en el archipiélago de Abrolhos y también mostrar porque Ana Paula le tiene miedo a las inmersiones nocturnas.

37

01:09:00

(V.O) TONY

Estamos em Abrolhos. Nossa missão é explorar áreas recém mapeadas por pesquisadores, onde nenhum outro ser humano esteve antes. Agora, estamos nos preparando para um mergulho noturno. No mar, as relações entre predadores e presas muitas vezes ocorrem à noite. A gente quer entender quem come quem em Abrolhos... Ana Paula não quer ir nem a pau. Porque será que ela tem trauma de mergulhar à noite?




Tony VO:

Estamos en Abrolhos. Nuestra misión consiste en explorar áreas que recientemente trazaron los investigadores, las cuales hasta ahora ningún ser humano había visitado. Nos preparamos para una inmersión nocturna. En el mar, la relación entre depredadores y presas ocurren frecuentemente de noche. Queremos saber quién se come a quién en Abrolhos. Pero tenemos un problema. Ana Paula se niega a ir ¿Por qué tendrá miedo de bucear por la noche?


38

01:09:30

V.O. ANA PAULA

Esta é a Costa Rica. Até aqui, meu contato com o meio aquático não era lá essas coisas. Mas, nosso objetivo era filmar tubarões e aqui é um dos paraísos pra isso.




Ana Paula VO:

Esto es Costa Rica. En ese momento, mi contacto con el medio acuático no era tan grande. Pero, nuestro objetivo era filmar tiburones. Y este es un paraíso para ellos.

39

01:09:42

V.O TONY

O galha branca de recife (Triaenodon obesus). fica assim, de bobeira, no fundo do mar. De vez em quando ele nada um pouco e só. Ótimo pra quem vai ver tubarão pela primeira vez. A coitada estava feliz da vida porque tinha visto um tubarão. Só que este tubarão tem hábitos noturnos e, depois que o sol se põe, ele vira o bicho!




Tony VO:

El tiburón de puntas blancas de arrecife descansa a sus anchas en el fondo del mar. De vez en cuando nada un poco. Perfecto para quien va a ver un tiburón por primera vez. Ana Paula estaba feliz porque había visto un tiburón. Pero este tiburón tiene hábitos nocturnos y, de noche, ¡se transforma en una fiera!


40

01:10:06

(V.O.) Tony

É como se fosse um tapete de tubarões. Famintos, eles nadam pelos recifes, vasculhando tocas e buracos, procurando presas fáceis, desavisadas, que estejam dormindo. No escuro, o galha branca se guia pelo olfato, pelos campos elétricos e pelo som. Com nossas luzes, eles enxergam e a possibilidade de sucesso é ainda maior. Quando a presa é encontrada, o ataque é certeiro e feroz. Vira uma loucura!




Tony VO:

Parece una alfombra de tiburones. Hambrientos, nadan por los arrecifes, mientras se introducen en cuevas y cavidades para buscar presas fáciles, despistadas, que duermen. En la oscuridad, el tiburón puntas blancas se guía por el olfato, los campos eléctricos y el sonido. Con nuestras luces ven mejor y sus posibilidades de éxito son mayores. Cuando aparece la presa, el ataque es certero y feroz ¡Una auténtica locura!


41

01:10:49

V.O. TONY

Este baiacu (Tetraodontidae) parece indefeso. Mas, o galha branca sabe que ele um dos vertebrados mais venenosos do mundo. Ele sabe que está seguro.




Tony VO:

Este pez globo parece indefenso. Pero el tiburón sabe que se trata de uno de los vertebrados más venenosos del mundo. El pez globo sabe que no corre peligro. Pero no sé si Ana Paula se sintió segura...


42

01:11:00

V.O. Ana Paula

E esse foi um dos mergulhos mais impressionantes da mina vida.




Ana Paula VO:

Ese fue uno de las inmersiones más impresionantes de mi vida.


43

01:11:07

V.O TONY

Voltando a Abrolhos, nossas expectativas sobre a biodiversidade do atlântico sul concentrada num só lugar são enormes.




Tony VO:

De regreso a Abrolhos, nuestras expectativas sobre la biodiversidad del Atlántico Sur concentrada en un único lugar, son enormes.


44

01:11:18

V.O. Tony

¿Ok? 1, 2, 3




Tony:

¿Ya? 1, 2, 3.










V.O. TONY

Aqui não há tantos tubarões Estamos entrando numa outra escala de tamanho, mas não menos voraz.





Tony VO:

Aquí no hay tantos tiburones. Entramos en otra escala de tamaño, pero no menos voraz.


45

01:11:28

V.O. Ana Paula

Atraídos pela luz, larvas de peixes e pequenos crustáceos se aglomeram e se tornam presas fáceis.

Este camarão aproveita a concentração de comida em frente câmera. Uma a uma, as larvas são capturadas. O camarão é um grande caçador.

O caranguejo está comendo partículas orgânicas. Repare na sensibilidade de suas garras que conseguem distinguir as partículas moles.



Ana Paula VO:

Atraídos por la luz, larvas de peces y crustáceos pequeños se aglomeran y se convierten en presas fáciles.

Este camarón aprovecha la concentración de comida delante de la cámara. Una por una, captura a las larvas. El camarón pequeño es un gran cazador.

El cangrejo come partículas orgánicas. Observen la sensibilidad de sus garras, que logran distinguir las partículas blandas.


46

01:11:56

V.O. TONY

Uma minhoca ficou presa nos pólipos de um coral. A boca imediatamente se fecha. A minhoca é expremida até que se rompe. O vizinho de cima aproveita a oportunidade. A minhoca está sendo devorada pelos dois lados.


Que situação heim?
Nesta outra colônia, a caça é quase sincronizada.


Tony VO:

Una lombriz queda presa entre los pólipos de un coral. La boca se cierra inmediatamente. Exprime a la lombriz hasta que no resiste y revienta. El vecino de arriba aprovecha la oportunidad. Devoran a la lombriz por ambos lados.
¡Vaya situación!
En esta otra colonia la caza es casi sincronizada.


47

01:12:25

V.O. ANA PAULA

O poliqueto é um tipo de minhoca. Esta estrutura que parece uma árvore de natal é um filtro para capturar suas presas e finalmente devorá-las. O casco da tartaruga também funciona como um recife móvel. Repare na craca presa a ele.





Ana Paula VO:

El poliqueto es un tipo de lombriz. Esta estructura, que parece un árbol de navidad, es un filtro para capturar a sus presas y finalmente devorarlas. El caparazón de una tortuga también sirve como un arrecife móvil. Observen el percebe4, una especie de crustáceo, que está adherido a su caparazón.


48

01:12:45

V.O. TONY

O budião dorme à noite. Para ficar mais seguro, ele secreta um pijama de muco. Assim, seus predadores não conseguem farejá-lo.

Abrolhos não decepciona!


Tony VO:

El budión duerme por la noche, pero para su seguridad se esconde bajo de una capa mucosa. De esta forma sus depredadores no logran capturarlo.

¡Abrolhos no decepciona!








(V.O) TONY

Estamos fundeados no Arquipélago de Abrolhos, no sul da Bahia. Mas o vento está soprando forte e nos obriga a mudar os planos. Precisamos ter certeza das condições de navegação.




Tony VO:

Estamos anclados en el archipiélago de Abrolhos, en el sur de Bahía. Pero, el viento sopla fuerte y nos obliga a cambiar de planes.

Debemos conocer con exactitud las condiciones de navegación


49

01:13:17

No habia Portugues original

Ana Paula VO:

Finalmente, desembarcaremos en la Isla de Santa Bárbara, donde está el faro de Abrolhos. Ahí hay una base de la Marina Brasileña.
Es la segunda vez que vengo a esta isla. Durante la primera aún era una principiante del buceo.


50

01:13:59

No habia Portugues original

Tony:

La previsión de viento del noreste se confirmó, pero es mucho más fuerte de lo que imaginábamos. Sopla a unos 50 kilómetros por hora. Estamos presos aquí y no podemos hacer nada...

¡Estamos en Abrolhos!


51

01:14:20

V.O. Tony

Então, vamos passar o dia caminhando e filmando, esperando o vento dar uma folga.




Tony VO:

El día lo pasaremos caminando y grabando en la isla, a la espera hagamos tregua con el viento.


52

01:14:31

V.O. Tony

E o vento deu uma folga. Mas só no final do dia.




Tony VO:

Y el viento se calma, pero ¡solo al final del día!








No habia Portugues original

Tony:

¿Alguna vez encendiste el faro?




53

01:14:37

No habia Portugues original

Ana Paula:

No.



54

01:14:38

No habia Portugues original

Tony:

Entonces vamos a encenderlo...




55

01:14:39

No habia Portugues original

Ana Paula:

¡Claro!



56

01:14:49

(V.O) ANA PAULA

É preciso muito cuidado para navegar em Abrolhos. Chapeirões gigantes afloram por toda parte. Conta a história que Abrolhos vem de “Abra os Olhos”.

A maior biodiversidade do Atlântico Sul é voraz com quem a subestima.


Ana Paula VO:

Debemos navegar con mucho cuidado en Abrolhos. Hay columnas gigantes de algas calcáreas, llamados chapeirões, por todas partes. Según cuentan, el término Abrolhos deriva de “Abre los Ojos” en portugués.
La mayor biodiversidad del Atlántico Sur no se apiada de los incautos.


57

01:15:10

V.O – TONY

Este cargueiro chocou-se com um chapeirão e naufragou. À direita, vemos a popa do navio. À esquerda, o chapeirão. Os chapeirões são velhos conhecidos dos navegadores há muitos séculos. As buracas, por outro lado, sequer aparecem nas cartas náuticas.


Para encontra-las é preciso o uso de sondas.


Tony VO:

Este carguero chocó contra un chapeirão y naufragó. A la derecha vemos la popa del buque. A la izquierda, el chapeirão. Los chapeirões son viejos conocidos de los navegantes desde hace siglos. Sin embargo, las fosas conocidas como buracas no aparecen en las cartas náuticas.
Para encontrarlas es necesario el uso de sondas.


58

01:15:35

No habia Portugues original

Guilherme (agregado por traductora):

Estamos cerca... a 20.... o 30 metros.




59

01:15:42

No habia Portugues original

ANA PAULA

Estamos a 100 kilómetros del continente. La sonda acaba de detectar la primera fosa que exploraremos. Por ello, podremos descender, bucear, documentar y contrastarlo con el trabajo que el equipo de científicos, que encontró esta fosa llena de algas, realizó hace 30 días. Ahora descenderemos, 30 días después. Nunca antes ser realizó esta inmersión comparativa en esta época del año. Entenderemos mejor la dinámica de lo que ocurre dentro de este lugar.


60

01:16:16

V.O. ANA PAULA

Hora de mergulhar.


Estamos a 30 metros de profundidade. Numa área que deveria estar deserta vemos, pela primeira vez, uma buraca. Esta é uma depressão de 7 metros. No fundo, uma grossa camada de algas.

Alguns recifes parecem querer emergir do poço de algas.


Poucos peixes nadam ao redor do recife.


Ana Paula VO:

Hora de bucear.
Estamos a 30 metros de profundidad. En un área que debería estar desierta vemos, por primera vez, una fosa. Esta se sitúa en una depresión de 7 metros. En el fondo hay una gruesa capa de algas.

Algunos arrecifes parecen emerger del pozo de algas.
Pocos peces nadan alrededor del arrecife.


61

01:17:00

V.O. ANA PAULA

Olhando de perto, um peixe-morcego se esconde numa toca. O baiacu não tem medo mas também não quer muita conversa. O badejo é um peixe de alto valor comercial e muito pescado em Abrolhos. Um outro se camufla entre as algas.





Ana Paula VO:

Al mirarlos de cerca, un pez murciélago se esconde en su cueva. El pez globo no tiene miedo, pero tampoco se muestra muy amigable.

El abadejo es un pez de alto valor comercial y muy pescado en Abrolhos. Otro se camufla entre las algas.




62

01:17:23

V.O. ANA PAULA

De repente, aparece um enorme cardume de xiras.

Cada vez mais animais desfilam à nossa frente.



Ana Paula VO:

De repente aparece un enorme banco de roncos5.
Cada vez más animales desfilan ante nosotros.


63

01:17:45

Estamos submersos há 45 minutos. A experiência é tão incrível que esquecemos que estamos num lugar selvagem e inóspito. Precisamos voltar ao Bioma.


Ana Paula VO:

Llevamos 45 minutos sumergidos. La experiencia es tan emocionante que olvidamos que nos encontramos en un lugar salvaje e inhóspito. Debemos regresar al Bioma.


64

01:18:06




Ana Paula:

¡Precioso, precioso, precioso! ¡Es una fosa llena de algas!


65

01:18:11




Tony:

¡Parece un recipiente lleno de lechuga! (risas) Es una ensaladera repleta.


66

01:18:16

(V.O) Ana Paula

Mas a panela de salada revela informações importantes para o cientista.




Ana Paula VO:

Pero el recipiente revela datos importantes para el científico.


67

01:18:21




Guilherme:

Hace un mes había muchas más algas; había al menos 5 metros de capas de algas en el lecho marino. Sabíamos que quedarían limpias a final de año, pero es muy interesante ver que este proceso es bastante rápido.


68

01:18:25

Lower third

Guilherme Dutra

Biologo Marino

Conservacao internacional



Viñeta:

Guilherme Dutra

Biólogo Marino

Conservación Internacional


69

01:18:42

(V.O) tony

O papel ecológico das buracas ainda é um mistério para a ciência. Mas, pudemos ver que elas são pontos de concentração de vida marinha.




Tony VO:

La función ecológica de las fosas es un misterio para la ciencia, pero pudimos comprobar que son puntos de concentración de vida submarina.








(V.O) Tony

Último dia em Abrolhos. Já estamos navegando para casa, mas a sonda nos surpreende.


Uma buraca gigante se esconde no fundo.


Tony VO:

Es el último día en Abrolhos. Navegamos de vuelta a casa, pero la sonda nos sorprende.
Una fosa gigante se esconde en el fondo.


70

01:19:03

TONY

A gente acabou de localizar uma buraca aqui. Parece ser gigantesca. O topo dela está a 30 metros de profundidade e o fundo a 70. Vamos ver o que tem lá em baixo.




Tony:

Acabamos de localizar una fosa aquí. Parece gigante. La entrada está a 30 metros de profundidad y el fondo a 70. Vamos a ver qué hay ahí abajo.


71

01:19:22

(V.O) tony

Este é um mergulho perigoso. A gente só sabe que o fundo está a 70 metros e que não podemos ficar mais do que 7 minutos lá embaixo.




Tony VO:

Esta es una inmersión peligrosa. Solo sabemos que el fondo está a 70 metros y que no podemos permanecer allí abajo más de 7 minutos.








V.O. TONY

Estamos no fundo. Devido à falta de luz, não há algas.


No labirinto de rocha calcária, há alguns peixes e poucas colônias de corais.


Tony VO:

Estamos en el fondo. Debido a la falta de luz no hay algas.
En el laberinto de roca caliza hay algunos peces y pocas colonias de corales.

72

01:19:55

(v.O) Tony

Esta outra buraca tem uma formação diferente. Um pequeno buraco no leito marinho leva a um enorme salão. É possível que o nível de oxigênio aqui dentro seja tão baixo que nem bactérias conseguem sobreviver. Por isso, as algas se decompõem muito lentamente. Mas porque será que buracas tão próximas são tão diferentes?



A formação das buracas é um mistério. Cientistas acreditam que a liberação de ácido durante a decomposição das algas dissolve os recifes e os bancos de rodolitos. A buraca vai ficando cada vez mais profunda, capturando cada vez mais algas. E assim, o ciclo continua

Tony VO:

Esta otra fosa tiene una formación diferente. Un pequeño orificio en el lecho marino conduce a un enorme salón. El nivel de oxígeno aquí dentro llega a ser tan bajo que ni las bacterias logran sobrevivir. Por ello, las algas se descomponen lentamente. ¿Por qué fosas tan cercanas son tan diferentes? Los científicos creen que la liberación de ácido durante la descomposición de las algas disuelve los arrecifes y los bancos de rodolitos. La fosa es cada vez más profunda, cada vez captura más algas. Y así, el ciclo continúa.

73

01:20:38

V.O. TONY

Estamos sob o efeito de uma forte narcose. Sob alta pressão, o nitrogênio do ar que respiramos passa a ser tóxico, atrasando a transmissão dos impulsos nervosos.

Estamos embriagados.
Nosso tempo de fundo já está no limite.


Tony VO:

Estamos bajo los efectos de una fuerte narcosis. A presión alta, el nitrógeno del aire que respiramos es tóxico, lo cual retrasa la transmisión de los impulsos nerviosos.

Estamos aletargados.
Nuestro tiempo de permanencia en el fondo ya está en el límite.


74

01:21:09




Tony:

¡Bien amigos! ¡Misión Cumplida! ¡Volvemos a casa!


75

01:21:13




Voz masculina 2:

Todo a babor.




76

01:21:25

V.O ANA PAULA

Enquanto Abrolhos está na mira da exploração de petróleo, da pesca, da carcinicultura, os ambientalistas propõem que a área protegida seja aumentada 10 vezes.




Ana Paula VO:

Mientras Abrolhos está en la mira para la extracción de petróleo, la sobrepesca y el cultivo de camarones, los ecologistas proponen que la zona protegida se multiplique 10 veces.


77

01:21:39

V.O. TONY

Das batalhas travadas entre a exploração e a preservação, ecoam as palavras desenvolvimento sustentável. Mas, com tantas perguntas e incertezas, será que a ciência já juntou todo o conhecimento necessário para alcançar a tal sustentabilidade?




Tony VO:

De las batallas entre la explotación y la conservación, resuenan las palabras “desarrollo sustentable”. Con tantas preguntas y dudas, ¿la ciencia habrá reunido el conocimiento necesario para alcanzar la sustentabilidad?


78

01:22:03

(V.O) ANA PAULA

Nossa missão é levar até você o que nós vimos nesta fantástica jornada. Nós somos os Aquanautas.




Ana Paula VO:

Nuestra misión solamente consiste en transmitir lo que vimos en esta fantástica aventura. Somos los Aquanautas.




1 Rodolito: Estructuras libres comuestas rincipalmente de algas rojas coralinas no geniculadas. http://redalyc.uaemex.mx/pdf/480/48033407.pdf

2 Sustrato: Lugar que sirve de asiento a una planta o un animal fijo. (Fuente RAE)

3 Chapeirões: Columnas de coral de hasta 20 metros de altura. http://www.abrolhos.net/sp/mergulho.htm

4 http://es.wikipedia.org/wiki/Pollicipes_pollicipes

5 http://es.wikipedia.org/wiki/Haemulon

Page of


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal