C/49/15 original



Descargar 319.42 Kb.
Página3/3
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño319.42 Kb.
1   2   3

1) Legislación

1.0 General

La Presidencia del Consejo de la Unión Europea (EU) estuvo a cargo de Italia del 1 de julio al


31 de diciembre de 2014; de Letonia, del 1 de enero al 30 de junio de 2015, y de Luxemburgo, del 1 de julio al 31 de diciembre de 2015.

1.1 Modificaciones de la ley y de los reglamentos

Reglamento de Ejecución (UE) Nº 1294/2014 de la Comisión de 4 de diciembre de 2014 por el que se modifica el Reglamento (CE) Nº 1238/95 en lo que respecta a la cuantía de las tasas de solicitud y de la tasa de examen que se deben abonar a la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales (OCVV).

El artículo 7, apartado 7, se ha modificado en lo relativo al importe de la tasa de solicitud retenida para la tramitación de solicitudes de concesión de la protección comunitaria que no son válidas. Este importe se redujo de 300 euros a 200 euros.

Las tasas relativas al examen técnico, contempladas en el artículo 8, se han actualizado para todos los grupos de costos. Los nuevos grupos de costos se han publicado en el sitio web de la OCVV (http://www.cpvo.europa.eu/main/es/home/methods-of-payment/applicable-fees/examination-fees).

1.2 Jurisprudencia

a) Una sentencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de 21 de mayo de 2015 en el asunto C-546/12P, Ralf Schräder contra la OCVV y Jørn Hansson (“Lemon’ Symphony”) relativo a un recurso de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal General de la Unión Europea en los asuntos acumulados T-133/08, T-134/08, T-177/08 y T-242/09 en la que el Tribunal General ha desestimado el recurso interpuesto contra la resolución de la Sala de Recurso de la Oficina de 23 de enero de 2009 (asunto A010/2007) relativo a una solicitud de anulación de la protección comunitaria de obtención vegetal (PCOV) concedida a la variedad Lemon Symphony.

El Tribunal de Justicia ha desestimado el recurso de casación por infundado y ha condenado al solicitante en costas. En cuanto al fondo, el Tribunal de Justicia ha confirmado que la disposición relativa al examen de los hechos de oficio por la OCVV, en relación tanto con el examen de fondo como el examen técnico, se aplica también al procedimiento ante la Sala de Recurso.

En cuanto a los procedimientos de nulidad en virtud del apartado 1 del artículo 20 del Reglamento de base, la Oficina declara la nulidad de la protección comunitaria de una obtención vegetal (PCOV) si se demuestra que en el momento de la concesión de la protección no se reunían las condiciones de distinción y novedad. Esas condiciones son un requisito indispensable para la concesión de una PCOV y, por lo tanto, en su ausencia, el derecho concedido es ilícito y es de interés público que se la declare nula de pleno derecho. También podrá hacerse una declaración de nulidad de una PCOV en interés de un tercero. Sin embargo, esta posibilidad no justifica que se permita a un tercero solicitar la nulidad de una PCOV en todas las circunstancias y sin razones específicas. La concesión de una PCOV es el resultado de un examen muy prolongado y complejo. Por eso, la PCOV disfruta de un amplio margen en cuanto a la nulidad del derecho concedido en la medida en que la obtención vegetal protegida ha sido sometida a un examen de fondo y técnico. Por lo tanto, solo se justifica un nuevo examen por medio de procedimientos de nulidad cuando existan serias dudas de que las condiciones de concesión de una PCOV no se hayan cumplido. Por ese motivo, un tercero que procure anular una PCOV debe aportar pruebas y datos de suficiente entidad como para plantear serias dudas acerca de la legalidad de su concesión. Por consiguiente, el tercero ha soportado el peso de la prueba a ese efecto.

b) Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 25 de junio de 2015 en el asunto C242/14 Petición de decisión prejudicial: planteada por el Landgericht Mannheim (Alemania). Saatgut-Treuhandverwaltungs GmbH contra Gerhard und Jürgen Vogel GbR y otros. Protección comunitaria de las obtenciones vegetales - Reglamento (CE) Nº 2100/94 - Excepción prevista en el artículo 14 - Utilización por los agricultores del producto de la cosecha con fines de propagación sin autorización del titular - Obligación de los agricultores de pagar una remuneración justa por dicha utilización - Plazo en que debe producirse el pago para poder acogerse a la excepción - Posibilidad del titular de invocar el artículo 94 - Infracción.

Para poder acogerse a la excepción, prevista en el artículo 14 del Reglamento (CE) Nº 2100/94 del Consejo, de 27 de julio de 1994, relativo a la protección comunitaria de las obtenciones vegetales, a la obligación de obtener la autorización del titular de la protección de la obtención vegetal de que se trate, un agricultor que, sin mediar relación contractual con ese titular, haya utilizado el producto de la cosecha obtenido del cultivo de material de propagación de una variedad protegida (semillas de cultivo), está obligado a cumplir la obligación de pago de la remuneración justa debida, en virtud del citado artículo 14, apartado 3, cuarto guion, en un plazo que expira al final de la campaña de comercialización durante la cual se produjo dicha utilización, es decir, como muy tarde el 30 de junio siguiente a la fecha de resiembra.



2) Cooperación en el examen

2.1 Suscripción de nuevos acuerdos: no se produjeron cambios.

2.2 Modificación de los ya existentes: no se produjeron cambios.

2.3 Memorando de entendimiento con otros países: no se produjeron cambios.

3) Situación en el ámbito administrativo

Cambios en la estructura administrativa de la OCVV: no se produjeron cambios.

4) Situación en el ámbito técnico

4.1 Información sobre el funcionamiento de la protección de las obtenciones vegetales en la UE

a. Relación con las oficinas de examen

En 2014, la OCVV celebró su decimoctava reunión anual con las oficinas de examen, a la que asistieron también representantes de Oficina de la UPOV y las organizaciones de obtentores (la ESA, la CIOPORA y Plantum), además de un representante de Noruega. Los principales temas tratados fueron los siguientes:



  • la red de funcionarios encargados de la coordinación técnica: presentación de una nueva estructura;

  • discrepancias entre la información que figura en el Cuestionario Técnico y el aspecto de las plantas en el ensayo en cultivo DHE;

  • análisis del procedimiento para caracteres adicionales cuando se necesite una intervención de investigación técnica para evaluar el carácter;

  • situación de la centralización de las especies ornamentales pequeñas;

  • posibilidades de los Estados que no sean miembros de la UE de cooperar con las autoridades de la UPOV en el intercambio de informes de examen técnico;

  • actualización de las descripciones de variedades;

  • aspectos relativos al principio de “una misma llave para varias puertas”;

  • papel de las oficinas de examen como facilitadoras de información sobre la novedad, las denominaciones de variedades y el derecho (otros aspectos que DHE);

  • propuesta de revisión de los requisitos que han de satisfacer las oficinas de examen para que se les confíe la ejecución del examen;

  • introducción de marcas comunitarias en su base de datos “Variety Finder” y observaciones de las oficinas de examen;

  • información sobre la situación de la estrategia de I+D de la OCVV.

b. Preparación de los protocolos de la OCVV

En 2014, se invitó a expertos de las oficinas de examen de los Estados miembros a participar en la elaboración o la revisión de protocolos técnicos para el examen DHE, que posteriormente fueron aprobados por el Consejo de Administración o que se espera que sean aprobados en 2015. Se celebraron las siguientes reuniones de expertos para examinar los protocolos técnicos correspondientes a:



  • las especies agrícolas: cebada, avena, soja, algodón, festuca alta y festuca pratense, haboncillo y veza común;

  • las especies hortícolas: acelga, colinabo, calabaza/zapallo, escorzonera/salsifí negro, cebollino y guisante/arveja;

  • las especies ornamentales: Canna, Vriesea, Mandevilla y Hosta;

  • las especies frutales: durazno /melocotonero y portainjerto de Prunus.

c. Novedades relativas a la base de datos “Variety Finder” de la OCVV

“Variety Finder” es una base de datos en Internet que fue creada por la OCVV en 2005 con el fin de comprobar las denominaciones de variedades propuestas en el proceso de evaluación de su admisibilidad. Además de datos correspondientes a los diversos países de las variedades respecto de las cuales se han solicitado u otorgado derechos de obtentor, alberga también listas nacionales de especies agrícolas y hortícolas y algunos registros comerciales. La base de datos se puede consultar de forma gratuita en el menú “Bases de datos” del sitio web de la OCVV, si bien aún es preciso identificarse mediante una cuenta de usuario y una contraseña.

Desde mayo de 2014, las marcas comerciales comunitarias inscritas en la Oficina para la Armonización del Mercado Interior (OAMI) se han incorporado y actualizado diariamente en la base de datos “Variety Finder”. Estas marcas comerciales están inscritas en la clase 31 del “Arreglo de Niza” relativo a la clasificación internacional de productos y servicios a los fines del registro de marcas, clase que está integrada por plantas vivas. Cuando los usuarios comprueban la admisibilidad de la denominación propuesta para una variedad, se presentan las marcas comunitarias en los resultados de la comprobación de denominaciones efectuado en “Variety Finder”.

Hasta la fecha, se han inscrito más de 940.000 denominaciones procedentes de los Estados miembros de la UE y la UPOV. En el gráfico siguiente se ofrece un panorama del contenido de la base de datos, con el número total de inscripciones por cada tipo de registro.

El sistema cuenta con una herramienta de búsqueda muy utilizada por los usuarios de 62 países de todo el mundo. En 2014 utilizaron la herramienta más clientes (+11%) que en el año anterior.

En el gráfico de similitud se muestra el número de comprobaciones de similitud efectuadas en la base de datos por las autoridades nacionales o internacionales, los clientes de la OCVV y entidades de otro tipo en los últimos tres años: en 2014 se efectuaron más de 80.000 comprobaciones.




Leyenda
Número de comprobaciones de similitud efectuadas en “Variety Finder”


Autoridades nacionales e internacionales

Clientes de la OCVV

Otras categorías
10.000

20.000


30.000

40.000


80.000

70.000


60.000

50.000


Total de comprobaciones de distinción

29.515


30.104

30.768


44.420

36.972


41.031

8.828


2.673

8.629


Un menú de recuperación de información permite efectuar búsquedas más generales sobre las variedades y especies inscritas en la base de datos y la nueva posibilidad de acceder a determinados datos estadísticos sobre el contenido de la base de datos a partir de un intervalo de criterios de búsqueda.

Este menú de extracción, denominado “Search Varieties”, se siguió perfeccionando en septiembre de 2014, cuando se añadieron opciones de criterios de búsqueda y se aumentó la capacidad de sus funciones de exportación. Este perfeccionamiento tuvo una repercusión directa en su uso durante los últimos meses de 2014, como se ilustra en el siguiente gráfico:


Número de países de los que la OCVV ha recibido datos;
la línea indica el número de organizaciones que aportaron datos

La OCVV recibe de forma periódica los datos de los registros oficiales y comerciales directamente de los Estados miembros de la UE y, por conducto de la UPOV, de la mayor parte de los países ajenos a la UE. Durante el año 2014, aportaron datos a “Variety Finder“ 54 organizaciones de 48 países, lo que representa 351 contribuciones.

Número de países
Número de organizaciones
PERTENENCIA A LA UE

MIEMBROS DE LA UE
AJENOS A LA UE

La OCVV pone verdadero empeño en mantener lo más actualizada posible la base de datos: el 96% de las contribuciones recibidas en 2014 fueron incorporadas en menos de 5 días hábiles.



d. Cooperación en la comprobación de denominaciones con los Estados miembros de la UE

Cinco años después de comenzar la cooperación en el programa de comprobación de denominaciones, 2014 fue otro año sin precedentes para el servicio, ya que se recibieron más de 6.600 peticiones de comprobación. Tales cifras confirman el éxito del proyecto, como se ilustra en el siguiente gráfico.

Algunos Estados miembros de la UE, que ya habían comenzado a aportar datos al servicio con mayor regularidad en 2013, intensificaron su compromiso durante 2014 al tomar la iniciativa en el debate en torno a las normas sobre las denominaciones y su interpretación.

Este compromiso de los Estados miembros de la UE representa una contribución positiva a la armonización de las normas dentro de la Unión Europea.



e. Proyecto piloto relativo a la mejora de la cooperación en el examen de denominaciones con la Royal General Bulb Growers' Association

Durante su reunión del 2 de octubre de 2013, el Consejo de Administración de la OCVV se mostró de acuerdo, en principio, con la contribución de la Royal General Bulb Growers' Association (KAVB) de los Países Bajos a la mejora de la cooperación en el examen de denominaciones durante un periodo de prueba de un año, a fin de poder evaluar mejor las ventajas y las consecuencias de fortalecer una cooperación que comenzó ya hace varios años de una manera menos formal.

En 2014 la KAVB presentó algo más de 500 propuestas de denominación. Estas peticiones adicionales no afectaron el tiempo global de tramitación: por el contrario, casi el 89% de las peticiones se atendieron en menos de 24 horas, lo que representa una ligera mejora con respecto a 2013.

La OCVV ha considerado muy positiva la cooperación con la KAVB. Los colegas de la KAVB han transmitido periódicamente sus puntos de vista acerca de la interpretación de las directrices en lo que atañe a las denominaciones, lo que ha permitido a la OCVV mejorar su razonamiento. Los conocimientos de la asociación neerlandesa sobre el mercado de los bulbos también ha sido muy valiosa para evitar numerosas observaciones sobre las propuestas de denominaciones de variedades remitidas por otras autoridades a fin de obtener asesoramiento o en los procedimientos de la OCVV. El menor porcentaje de propuestas de la KAVB sujetas a observaciones (20,4%) con respecto a las cifras globales de la UE (24%) hacen digna de crédito a esta constructiva cooperación.

El Consejo Administrativo consideró que la cooperación con la KAVB es un valor añadido en materia de puesta en común e intercambio de información sobre la interpretación de las normas acerca de las denominaciones de las variedades y, en marzo de 2015, conforme a la propuesta de la OCVV, convino en extender la duración de la cooperación en el ámbito de las denominaciones de variedades durante un periodo de tiempo indefinido.

4.2 Reuniones de expertos en cultivos

a. Reunión de expertos en cultivos hortícolas

Los días 22 y 23 de octubre de 2014 se celebró una reunión de expertos en cultivos hortícolas para examinar los asuntos siguientes:



  • revisión de varios protocolos técnicos;

  • normas de procedimiento definitivas sobre exámenes DHE análogos de variedades hortícolas en dos lugares de examen diferentes;

  • posible revisión del formato común del punto 4.1 en los cuestionarios técnicos de hortalizas;

  • principio de “una misma llave para varias puertas”, informe sobre de situación;

  • mayor colaboración entre las oficinas encargadas del examen de hortalizas, sin excluir la posible centralización de algunas especies “pequeñas”;

  • extensión de los códigos de la UPOV para proporcionar información sobre los tipos de cultivo;

  • debates en curso sobre las pruebas de resistencia a las enfermedades:

    • mayores progresos en el retraso en la aplicación de caracteres con asterisco de resistencia a las enfermedades;

    • análisis más detallado de los existentes caracteres con asterisco de resistencia a las enfermedades;

  • situación de los proyectos de I+D, en curso y futuros, en el sector hortícola.

b. Reunión de expertos en cultivos agrícolas

Los días 7 y 8 de octubre de 2014 se celebró una reunión de expertos en cultivos agrícolas para examinar los asuntos siguientes:



  • revisión de varios protocolos técnicos;

  • segregación de caracteres en las variedades híbridas;

  • cereales: relación entre plazo de reenvío y denegación;

  • informe sobre las verificaciones técnicas desencadenadas por la omisión de la presentación de semillas;

  • principio de “una misma llave para varias puertas”;

  • la base de datos de la papa/patata;

  • situación de los proyectos de I+D, en curso y futuros, en el sector de los cultivos agrícolas;

c. Reunión de expertos en cultivos frutales

Los días 30 de septiembre y 1 de octubre de 2014 se celebró una reunión de expertos en cultivos frutales para examinar los asuntos siguientes:



  • informes provisionales: información sujeta a observaciones;

  • informe sobre la jornada de puertas abiertas dedicada a las variedades del manzana celebrada el 18 de diciembre de 2013 y propuesta de seguimiento;

  • muestra para la evaluación de la homogeneidad;

  • posibilidades de cooperar con autoridades de la UPOV de otros países en el intercambio de informes de examen técnico;

  • necesidad de una colección viva de especies pequeñas del sector frutícola;

  • exámenes en la explotación del obtentor;

  • intercambio de opiniones sobre la necesidad de llevar a cabo una revisión parcial del protocolo de la mandarina de la OCVV, teniendo en cuenta las novedades más recientes acaecidas en el TWF de la UPOV;

  • edad de las plantas y comparación por pares en relación con el examen técnico de variedades frutales;

  • formalidades fitosanitarias;

  • seguimiento del proyecto de I+D “Reducción del número de periodos obligatorios de observación en el examen DHE de variedades candidatas en el sector frutícola”.

d. Reunión de expertos en cultivos ornamentales

Los días 23 y 24 de septiembre de 2014 se celebró una reunión de expertos en cultivos ornamentales para examinar los asuntos siguientes:



  • centralización de especies pequeñas;

  • propuesta de adaptación de las instrucciones generales sobre la presentación de muestras para las solicitudes de derechos de obtentor de especies ornamentales;

  • problemas de presentación de material vegetal desde fuera de la UE, intercambio de opiniones acerca de las experiencias, necesidad de actualizar los requisitos generales de presentación;

  • informe sobre los caracteres adicionales aceptados recientemente en el sector ornamental, situación;

  • presentación sobre informatización del procedimiento para nuevas especies y observaciones de las oficinas de examen después del primer procedimiento;

  • legibilidad del Cuestionario Técnico y el formulario de solicitud en Internet desde el punto de vista del examinador.

La OPVV acogió en Anger (Francia) la cuadragésima novena sesión del Grupo de Trabajo Técnico sobre Hortalizas (TWV/49) del 15 al 19 de junio de 2015. Asistieron a esta sesión más de 60 expertos de diferentes países.

4.3 Servicio de control de calidad

En el marco del programa de evaluación de la OCVV, se llevaron a cabo 12 auditorías de oficinas encargadas del examen, entre las que se incluyen las visitas trienales regulares de auditoría así como 2 evaluaciones ad hoc efectuadas en respuesta a las peticiones de ampliación del alcance en materia de acreditación. Estas evaluaciones concluyeron el segundo ciclo completo de auditoría, desde la creación del programa en 2010. El Consejo de Administración de la OCVV aceptó las recomendaciones en materia de acreditación formuladas en las reuniones del Consejo de Administración de octubre de 2014 y marzo de 2015.

El Consejo Administrativo también nombró a 30 expertos técnicos que participan en evaluaciones, para renovar y complementar el actual grupo de expertos.

Junto con el ejercicio de cálculo de los costos, se inició la cofinanciación de la auditoría entre la OCVV y sus oficinas de examen. Se comunicó una estimación de los honorarios de auditoría individuales a las oficinas de examen. Al comenzar el tercer ciclo de auditoría en 2016, el 50% de los costes de auditoría correrán por cuenta de las oficinas de examen.



5) Actividades para la promoción de la protección de las obtenciones vegetales:

5.1 Seminarios y reuniones internacionales

a. EXPO MILÁN 2015

El 14 de julio de 2015, DG SANTÉ organizó una conferencia sobre “Cambio climático y seguridad alimentaria: amenazas para la sanidad vegetal, el fitomejoramiento y los recursos genéticos”. La conferencia contó con los auspicios de una serie de actividades de promoción de la sostenibilidad a largo plazo de la cadena alimentaria para garantizar la seguridad alimentaria.

Los expertos de los Estados miembros de la UE, las partes interesadas, los miembros del sector académico y las organizaciones internacionales debatieron en la Expo Milán los efectos del cambio climático en la seguridad alimentaria y la inocuidad de los alimentos y los nuevos riesgos que entraña para la salud y la alta calidad de las plantas y las semillas. El Secretario General Adjunto de la UPOV presentó a la audiencia una ponencia sobre el problema de la protección de la innovación en el sector del fitomejoramiento.

b. La OCVV

El Presidente de la OCVV asistió a un taller de la Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) que tuvo lugar en Zimbabwe, del 26 de octubre al 2 de noviembre de 2014, en el que prestó asistencia a la ARIPO en la creación de su sistema regional de protección de las obtenciones vegetales y aportó los conocimientos de la OCVV en materia de sistemas regionales de protección de las obtenciones vegetales. Participó en una reunión de expertos de la ARIPO a fin de elaborar un protocolo de protección de las nuevas obtenciones vegetales (derechos de obtentor) en Arusha (TZ) del 29 de junio al 1 de julio de 2015. Asistió a la novena sesión extraordinaria del Consejo Administrativo de la ARIPO, que se celebró en Arusha el 2 y el 3 de julio de 2015.

El Presidente de la OCVV colaboró en un curso de formación en materia de derechos de obtentor en Arusha del 27 de noviembre al 2 de diciembre de 2014. El curso fue organizado por la UPOV, el GEVES (FR) y el Naktuinbouw (NL). Participó en un segundo curso de formación organizado por la UPOV en el Naktuinbouw sobre la protección de las obtenciones vegetales en Arusha del 23 al 27 de abril.

El Presidente de la OCVV participó en la reunión anual de la Oficina de Protección de las Obtenciones Vegetales del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América (USDA), que tuvo lugar en diciembre de 2014 en Chicago (Estados Unidos de América), en la que presentó una ponencia sobre el sistema de protección de las obtenciones vegetales de la UE y destacó sus ventajas, tales como la evaluación de las solicitudes, el sistema de presentación de solicitudes por Internet y la base de datos “Variety Finder”. En el debate se comprobó que si bien los sistemas de la UE y los Estados Unidos funcionan de manera diferente, tienen denominadores comunes. También participó en una ponencia conjunta con el Dr. Paul Zankowski, de la USDA, a la American Seed Trade Association (ASTA). Como miembros de la UPOV, es importante que la UE y los Estados Unidos de América trabajen juntos y, en definitiva, reduzcan la carga administrativa que soportan los obtentores. La OCVV confía en poder colaborar con sus homólogos estadounidenses a fin de seguir prestando apoyo y protección a los obtentores, para que los puedan seguir investigando y desarrollando nuevas obtenciones vegetales.

El Presidente de la OCVV se reunió con el Dr. Bao-Ji Chen, ‘Ministro de Agricultura’ de la provincia china de Taiwan, en París el 7 de julio para considerar la protección de nuevas variedades vegetales.

El 14 de julio de 2015 el Presidente de la OCVV participó, en la Expo Milán, en la conferencia organizada por la DG SANTÉ de la Comisión Europea sobre “Cambio climático y seguridad alimentaria: amenazas para la sanidad vegetal, el fitomejoramiento y los recursos genéticos”.

El Vicepresidente de la OCVV participó y presentó ponencias en la primera edición del curso de de la UPOV “Formación de formadores” dirigido a los países de América Latina, organizado por la UPOV, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y las autoridades españolas, en Montevideo (Uruguay) en diciembre de 2014.

El Vicepresidente de la OCVV participó en el Quinto Seminario Internacional sobre el Derecho de Obtentor, organizado por el Instituto Ecuatoriano de la Propiedad Intelectual (IEPI) en colaboración con la UPOV y el Instituto Nacional Autónomo de Investigaciones Agropecuarias (INIAP), en Quevedo (Ecuador), en octubre de 2014. Presentó ponencias sobre el sistema comunitario de protección de las obtenciones vegetales y la organización de los exámenes DHE en la UE. En esta ocasión, se organizó una reunión paralela con el IEPI a fin de examinar la posibilidad de promover una mayor cooperación con la OCVV y sus oficinas de examen.

El Vicepresidente también participó e hizo una presentación en el “Taller de derechos de la P.I.” organizado por la Asociación de Semillas de Asia y el Pacífico (APSA) el 18 y el 19 de mayo de 2015 en Bangkok (Tailandia). El taller estuvo dirigido a las asociaciones nacionales de semillas que integran la APSA, y su principal propósito fue presentar y debatir el “Documento de Posición Institucional en Materia de Derechos de la Propiedad Intelectual” de esta asociación.

El Director de la Unidad Jurídica asistió al Máster en Propiedad Intelectual del Magister Lucentinus de la Universidad de Alicante “Módulo intensivo I sobre los derechos del obtentor vegetal”, el 13 y el 14 de noviembre de 2014 (España), en el que presentó una ponencia.

El Director de la Unidad Jurídica presentó una ponencia sobre el sistema de protección de las obtenciones vegetales de la UE en el XVIII Curso sobre protección de las obtenciones vegetales, impartido en Wageningen (Países Bajos) el 22 de junio de 2015 y organizado por el Naktuinbouw.

El Director de la Unidad Jurídica asistió al Seminario sobre los Derechos de Obtentor y otros Derechos de P.I. en el Desarrollo de la Agricultura (Jornada sobre “La protección de las variedades vegetales y otros derechos de propiedad intelectual en el desarrollo de la agricultura”) (Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM)) en Madrid (España), el 11 de junio de 2015, en el que presentó una ponencia.

El Director de la Unidad Jurídica asistió al Seminario “IV Jornada de ASOVAV Nueva visión sobre los derechos del obtentor en las variedades protegidas)” organizada por la ASOVAV (Asociación de Operadores de Variedades Vegetales), que tuvo lugar en Valencia (España), el 18 de junio de 2015, en el que presentó una ponencia.

La Asesora Jurídica ha seguido la labor del Observatorio Europeo de las Vulneraciones de los Derechos de Propiedad Intelectual de la Oficina de Armonización del Mercado Interior (OAMI) desde febrero de 2013. El Observatorio inició en septiembre de 2014 el proyecto piloto de una base de datos de jurisprudencia sobre la observancia de todos derechos de P.I. que, según se prevé, incorporará 800 casos (jurisdicciones nacionales, OAMI, OCVV, Tribunal de Justicia de la UE) y dispondrá de algunas oficinas de la propiedad intelectual en algunos Estados Miembros: Dinamarca, Eslovenia, España, Francia, Lituania, Rumania, Reino Unido y Suecia. Esa fase finalizó en mayo de 2015 y la Unidad Jurídica elaboró la contribución de la OCVV. Otros cuatro países se unieron al proyecto en 2015: Austria, Irlanda, Hungría y la República Checa. Las decisiones que les atañen son las “principales” sentencias de ejecución de derechos de propiedad intelectual (donde “principales” debe entenderse como una resolución que sienta un precedente o revoca la jurisprudencia establecida), en procedimientos civiles y penales, dictadas entre 2006 y 2014 en relación con todos los derechos de la P.I. Una vez finalizado el proyecto, la actualización se llevará a cabo anualmente. La Asesora Jurídica asistirá a las reuniones de septiembre y octubre del Observatorio, en las que se informará a los miembros acerca de las novedades que se han producido en relación con este y otros proyectos de los Grupos de Trabajo Jurídico y de Observancia de Derechos del Observatorio de la OAMI.

El experto en especies frutales y hortícolas de la Unidad técnica del OCVV asistió y presentó ponencias en el curso de formación organizado por la Oficina Española de Variedades Vegetales (OEVV) sobre la armonización de la labor de examen DHE llevada a cabo por los centros de examen españoles acreditados por la OCVV, de conformidad con los principios de la UPOV y la OCVV, en San Fernando de Henares (España), del 24 al 27 de febrero de 2014.

La OCVV estuvo representada por el Director del Servicio de Control de Calidad en el Séminaire national d’information et de sensibilisation à l’intention des experts des centres de recherche agricole de la Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI), en Camerún, del 27 al 29 de julio de 2015. Durante el seminario, presentó el sistema de la OCVV de derechos de obtentor.



5.2 Visitas de Estados y organizaciones que no son miembros

En el periodo objeto del informe, la OCVV tuvo el honor de recibir las siguientes visitas de autoridades de alto rango:



  • La Delegación de la Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) el 18 de junio de 2015;

  • La Delegación del Instituto de Consultoría de Gestión de NNT DATA del Japón, el 14 de octubre de 2014.

5.3 Participación en ferias internacionales y jornadas de puertas abiertas

La OCVV entiende que su participación en las ferias internacionales y en las jornadas de puertas abiertas que celebran las oficinas de examen es útil para impulsar el sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales, para conocer directamente a los solicitantes y para ofrecer información a los agricultores. En 2015, la OCVV participó en dos ferias.



  • En enero de 2015, la OCVV asistió a la “IPM”, la feria dedicada a las plantas ornamentales que se celebra en Essen (Alemania). Compartió la caseta con sus colegas de la Bundessortenamt (DE), el Naktuinbouw (NL) y el NIAB (UK). La atención se centró en las especies ornamentales.

  • En febrero de 2015 se celebró el Salon du Végétal en Angers (Francia), feria en la que se dan cita principalmente los cultivadores de plantas ornamentales y en la que la OCVV participa habitualmente junto con el GEVES (FR).

En cooperación con la OEVV (Oficina Española de Variedades Vegetales) y el INIA (Instituto Nacional de Investigación y Tecnología Agraria y Alimentaria), la OCVV organizó una jornada de puertas abiertas dedicada a las variedades hortícolas el 21 de octubre de 2014 en Valencia (España). A dicha jornada asistieron más de 70 obtentores, solicitantes, representantes, usuarios o examinadores de variedades hortícolas protegidas mediante los sistemas nacionales o el sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales o inscritas en el catálogo oficial de variedades y especies. Se mantuvieron animados debates sobre las ocho ponencias presentadas por las organizaciones anfitrionas y la Asociación Europea de Semillas (ESA) en torno a los problemas actuales en materia del examen DHE de las especies hortícolas y de los derechos de obtentor. La tarde se dedicó a la visita a las instalaciones españolas en las que se examinan especies hortícolas donde los examinadores explicaron las complejidades del examen DHE de las especies destinadas a ensalada en las condiciones locales. El final de la jornada se dedicó a las conclusiones sobre la manera de introducir mejoras en el sector de las hortalizas en el futuro.

El 15 de octubre de 2014, la OCVV participó en una jornada de puertas abiertas organizada por la Bundessortenamt en Hannover (Alemania) para obtentores de variedades de Calluna. En ella los obtentores tuvieron la oportunidad de familiarizarse con la realización del examen técnico y con la Bundessortenamt y la OCVV. Después de las presentaciones y los debates, tuvo lugar una visita al ensayo en cultivo. Asistieron a la jornada unos 30 participantes, en su mayoría obtentores alemanes.



5.4 Programa Multibeneficiarios de participación de los países candidatos a la adhesión a la UE en el sistema comunitario de protección de las variedades vegetales

La OCVV participa desde 2006 en el denominado “Programa Multibeneficiarios” de la UE y concebido con el fin de preparar a los países que son candidatos a la adhesión a la Unión Europea y del cual se beneficiaron, en un principio, Turquía y Croacia. En 2008 se hizo extensivo a la ex República Yugoslava de Macedonia y en 2009 a todos los países de la región occidental de los Balcanes. Albania y Serbia manifestaron su interés en participar en sus actividades en 2009, y Bosnia y Herzegovina en 2010. Kosovo manifestó su interés en participar en virtud de la Resolución 1244/99 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en 2014. En el marco de dicho programa, los representantes de las administraciones nacionales de derechos de obtentor fueron invitados a participar en las reuniones de expertos en cultivos que se celebran periódicamente en la OCVV. Por otra parte, diversos expertos de los países candidatos recibieron formación en las oficinas de examen que ya trabajan en nombre de la OCVV. Asimismo, expertos de la UE impartieron formación dirigida a personal en los propios países candidatos.

Solo algunas de las actividades llevadas a cabo están comprendidas dentro del periodo del que se informa: el 2 de octubre de 2014, la OCVV organizó un taller sobre denominaciones de variedades en Zagreb, el que contó con la participación del personal técnico y administrativo de la administración croata de derechos de obtentor.

En octubre de 2014, los participantes de Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Turquía asistieron a la reunión de expertos en especies agrícolas celebrada en Angers. Kosovo también participó. El mismo mes, los expertos en especies hortícolas celebraron su reunión anual en Valencia, seguida de una Jornada de Puertas Abiertas organizada en la estación de examen española, en la que participaron expertos de Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia, Serbia y Turquía. Kosovo también participó.

También en octubre de 2014, la OCVV organizó un taller en cooperación con la Bundessortenamt de Alemania sobre el modo en que la OCVV coopera con las oficinas de examen en la tramitación de solicitudes y en las responsabilidades y estructuración de las oficinas de examen.

A finales de octubre de 2014, tuvo lugar en la ex República Yugoslava de Macedonia un taller de 2 días sobre la aplicación de un régimen de protección de las variedades vegetales y de sensibilización en torno a esta materia. La parte dedicada a la aplicación estuvo destinada a las autoridades macedonias y la parte de sensibilización estuvo dirigida a los obtentores y agricultores locales. El taller se llevó a cabo en cooperación con la UPOV, la República Checa y las autoridades alemanas en derechos de obtentor.

El Programa Multibeneficiarios finalizó en noviembre de 2014; en la actualidad no hay otro programa previsto.

5.5 Novedades en materia de tecnologías de la información

El servicio de presentación de solicitudes por Internet de la OCVV se ha desarrollado con el tiempo, y el interés de los solicitantes ha ido creciendo gracias al fomento de dicho instrumento por parte de la OCVV. Mediante este sistema se han reducido los errores de los solicitantes y, actualmente, cerca de un 80% de las solicitudes se recibe por Internet. El Consejo Administrativo de la OCVV aprobó el principio de una tasa de solicitud reducida para las presentaciones de solicitud de derechos de obtentor efectuadas por Internet, a partir del 1 de enero de 2016.

El proyecto B2B, encaminado a facilitar el envío de documentos por vía electrónica entre la OCVV y las oficinas de examen, superó la fase piloto con muy buenos resultados y actualmente se ha puesto en marcha en algunas oficinas de examen. En julio de 2015, la OCVV ha dejado de enviar comunicaciones en papel a sus oficinas de examen y desde entonces utiliza exclusivamente las soluciones informáticas para la transmisión de documentos por vía electrónica.

La OCVV ha emprendido un estudio para poner en práctica un sistema que posibilite una completa interacción por Internet con los clientes en todas sus comunicaciones.



ÁMBITOS DE ACTIVIDAD CONEXOS

1) Comercialización de semillas y de material de reproducción o de multiplicación

En 2015 se actualizaron el catálogo común de variedades de plantas agrícolas y el catálogo de especies hortícolas en 7 y 6 ocasiones, respectivamente. A finales de 2014, se aceptó la comercialización en la UE de más de 20.700 variedades de especies agrícolas y más de 19.100 variedades hortícolas. Además, se registraron en la UE 773 variedades de especies hortícolas de conservación o desarrolladas por aficionados.

La propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y el Consejo relativo a la producción y comercialización de los materiales de reproducción vegetal (Reglamento sobre materiales de reproducción vegetal) notificada en G/SPS/N/EU/46 el 21 de mayo de 2013 ha sido retirada por la Comisión Europea el 7 de marzo de 2015 (OJ C 80, 7.3.2015, pags. 1723).

2) Recursos genéticos

En el marco de la política de la UE y sus Estados miembros sobre la conservación de los recursos fitogenéticos, en 2014 se registraron 63 variedades de conservación de especies hortícolas y 206 de especies de cultivos agrícolas para la producción de cultivos comerciales, con arreglo a determinadas condiciones para su comercialización en la UE.



3) Organismos genéticamente modificados

En lo que respecta al cultivo de OGM, el 11 de marzo de 2015 el Parlamento Europeo y del Consejo aprobaron la Directiva (UE) 2015/412 del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2001/18/CE en lo que respecta a la posibilidad de que los Estados miembros restrinjan o prohíban el cultivo de organismos genéticamente modificados (OMG) en su territorio.

En virtud de esta nueva Directiva:


  • los Estados miembros disponen de dos opciones para restringir o prohibir el cultivo de los OMG en su territorio:

    • Opción 1: durante el procedimiento de autorización de un determinado OMG, los Estados miembros podrán pedir que su territorio quede excluido en su totalidad o en parte del cultivo. La Comisión presentará la petición al notificador y la pondrá a disposición del público. La empresa que haya presentado la solicitud de autorización del OMG dispone de 30 días para oponerse a la petición. Si no se reciben objeciones dentro de ese plazo, la Comisión adaptará la decisión de autorización para que el territorio del Estado miembro de que se trate quede excluido del cultivo, de conformidad con dicha petición.

    • Opción 2: una vez que la Comisión haya concedido la autorización, el Estado miembro puede tomar medidas para restringir o prohibir el cultivo en su territorio basándose en motivos imperiosos. La medida propuesta se comunicará a la Comisión, que dispone de 75 días para reaccionar en caso de que no se cumplan las condiciones de la Directiva y, una vez finalizado ese plazo de moratoria, el Estado miembro podrá adoptar dicha medida.

  • Los Estados miembros que cultiven OGM en sus zonas fronterizas tendrán que aplicar medidas de coexistencia, a menos que sean innecesarias debido a la presencia de barreras naturales tales como montañas o mares.

  • Dentro de un plazo de 4 años, la Comisión informará sobre la reparación de daños medioambientales efectuada por los Estados miembros.

  • La Comisión debe actualizar dentro de un plazo de 2 años los anexos sobre evaluación del riesgo para el medio ambiente de la Directiva 2001/18/CE en lo que respecta a la liberación intencional en el medio ambiente de organismos modificados genéticamente.

4) I+D

1.1 Nuevos proyectos aprobados

No se produjeron cambios.



1.2 Proyectos en curso

a. Base de datos europea de la papa/patata como compilación centralizada de variedades notoriamente conocidas

Este proyecto, aprobado al principio de 2014, da continuidad al proyecto, ya finalizado, titulado “Construcción de una base de datos de microsatélites y caracteres morfológicos de variedades de la papa/patata en el Catálogo Común de la UE”. El nuevo proyecto ha sido emprendido por la OCVV (coordinador) y en él participan nueve oficinas encargadas del examen de la papa/patata: el Naktuinbouw (NL), el SASA (UK), la BSA (DE), el COBORU (PL), OEVV (ES), el DAF (IE), la AGES (AT), el UKZUZ (CZ), el UKSUP (SK) y la Asociación Europea de Semillas (ESA). El objetivo del mismo es crear y administrar una base de datos europea de variedades de la papa/patata que contenga datos morfológicos y moleculares e imágenes de brotes así como administrar una colección de muestras de ADN de tales variedades.

La base de datos, que se administra como compilación centralizada de datos morfológicos y moleculares de variedades notoriamente conocidas, constituirá, para las oficinas de examen, una importante herramienta que les permitirá organizar eficientemente los exámenes DHE y ofrecer resultados fiables con respecto a un cultivo sin colecciones de referencia vivas. La utilización de una única base de datos centralizada mejorará la calidad y reducirá, en principio, los costos del examen DHE con respecto a lo que suponía mantener diversas bases de datos en cada país. Por otra parte, al margen del objetivo de dicha base de datos en relación con el examen DHE, los titulares de derechos podrían utilizar parte de la base de datos (perfiles moleculares) en casos en que necesiten hacer valer sus derechos. En 2014 tuvo lugar una reunión de expertos en las instalaciones de la Bundessortenamt, en Magdeburg. Además de aspectos técnicos, se trataron cuestiones relacionadas con los derechos de acceso y confidencialidad de los datos y sus resultados.

El 27 y el 28 de mayo de 2015, la OCVV organizó la cuarta reunión de expertos en papa/patata para debatir el proyecto de I+D de organización de una base de datos común. Su anfitrión fue la Agencia Austríaca de Sanidad y Seguridad Alimentaria (AGES) y se celebró en Viena (AT). Asistieron 26 participantes, todos ellos de oficinas encargadas del examen y dos asociaciones de obtentores: la ESA y Plantum. Dado que la base de datos de papa/patata es un proyecto piloto de colaboración entre diversos participantes, se suscitaron animados debates. Básicamente se refirieron, por una parte, a los acuerdos que se deben establecer entre los participantes en el proyecto (oficinas de examen y la ESA) y, por otra, a los laboratorios que llevan a cabo los estudios moleculares, además de diversas cuestiones prácticas sobre la obtención de datos, como por ejemplo la presentación de muestras y el envío de los resultados obtenidos y la dirección de la base de datos. La quinta reunión tuvo lugar en Angers el 23 de septiembre de 2015, junto con la reunión anual de los expertos en especies agrícolas de la OCVV. El informe final de ese proyecto de I+D estará disponible al término de 2015.



b. “Creación de una base de datos común del maíz para los exámenes DHE en cooperación entre Eslovaquia, Hungría, la República Checa y la OCVV”

Este proyecto fue aprobado formalmente por la OCVV en marzo de 2014. El coordinador es el ÚKZÚZ (CZ) y cuenta con la colaboración de la NEBIH (HU) y el UKSUP (SK). El objetivo del proyecto es crear una base de datos común del maíz para los exámenes DHE mediante un acuerdo de cooperación entre Eslovaquia, Hungría, la República Checa y la OCVV. Dicha base de datos deberá contener descripciones morfológicas armonizadas de líneas e híbridos del maíz con arreglo al protocolo técnico de la OCVV de todos los países que participen en el proyecto. La base de datos se actualizará con regularidad y las partes asociadas y la OCVV podrán consultarla por medios electrónicos. Así, cada parte podrá ocuparse de mantener en sus propios locales únicamente las semillas de las variedades correspondientes a las condiciones climáticas del país y que no se conserven en otras oficinas de examen. Durante la ejecución del proyecto, se prevé que se produzca un intercambio de información y de opiniones acerca de las experiencias con los expertos de tres oficinas de examen que ya comparten la base de datos de maíz. Este proyecto estará concluido al término de 2015.



c. “Análisis del efecto de los organismos endófitos en el fenotipo de variedades de Lolium perenne y Festuca arundinacea

La OCVV y el Organismo de Investigación sobre Alimentación y Medio Ambiente del Reino Unido (FERA) son los coordinadores de este proyecto, que cuenta con los siguientes colaboradores: la Bundessortenamt (DE), la ESA (a través de las empresas de fitomejoramiento DLF Trifolium y Barenbrug) y el GEVES (FR). El objetivo del proyecto es determinar si la presencia de organismos endófitos en las variedades de Lolium perenne y Festuca arundinacea ejerce algún efecto en su fenotipo y, por consiguiente, en la expresión de los caracteres que se observan en los exámenes DHE, y delimitar las posibles consecuencias en los requisitos de calidad del material que se ha de enviar a tal efecto. El proyecto prevé la evaluación de cuatro variedades de cada especie que presenten dos estadios de infección por endófitos (0% y 100%). Las variedades se someterán durante dos ciclos de cultivo a los exámenes DHE habituales, para los que se empleará el correspondiente protocolo técnico de la OCVV. El periodo de establecimiento de las plantas tuvo lugar a lo largo de 2013. El primer informe provisional indica que posiblemente la presencia de organismos endófitos no tenga una repercusión considerable; sin embargo, la evaluación final tendrá lugar en 2015. Se prevé que el informe final esté disponible al término de 2015.



d. “Armonización de las resistencias a las enfermedades de los cultivos hortícolas”

Este proyecto, iniciado en 2012, es coordinado por el GEVES (Francia) y cuenta con los siguientes colaboradores: el ÚKZÚZ (CZ), la BSA (DE), la OEVV (ES), la NEBIH (HU), el Naktuinbouw (NL), el UK y la ESA. Mediante este proyecto se da continuación al proyecto “Armonización de la resistencia a las enfermedades de los cultivos hortícolas” culminado en 2008, aunque el nuevo proyecto tiene por objeto la resistencia a siete enfermedades de la pimienta, el guisante y la lechuga. La finalidad de este proyecto es asegurarse de que las oficinas de examen y los obtentores que trabajan en ensayos de resistencia a las enfermedades puedan emplear metodologías comunes e interpretar de la misma manera los síntomas de las enfermedades que deriven de dichos ensayos. El coordinador del proyecto, el GEVES, organizó una primera reunión a finales de junio de 2012 para consensuar con los participantes en el proyecto el calendario de las labores que se habrán de hacer, así como las razas o aislados que se utilizarán. En el segundo semestre de 2012, la labor se centró en la descripción y comparación de las pruebas que se utilizan actualmente para determinar la resistencia a las enfermedades. La segunda reunión del grupo tuvo lugar en mayo de 2013 y la OCVV recibió el primer informe provisional en agosto de 2013.

La tercera reunión del grupo tuvo lugar en abril de 2014 en Roelofarendsveen (NL). Los participantes en el proyecto informaron de los avances realizados con los aislados y las razas identificados durante los doce meses anteriores. Los participantes también señalaron los ámbitos que todavía requieren atención a fin de asegurar la correcta interpretación de los resultados de laboratorio. En esta reunión, la OCVV también presentó los resultados de un estudio realizado por la ESA y la OCVV unos meses antes sobre los problemas que habían encontrado las empresas productoras de semillas hortícolas al llevar a cabo algunos de los ensayos de resistencia a las enfermedades descritos en líneas generales en los protocolos de hortalizas de la OCVV; la OCVV manifestó que algunos de ellos podrían constituir el fundamento de un futuro proyecto, el “Harmores 3”.

Durante la segunda mitad de 2014, los participantes en el proyecto siguieron intercambiando resultados a fin de perfeccionar las futuras metodologías armonizadas de los ensayos de resistencia a las enfermedades en estudio para el proyecto “Harmores 2”. En ese sentido, el GEVES organizó en Angers, a principios de noviembre, dos talleres para los participantes en el proyecto que tuvieron lugar en jornadas sucesivas. Uno consistió en un trabajo práctico de laboratorio sobre los síntomas causados por Bremia lactuca en la lechuga; se organizaron pequeños grupos que trabajaron juntos en el examen de los síntomas en el cotiledón en “casos difíciles” para ver cómo efectuada cada uno las anotaciones, con el propósito de llegar a interpretaciones comunes. El segundo taller también consistió en una experiencia práctica de laboratorio, esta vez con Fusarium oxysporum en el guisante; se compararon dos escalas de notación, una de las cuales estaba armonizada en cuanto a los dos métodos de inoculación validados en los ensayos comparativos para la fase 3 del proyecto. El informe provisional correspondiente al segundo año del proyecto se recibió en septiembre de 2014.

El proyecto concluirá a finales de 2015 con la presentación del informe final al OCVV.

e. “Efecto del remojo de semillas en los exámenes DHE de cultivos hortícolas”

Este proyecto, iniciado por la OCVV, fue aprobado en enero de 2014 por un año. El coordinador del proyecto es la OCVV y cuenta con la colaboración de la ESA y las oficinas las oficinas encargadas del examen que hayan sido seleccionadas (el Naktuinbouw (NL), la OEVV/INIA (ES) y el GEVES (FR)). En el proyecto se investiga el posible efecto del remojo de semillas en la expresión de caracteres de variedades de la berenjena y del portainjertos del tomate en las oficinas a las que se les haya encargado el examen de tales especies. Aunque en el sistema de protección comunitaria de las obtenciones vegetales la protección de dichas especies hortícolas no figura entre las más solicitadas, sí son las principales desde el punto de vista comercial. En el marco del proyecto de I+D se examina asimismo el posible efecto del remojo de semillas en la disminución del índice de germinación a lo largo del tiempo.

Las primeras actividades del proyecto fueron la organización del ensayo y el envío, por parte de los miembros de la ESA, de muestras de semillas remojadas y sin remojar de tres variedades de la berenjena y del portainjertos del tomate. El Naktuinbouw llevó a cabo ensayos de berenjena y de portainjertos del tomate, mientras que el GEVES realizó ensayos de la berenjena y la OEVV/INIA ensayos de portainjertos del tomate. Para cada especie, ambos colaboradores emplearon una organización del ensayo idéntica, sin excluir el empleo de los protocolos de la OCVV vigentes para la berenjena y los portainjertos del tomate. Las semillas se sembraron a tiempo y las observaciones posteriores se efectuaron según las condiciones locales.

A finales de agosto de 2014 tuvo lugar una reunión de los participantes en el proyecto en Roelofarendsveen (NL) con el propósito de comentar los resultados preliminares en el momento de la cosecha del fruto. Cada participante en el proyecto presentó una pormenorizada ponencia durante la reunión anual de expertos en especies hortícolas (VEM15) celebrada en Valencia el 22 de octubre de 2014. En las semanas posteriores, cada uno de los participantes en el proyecto envió un informe formal a la CVOO sobre los ensayos que habían llevado a cabo con las especies designadas que se les habían asignado.

La OCVV ha estado elaborando el informe final sobre el proyecto durante 2015 y, una vez acabado, analizará junto con las partes interesadas, las repercusiones que derivan de sus conclusiones.

1.3 Seguimiento de proyectos concluidos

a. “Reducción del número de periodos obligatorios de observación en el examen DHE de variedades candidatas en el sector frutícola”

Este proyecto fue coordinado por la OCVV y cuenta con los siguientes colaboradores: la Bundessortenamt (DE), el COBORU (PL), la Comunidad Internacional de Fitomejoradores de Plantas Ornamentales y frutales de Reproducción Asexuada (CIOPORA), el CRA-FRU (IT), la OEVV (ES), el GEVES (FR), la Oficina Nacional de Seguridad de la Cadena Alimentaria (HU), el Instituto Central de Supervisión y Exámenes Agrícolas de la Oficina Nacional de Variedades Vegetales (NPVO) (CZ) y Plantum (NL). El proyecto se inició a comienzos de 2013 y concluyó al término de 2013. El costo del examen DHE de las variedades candidatas de frutales es relativamente elevado en comparación con el de las variedades de otros sectores agrícolas. El objetivo de este proyecto es: i) determinar si está verdaderamente justificado, desde el punto de vista técnico, el requisito de obtener dos cosechas satisfactorias de fruta para formular una conclusión respecto al examen DHE y ii) elaborar la subsiguiente descripción válida de la variedad. El alcance del proyecto abarca cinco especies: durazno/melocotonero, fresa, manzano, frambueso y vid. Se han empleado variedades que contaban con un protocolo técnico de la OCVV y que fueron inscritas (lista nacional y título nacional y comunitario de derechos de obtentor) en los últimos 5 años.

Los resultados indican que en la gran mayoría de los casos, el segundo año de observación confirma los resultados del primero en cuanto a DHE en un contexto en el que las descripciones de variedades se hacen a partir de 2 años de observaciones. Sin embargo, si el examen DHE se limitara al primer periodo de fructificación, deben tenerse en cuenta otras consecuencias. En primer lugar, en el primer periodo de fructificación satisfactorio, los árboles aún son jóvenes y, en virtud del presente protocolo, no expresan algunos caracteres de la misma manera en que lo harían el segundo año de observación. En segundo lugar, cambiar a un sistema en el que las observaciones se limitaran de manera sistemática al primer periodo de fructificación tendría consecuencias cuando se comparan las descripciones de variedades con las observaciones efectuadas durante el segundo año de examen que están almacenadas en las bases de datos. La comparación entre las variedades descritas a partir de material vegetal de distinta edad es menos fiable y, probablemente, tendría consecuencias cuando se escogen variedades para incluirlas en el ensayo de crecimiento con el propósito de efectuar una comparación por pares.

A manera de seguimiento, se invita a las oficinas de examen a enviar informes después de un año de examen cuando no existan dudas sobre la distinción. La OCVV ha trabajado en una propuesta a la UPOV para modificar el texto estándar sobre la duración del examen que deje abierta la posibilidad de que este concluya tras un año de observación. Esta propuesta se debatió en la reunión de 2015 del TWF.



b. “Modificación del sistema de cultivo y de los requisitos del material vegetal de Helleborus

El proyecto, fue emprendido por la OCVV y ejecutado en colaboración con el Naktuinbouw. Se puso en marcha en marzo de 2013 y el informe final se escribió al término de 2014.

En el marco de una solicitud de protección comunitaria de una obtención vegetal, el examen DHE de las variedades de Helleborus se centraliza en el Naktuinbouw, donde las plantas se cultivan en parte al aire libre, en terreno descubierto. Este sistema de cultivo no pareció ser el óptimo, dado que en el pasado el escaso drenaje del suelo causó ciertos daños y que algunos inviernos fríos o las condiciones meteorológicas desfavorables podrían dañar las variedades candidatas y la colección de referencia. Además, la manera habitual de producción comercial parece ajustarse más al cultivo en macetas que al cultivo en el terreno. El propósito de este proyecto ha sido investigar la conveniencia de optar por un sistema de cultivo diferente al actual, es decir, cambiarlo por un cultivo en macetas enviadas en abril, basado en una experimentación llevada a cabo con 12 variedades de referencia.

Los resultados del proyecto piloto han demostrado que:



  • las plantas provenientes del cultivo en maceta fueron más uniformes;

  • el cambio del tratamiento tuvo solo un efecto limitado en la expresión de los caracteres.

Teniendo en cuenta esos datos, la oficina de examen propuso cambiar las condiciones de examen y el sistema de cultivo por un cultivo en maceta iniciado al aire libre en abril que se traslade a un invernadero sin calefacción a finales de noviembre. Este nuevo sistema se ha puesto en práctica para todas las variedades candidatas desde el primer año del examen DHE, a partir de abril de 2015.

c. Proyecto sobre el rosal: muestreo, análisis y almacenamiento del ADN muestreado

En junio de 2011, la OCVV propuso al Consejo de Administración seguir adelante con un proyecto piloto sobre muestreo y almacenamiento del ADN de la rosa. Se decidió conservar, de forma obligatoria, una muestra de ADN de material vegetal original presentado para cada examen técnico. Esa muestra se podría utilizar, en caso de duda, para verificar (en la medida en que las técnicas vigentes lo permitan) la identidad del material solicitado para cultivarlo como referencia en un examen DHE; esta verificación se haría comparando los perfiles de ADN de este material recibido como variedad de referencia con el perfil del ADN almacenado de esa misma variedad presentada para el examen. Esta muestra también se podría emplear en relación con la defensa de los derechos de obtentor cuando este lo solicite. En un futuro contexto, esta muestra se podría emplear para la gestión de la colección de referencia.

Se ha definido un procedimiento en el que se establece en detalle el muestreo de ADN como parte del examen técnico, a partir del cual se ha llamado a licitación para elegir un laboratorio. En 2011, se ha encargado la labor al Naktuinbouw durante un periodo de 4 años que finaliza en febrero de 2015. El muestreo se inició durante el transcurso del examen DUS de 2011.

Durante estos 5 años se ha conservado una muestra de ADN del material vegetal original presentado para cada examen técnico de la rosa, con carácter obligatorio en virtud el procedimiento adoptado. Las hojas se han recolectado en las diferentes oficinas de examen encargadas (la Bundessortenamt, el Naktuinbouw y el NIAB) y se han enviado al laboratorio encargado (el Naktuinbouw). Las extracciones de ADN y el almacenamiento tuvo lugar en este laboratorio. Desde el inicio del proyecto, se ha almacenado el ADN de “732 muestras de ADN”.

La OCVV ha efectuado un análisis interno de la evolución del proyecto y de los comentarios recibidos de los participantes y las organizaciones de fitomejoradores (la CIOPORA y Plantum). Durante este periodo, ninguna de estas muestras ha sido utilizada por las oficinas de examen encargadas ni por los obtentores. Esta situación se puede explicar por diferentes motivos. En marzo de 2014, el Consejo Administrativo de la OCVV convino en extender el proyecto durante más de un año, a fin de evitar una interrupción de la toma de muestras de ADN, ya que se está preparando un nuevo proyecto para la rosa. El nuevo proyecto tiene el propósito de utilizar nuevos marcadores moleculares que se consideran de interés para la gestión de las colecciones de referencia de la rosa de invernadero.

C/49/15
ANEXO XVIII

ORGANIZACIÓN REGIONAL AFRICANA DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
(ARIPO)

El 6 de julio de 2015, la ARIPO y sus diecinueve Estados miembros organizaron en Arusha (República Unida de Tanzanía) una Conferencia Diplomática para la adopción del proyecto de Protocolo de la ARIPO para la Protección de las Obtenciones Vegetales. Precedieron a la Conferencia una sesión del Comité de Expertos, que se celebró del 29 de junio al 1 de julio de 2015, y la novena sesión extraordinaria del Consejo Administrativo, que se celebró el 2 y el 3 de julio de 2015. Asistieron a la Conferencia más de 120 delegados entre los que se contaban Ministros de Agricultura, Comercio, Industria y Justicia, así como responsables de la formulación de políticas y otros altos funcionarios de los Ministerios de Agricultura y de las oficinas nacionales de propiedad intelectual. También asistieron a la Conferencia, en calidad de observadores, las siguientes organizaciones e instituciones internacionales: la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales de la Unión Europea (OCVV), la Asociación Nacional de Semillas y Plántulas de Francia (GNIS), la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos de América (USPTO) y la Unión Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV).


En la Conferencia se adoptó el proyecto de Protocolo de la ARIPO para la Protección de las Obtenciones Vegetales con algunas modificaciones (véase el Apéndice) y se decidió denominarlo “Protocolo de Arusha para la Protección de las Obtenciones Vegetales”.
En la sesión del Comité de Expertos que precedió a la Conferencia se recomendó que dicho Comité participe en la formulación del Reglamento y que el Consejo Administrativo establezca un plazo para completar su redacción a fin de facilitar la plena aplicación del Protocolo. En la novena sesión extraordinaria del Consejo Administrativo, que se celebró el 2 y el 3 de junio de 2015 en el mismo lugar que la Conferencia Diplomática, el Consejo aprobó la recomendación de que el Comité de Expertos participe en la elaboración del proyecto de Reglamento para la aplicación del Protocolo. Asimismo, el Consejo Administrativo solicitó a la Secretaría de la ARIPO que en el plan estratégico de la ARIPO propuesto para el período 20162020 se contemple la elaboración del proyecto de Reglamento, con inclusión de un presupuesto, y que este se presente al Consejo Administrativo en su trigésima novena sesión a fin de que adopte una decisión respecto de los plazos para la elaboración del proyecto de Reglamento.
Tras la decisión adoptada por el Consejo Administrativo en su novena sesión extraordinaria, la Secretaría de la ARIPO propuso el siguiente plan de trabajo para que el Consejo Administrativo lo apruebe en su trigésima novena sesión, que se celebrará en Lusaka (Zambia) del 16 al 18 de noviembre de 2015:


  1. Elaboración del proyecto inicial de Reglamento por un redactor jurídico (de enero a febrero de 2016).

  2. Distribución del proyecto inicial de Reglamento a los Estados miembros y a las instituciones interesadas pertinentes para que lo revisen y formulen observaciones (de marzo a mayo de 2016).

  3. Organización de una reunión del Comité de Expertos para revisar el proyecto de Reglamento tomando en consideración las observaciones remitidas por los Estados miembros y las instituciones interesadas (junio de 2016).

  4. Examen del proyecto de Reglamento por el Comité Técnico de Protección de Variedades Vegetales (agosto de 2016).

  5. Examen y adopción del proyecto de Reglamento para la aplicación del Protocolo de Arusha por el Consejo Administrativo en su cuadragésima sesión (noviembre de 2016).

La Secretaría de la ARIPO está elaborando un plan de operaciones para el establecimiento de una oficina que se encargue del registro de las obtenciones vegetales. Se han instaurado unas directrices para determinar y seleccionar, en los Estados miembros, centros de excelencia en los que llevar a cabo los exámenes DHE.


APÉNDICE

En el cuadro siguiente se exponen las modificaciones introducidas durante el procedimiento de adopción del proyecto de Protocolo de la ARIPO para la Protección de las Obtenciones Vegetales, que no formaban parte de la decisión del Consejo de la UPOV de 11 de abril de 2014.




ARTÍCULO

PROYECTO DE TEXTO

TEXTO APROBADO

Artículo 1

Definiciones
“Consejo Administrativo de Protección de Variedades Vegetales”


Artículo 1

Definiciones
Se entenderá por “Consejo Administrativo de Protección de Variedades Vegetales” el órgano integrado por los directores de las oficinas encargadas de la administración de la protección de variedades vegetales en los Estados Contratantes vinculados al presente Protocolo, siempre y cuando todo Estado Contratante pueda designar a cualquier otra persona o personas, de quien considere que posee los conocimientos o la experiencia pertinentes en materia de protección de variedades vegetales, para que lo represente ante el Consejo Administrativo de Protección de Variedades Vegetales;

Artículo 1

Definiciones
Se entenderá por “Consejo Administrativo” aquel que se haya constituido en virtud del Acuerdo relativo a la creación de una Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO);


“agente o representante”

Se entenderá por “agente o representante” un representante legalmente reconocido y autorizado del obtentor o del titular del derecho de obtentor que resida o posea una oficina en el estado sede de la ARIPO o en alguno de los Estados Contratantes vinculados al presente Protocolo y haya sido autorizado mediante un poder especial para actuar en nombre del obtentor o del titular del derecho de obtentor;

Se entenderá por “agente o representante” un representante legalmente reconocido y autorizado del obtentor o del titular del derecho de obtentor que resida en alguno de los Estados Contratantes vinculados al presente Protocolo y haya sido autorizado mediante un poder especial para actuar en nombre del obtentor o del titular del derecho de obtentor;

“tasas anuales”


Se entenderá por “tasas anuales” las que el obtentor deberá abonar a la Oficina de la ARIPO para mantener su derecho en vigor;

Definición eliminada


“ARIPO”

Se entenderá por “ARIPO” la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual, constituida en virtud del Acuerdo relativo a la Creación de una Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO), entonces denominada Organización de la propiedad industrial de los países angloparlantes de África, concertado en Lusaka (Zambia) el 9 de diciembre de 1976;

Se entenderá por “ARIPO” la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual, constituida en virtud del Acuerdo relativo a la Creación de una Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO), concertado en Lusaka (Zambia) el 9 de diciembre de 1976;

“Oficina de la ARIPO”


Se entenderá por “Oficina de la ARIPO” la Oficina de la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual;

Se entenderá por “Oficina de la ARIPO” la Secretaría de la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual;

“titular del derecho de obtentor”


Se entenderá por “titular del derecho de obtentor”:

  1. la persona física o jurídica a cuyo nombre se ha expedido el certificado de derecho de obtentor; o

Se entenderá por “titular del derecho de obtentor”:

  1. la persona a cuyo nombre se ha expedido el certificado de derecho de obtentor; o

“persona”


Definición nueva

El término “persona” se entenderá referido a una persona física o jurídica;

Artículo 4

Administración




Artículo 4

Administración
1) Los derechos de obtentor otorgados en virtud del presente Protocolo, a partir de una solicitud, serán válidos en todos los Estados Contratantes.


Artículo 4

Administración
1) Un derecho de obtentor otorgado en virtud del presente Protocolo, a partir de una solicitud, gozará de protección en los Estados Contratantes designados, siempre y cuando el Estado Contratante designado no haya denegado su concesión.

CAPÍTULO III

CAPÍTULO III


CONDICIONES DE CONCESIÓN DEL DERECHO DE OBTENTOR

CAPÍTULO III


CONDICIONES PARA LA CONCESIÓN DEL DERECHO DE OBTENTOR

Artículo 7

Novedad
3)

Artículo 7

Novedad
3) El párrafo 2) solo se aplicará a las solicitudes de derechos de obtentor presentadas en el plazo de un año a partir de la aplicación de las disposiciones del presente Protocolo a los géneros o especies en cuestión.

Artículo 7

Novedad
3) El párrafo 2) solo se aplicará a las solicitudes de derechos de obtentor presentadas en el plazo de dos años a partir de la aplicación de las disposiciones del presente Protocolo a los géneros o especies en cuestión.

Artículo 11


Personas facultadas para solicitar protección
2)


Artículo 11


Personas facultadas para solicitar protección
2) Una solicitud, presentada de conformidad con el párrafo 1) por un obtentor que no resida en alguno de los Estados Contratantes, se remitirá solamente por medio de un agente que resida en alguno de los Estados Contratantes o en el estado sede de la ARIPO.

Artículo 11


Personas facultadas para solicitar protección
2) Una solicitud presentada por un obtentor que no resida en alguno de los Estados Contratantes se remitirá solamente por medio de un agente que resida en alguno de los Estados Contratantes.


Artículo 18
Examen de la distinción, la homogeneidad y la estabilidad

1)


Artículo 18
Examen de la distinción, la homogeneidad y la estabilidad
1) De conformidad con el Artículo 17.1)d), la Oficina de la ARIPO podrá, a los fines del examen y con objeto de velar por el cumplimiento de las condiciones establecidas en los Artículos 8, 9 y 10:
a) disponer lo necesario para que el examen lo efectúe una institución competente de un Estado Contratante o de algún miembro de una organización intergubernamental que proporciona un sistema eficaz de protección de las obtenciones vegetales; o
b) tener en cuenta los resultados de ensayos ya efectuados por el Estado Contratante o por algún miembro de una organización intergubernamental que proporciona un sistema eficaz de protección de las obtenciones vegetales.


Artículo 18
Examen de la distinción, la homogeneidad y la estabilidad
1) De conformidad con el Artículo 17.1)d), la Oficina de la ARIPO podrá, a los fines del examen y con objeto de velar por el cumplimiento de las condiciones establecidas en los Artículos 8, 9 y 10:
a) disponer lo necesario para que el examen lo efectúe una institución competente de un Estado Contratante o de algún miembro de una organización intergubernamental que proporciona un sistema eficaz de protección de las obtenciones vegetales, seleccionado por el Consejo Administrativo; o
b) tener en cuenta los resultados de ensayos ya efectuados por el Estado Contratante o por algún miembro de una organización intergubernamental que proporciona un sistema eficaz de protección de las obtenciones vegetales, seleccionado por el Consejo Administrativo.

Artículo 19

Concesión y denegación del derecho de obtentor
2)

6)a)




Artículo 19

Concesión y denegación del derecho de obtentor
2) Respecto de cada derecho de obtentor otorgado, la Oficina de la ARIPO: […]

6) La Oficina de la ARIPO no podrá:




  1. denegar la concesión de un derecho de obtentor alegando que la protección para la misma variedad no ha sido solicitada o se ha denegado en otro Estado o en otra organización intergubernamental; o

[…]


Artículo 19

Concesión y denegación del derecho de obtentor
2) Respecto de cada derecho de obtentor otorgado y a reserva de lo dispuesto en el Artículo 4.1), la Oficina de la ARIPO: […]
6) La Oficina de la ARIPO no podrá:


  1. denegar la concesión de un derecho de obtentor alegando que la protección para la misma variedad no ha sido solicitada o se ha denegado en otro Estado que se encuentre fuera de los territorios de los Estados Contratantes o en otra organización intergubernamental; o

[…]


Artículo 24
Limitación del ejercicio del derecho de obtentor








Artículo 24
Limitación del ejercicio del derecho de obtentor
1) La Oficina de la ARIPO concederá licencias obligatorias a un tercero o a un Estado Contratante, previa solicitud de estos, únicamente por razones de interés público y previa consulta con el Consejo Administrativo de Protección de Variedades Vegetales.
2) Al conceder una licencia obligatoria con arreglo al párrafo 1), la Oficina de la ARIPO deberá precisar los actos que abarca y las condiciones razonables al efecto, con inclusión del pago de una remuneración equitativa al obtentor.

Artículo 24
Limitación del ejercicio del derecho de obtentor
1) Un Estado Contratante concederá licencias obligatorias a un solicitante únicamente por razones de interés público.

2) Al conceder una licencia obligatoria con arreglo al párrafo 1), la Autoridad nacional deberá precisar los actos que abarca y las condiciones razonables al efecto, con inclusión del pago de una remuneración equitativa al obtentor.



Artículo 26
Duración del derecho de obtentor


Artículo 26
Duración del derecho de obtentor
El derecho de obtentor se concederá por un período de veinte años a partir de la fecha de concesión del derecho de obtentor excepto en el caso de los árboles y las vides, para los cuales el derecho de obtentor se concederá por un período de veinticinco años a partir de dicha fecha.

Artículo 26
Duración del derecho de obtentor


  1. El derecho de obtentor se concederá por un período de veinte años a partir de la fecha de concesión del derecho de obtentor excepto en el caso de los árboles y las vides, para los cuales el derecho de obtentor se concederá por un período de veinticinco años a partir de dicha fecha.




  1. No obstante lo dispuesto en el apartado 1), el período de protección podrá prorrogarse cinco años adicionales mediante una notificación por escrito a la Oficina de la ARIPO respecto de géneros y especies determinados.

Artículo 37

Efecto uniforme de los derechos de obtentor regionales


Artículo 37

Efecto uniforme de los derechos de obtentor regionales
Los derechos de obtentor regionales tendrán un efecto uniforme en los territorios de los Estados Contratantes y no podrán otorgarse, transferirse o extinguirse en dichos territorios de un modo que no sea uniforme.

Artículo 37

Efecto uniforme de los derechos de obtentor regionales
Los derechos de obtentor regionales tendrán un efecto uniforme en los territorios de los Estados Contratantes designados en los que se han otorgado los derechos de obtentor.

Artículo 38

Derechos de obtentor nacionales sobre las obtenciones vegetales


Artículo 38

Derechos de obtentor nacionales sobre las obtenciones vegetales
El presente Protocolo se entenderá sin perjuicio del derecho de los Estados Contratantes a otorgar derechos de obtentor nacionales sobre las obtenciones vegetales, a reserva de lo dispuesto en el Artículo 39.

Artículo 38

Derechos de obtentor nacionales sobre las obtenciones vegetales
El presente Protocolo se entenderá sin perjuicio del derecho de los Estados Contratantes a otorgar derechos de obtentor nacionales sobre las obtenciones vegetales.

Artículo 39

Prohibición de la protección acumulativa
 


Artículo 39

Prohibición de la protección acumulativa
Si, con anterioridad a la concesión del derecho de obtentor de alcance regional, al titular de un derecho de obtentor se le hubiera otorgado otro para la misma variedad, dicho obtentor no podrá invocar los derechos conferidos por tal protección de la variedad mientras continúe en vigor el derecho de obtentor de alcance regional.

Artículo 39

Prohibición de la protección acumulativa
Artículo suprimido



Artículo 40

Entrada en vigor
3)

Artículo 41

Entrada en vigor
3) El presente Protocolo entrará en vigor tres meses después de que cuatro Estados hayan depositado sus instrumentos de ratificación o de adhesión.

Artículo 40

Entrada en vigor
3) El presente Protocolo entrará en vigor doce meses después de que cuatro Estados hayan depositado sus instrumentos de ratificación o de adhesión.

Artículo 42

Firma del Protocolo

1)


Artículo 43

Firma del Protocolo
1) El presente Protocolo se firmará en un solo ejemplar y se depositará en poder del Director General de la ARIPO.

Artículo 42

Firma del Protocolo
1) El presente Protocolo se firmará en un solo ejemplar y se depositará en poder del Director General de la ARIPO. Quedará abierto a la firma de los Estados miembros de la Organización y de otros Estados miembros de la Unión Africana hasta el 31 de diciembre de 2015.

[Fin del Anexo XVIII y del documento]




1 Los documentos adjuntos mencionados se pueden poner a disposición de quien los solicite.

i Este informe utiliza la terminología de las Naciones Unidas.

[Sigue el Anexo XVIII]



1   2   3


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal