By page number Page



Descargar 126.54 Kb.
Fecha de conversión01.07.2017
Tamaño126.54 Kb.
Spanish Glossary for

Helena María Viramontes’ Under the Feet of Jesus


Compiled by Dr Cristóbal Sartori
Glossary is organized first on the basis of page number in which the Spanish word or phrase appears. Second in alphabetical order of the Spanish word or phrase.
By page number

Page

Spanish

English

Comment

4

aquí

here




5

Gringo

American




6

Gracias a Dios

Thank God




7

Tripas

Tripe

Intestines

8

Niño de tierra

Child of earth = scorpion




9

huercos fregados

damn kids

Chicano

9

corriendo sin zapatos

running without shoes




9

Te van a comer los niños de la tierra

The scorpions are going to eat you.




9

huerquitos

little huercos = little children




11

mano

short for hermano = brother

slang for bro or brother

13

huercos

kids

Chicano

20

loca

crazy




20

¿Entiendes?

Do you understand.




22

mano

short for hermano = brother

slang for bro or brother

23

mi'ja

Short for mi hija = my daughter




25

aquí pegarle aquí

Here, hit it here




26

manitas

little hands




38

mano pronto !

Brother soon




39

pronto 'mano

soon brother




39

garrapatas, no garranalgas

garrapatas=ticks (insect, lice)

garranalgas= word play "agarrar" to grab, "nalgas" ass =ass grab

40

garrapatas=ticks (insect, lice)

I have come to tell you goodbye, Y don't want to see you cry

40

Estoy viendo tus ojitos que de agua se están llenando

I am looking at you little eyes that are filling with water.

40

Tu espalda esta toda mojada

Your back is all wet




41

Yo no quisiera separarme de tu lado

I would not want to be separated from your side

41

Niño de tierra

scorpion




42

Ojala Dios lo permita, Pa' estrecharte entre mis brazos, Pa' estrecharte en mis brazos

I hope God will permit it, to hug you in my arms, to hug you in my arms.

44

Buenas, como 'stan?

Good day, how are you?




44

y estoy muy lejos de donde nací. Como la canción Mixteca

and I am very far away from where I was born. Like the Mixtec Song

Mixtec is an indigenous group from the area a Oaxaca in Mexico.

45

Llévalos a tu Mama

Take them to your mother




60

¿Qué diablos te’ ta pasando?

What the hell is happening to you?




60

¿Por qué corres?

Why do you run?




61

¿Qué dices?

What are you saying?




61

Ya no hay ajo

There is no more garlic




62

Yo ya no voy a correr. No puedo más

I am not going to run anymore. I can't do anymore.

62

Ya cállate

Be quite already




63

que tienes una madre aquí

That you have a mother here.




63

¿Y tu primo?

And your cousin?




64

¿Cómo?

What?




64

A poco no sabes ai

Don't tell me you don't know "I take a leak"

ai = phonetic sound of English letter "I"

64

¿En serio?

Seriously?




64

Regaron las plantas

They watered the plants




64

¿De dónde eres?

Where are you from?




64

Del Valle del Río Grande

From the valley of the river Grand




64

Texas ya es parte de los Estados Unidos

Texas is already a part of the United States




64

Sí lo sé, said another. Muy bonito. Muchas chicharras.

Yes I know, said another. Very pretty. A lot of cicadas.

Cicada = bug

64

¡Como música de maracas!

Like the music from maracas

Maracas= musical Instrument

64

Sí lo sé

Yes I know




68

Dos pasajes or Me voy pa'l norte

Two tickets or I'm going to the north




69

Sin labios

without lips




82

¿Qué traes?

Whats up?




83

Las mañanitas

The early morning

A serenade that is sung to people for their birthday. The Mexican birthday song.

84

Gigante Mueblería

Giant furniture store




84

Hay un especial de sillones

There is a special on easy chairs




84

¿Cuál es el criterio que usa la migra pa’ reconocer mojados?

What is the criteria that the border guards use to recognize illegal immigrants

mojados= wetbacks or people who crossed the Rio Grand illegally to get into the USA

93

daño

damage




93

¿Mande?

You asked?




95

¡Deja ai!

leave that there!




101

La Virgen

The Virgin Mary




104

Vámonos

Let's go




105

huercos fregados

damn kids




106

¡AHORA MISMO!

Right now!




106

Pronto

Quick




106

chanclaso

Crushed, hit

Chancla is a foot ware that flies off after being hit very hard like by a car.

107

ese perro loco

That crazy dog




108

raspada

snow cone




109

¡Puta madre!

whore of a mother




109

¿Y qué gana hablando así?

What do you get speaking like that.




112

Gracias, muy amable

thank you, you are very nice




114

Vámonos

Let's go




122

¿Y tú, tú qué quieres?

And you, what do you want?




122

¿Yo? Mama. No más comida. Es todo.

I? Momma. No more food. That’s all/




123

Así comienza todo

That’s the way everything begins




127

Puta madre

whore of a mother




128

¿Y qué ganas hablando así?

What do you get speaking like that.




128

Uno dos tres

One two three




134

¿Amá?

Mother?

Slang shortened form of Mamá

138

¿Qué dice?

What is he saying?




138

Claro

Of course




142

¿Qué dice del corazón?

What is she saying about the heart?




142

Corazón

Heart




142

¿Está loca la enfermera?

Is that nurse crazy?




142

Es la verdad. Su primo Gumecindo lo puede llevar al hospital. Vámonos, Perfecto.

It's true. His cousin Gumecindo can take him to the hospital. Lets go.

142

Piénsalo, hija

Thank about it, daughter




143

Nalgazo

Spanking




143

Puta madre. ¿Dónde está Corazón?

Mother fucker. Where is Heart?




144

¡Diez dólares! ¿Y por qué diez? No más para decir que está enfermo el joven. Por gratis yo le digo la misma cosa. ¡Que racketa!

Ten dollars! And why ten? Just to say the young man is sick. For free I would have told you the same thing. What a racket!

racketa = Not a Spanish word just adding the a to the English word.

163

cabeza de burro chingado

fucked burro head

burro = Animal like a horse but smaller and with longer ears.

166

Certificado de Bautismos

Baptism certificates




Name

Perfecto

Perfect




Name

Alejo

From 'alejar' to move away




Name

Gumecindo







Name

Plato

Plate




Name

Estrella

Star




Name

Petra







Name

Jesucristo

Jesus Christ




Name

La Virgen Maria

Virgin Mary




Name

José

Joseph




Name

Perla

Pearl




Name

La llorona

The crying woman

Mexican Folklore ghost story

Name

Jerez

City in Mexico




Name

Zacatecas

State in Mexico




Name

Ensenada

City in Mexico, state of Baja California Norte




Name

Méndez







Name

García







Name

Flores

Flowers




Name

Cantinflas




Cantinflas = famous Mexican comedian of the 40 to early 80. As iconic for the Mexicans as Charlie Chaplin is for the USA.

Name

Cuca

Possibly Francisca = Frances




Name

Migra La

Border patrol officers





By alphabetical order of word or phrase.

Spanish

Page

English

Comment

A poco no sabes ai

64

Don't tell me you don't know "I take a leak"

ai = phonetic sound of English letter "I"

AHORA MISMO!

106

Right now!




Alejo

Name

From 'alejar' to move away




Amá?

134

Mother?

Slang shortened form of Mamá

aquí

4

here




aquí pegarle aquí

25

Here, hit it here




Así comienza todo

123

That’s the way everything begins




Buenas, como 'stan?

44

Good day, how are you?




cabeza de burro chingado

163

fucked burro head

burro = Animal like a horse but smaller and with longer ears.

Cantinflas

Name




Cantinflas = famous Mexican comedian of the 40 to early 80. As iconic for the Mexicans as Charlie Chaplin is for the USA.

Certificado de Bautismos

166

Baptism certificates




chanclaso

106

Crushed, hit

Chancla = is a foot ware that flies off after being hit very hard like by a car.

Claro

138

Of course




Como música de maracas!

64

Like the music from maracas

Maracas= musical Instrument

Cómo?

64

What?




Corazón

142

Heart




corriendo sin zapatos

9

running without shoes




Cuál es el criterio que usa la migra pa’ reconocer mojados?

84

What is the criteria that the border guards use to recognize illegal immigrants

mojados= wetbacks or people who crossed the Rio Grand illegally to get into the USA

Cuca

Name

Possibly Francisca = frances




daño

93

damage




De dónde eres?

64

Where are you from?




Deja ai!

95

leave that there!




Del Valle del Río Grande

64

From the valley of the river Grand




Diez dólares! ¿Y por qué diez? No más para decir que está enfermo el joven. Por gratis yo le digo la misma cosa. ¡Que racketa!

144

Ten dollars! And why ten? Just to say the young man is sick. For free I would have told you the same thing. What a racket!

racketa = Not a Spanish word just adding the a to the English word.

Dos pasajes or Me voy pa'l norte

68

Two tickets or I'm going to the north




En serio?

64

Seriously?




Ensenada

Name

City in Mexico, state of Baja California Norte




Entiendes?

20

Do you understand.




Es la verdad. Su primo Gumecindo lo puede llevar al hospital. Vámonos, Perfecto.

142

It's true. His cousin Gumecindo can take him to the hospital. Lets go.

ese perro loco

107

That crazy dog




Está loca la enfermera?

142

Is that nurse crazy?




Estoy viendo tus ojitos que de agua se están llenando

40

I am looking at you little eyes that are filling with water.

Estrella

Name

Star




Flores

Name

Flowers




García

Name




Very common last name. Like Smith or Brown in English

garrapatas, no garranalgas

39

garrapatas=ticks (insect, lice)

garranalgas= word play "agarrar" to grab, "nalgas" ass =ass grab

garrapatas=ticks (insect, lice)

40

I have come to tell you goodbye, Y don't want to see you cry

Gigante Mueblería

84

Giant furniture store




Gracias a Dios

6

Thank God




Gracias, muy amable

112

thank you, you are very nice




Gringo

5

American




Gumecindo

Name




No translation

Hay un especial de sillones

84

There is a special on easy chairs




huercos

13

kids

Chicano slang

huercos fregados

9,105

damn kids

Chicano slang

huerquitos

9

little huercos = little children




Jerez

Name

City in Mexico




Jesucristo

Name

Jesus Christ




José

Name

Joseph




La llorona

Name

The crying woman

Mexican Folklore ghost story

La Migra

Name

Border patrol officers




La Virgen

101

The Virgin Mary




La Virgen Maria

Name

Virgin Mary




Las mañanitas

83

The early morning

A serenade that is sung to people for their birthday. The Mexican birthday song.

Llévalos a tu Mama

45

Take them to your mother




loca

20

crazy




Mande?

93

You asked?




manitas

26

little hands




mano

11, 22

short for hermano = brother

slang for bro or brother

mano pronto !

38

Brother soon




Méndez

Name







mi'ja

23

Short for mi hija = my daughter




Nalgazo

143

Spanking




Niño de tierra

8, 41

Child of earth = scorpion




Ojala Dios lo permita, Pa' estrecharte entre mis brazos, Pa' estrecharte en mis brazos

42

I hope God will permit it, to hug you in my arms, to hug you in my arms.

Perfecto

Name

Perfect




Perla

Name

Pearl




Petra

Name







Piénsalo, hija

142

Thank about it, daughter




Plato

Name

Plate




Por qué corres?

60

Why do you run?




Pronto

106

Quick




pronto 'mano

39

soon brother




Puta madre

109,127

whore of a mother, mother fucker




Puta madre. ¿Dónde está Corazón?

143

Mother fucker. Where is Heart?




Qué diablos te’ ta pasando?

60

What the hell is happening to you?




Qué dice del corazón?

142

What is she saying about the heart?




Qué dice?

138

What is he saying?




Qué dices?

61

What are you saying?




que tienes una madre aquí

63

That you have a mother here.




Qué traes?

82

What’s up?




raspada

108

snow cone




Regaron las plantas

64

They watered the plants




Sí lo sé

64

Yes I know




Sí lo sé, said another. Muy bonito. Muchas chicharras.

64

Yes I know, said another. Very pretty. A lot of cicadas.

Cicada = bug

Sin labios

69

without lips




Te van a comer los niños de la tierra

9

The scorpions are going to eat you.




Texas ya es parte de los Estados Unidos

64

Texas is already a part of the United States




Tripas

7

Tripe

Intestines

Tu espalda esta toda mojada

40

Your back is all wet




Uno dos tres

128

One two three




Vámonos

104,114

Let's go




y estoy muy lejos de donde nací. Como la canción Mixteca

44

and I am very far away from where I was born. Like the Mixtec Song

Mixtec is an indigenous group from the area a Oaxaca in Mexico.

Y qué gana hablando así?

109

What do you get speaking like that.




Y qué ganas hablando así?

128

What do you get speaking like that.




Y tu primo?

63

And your cousin?




Y tú, tú qué quieres?

122

And you, what do you want?




Ya callate

62

Be quite already




Ya no hay ajo

61

There is no more garlic




Yo no quisiera separarme de tu lado

41

I would not want to be separated from your side

Yo ya no voy a correr. No puedo más

62

I am not going to run anymore. I can't do anymore.

Yo? Mama. No más comida. Es todo.

122

I? Momma. No more food. That’s all/




Zacatecas

Name

State in Mexico





Compartir con tus amigos:


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2019
enviar mensaje

    Página principal