"Cuento de Navidad" Charles Dickens



Descargar 309.81 Kb.
Página3/3
Fecha de conversión03.05.2017
Tamaño309.81 Kb.
1   2   3




Scrooge

¡Te conozco! Eres mi socio, Marley. ¿Qué quieres de mí?




Marley's Ghost

I want a lot from you! Do you see these chains? I am chained to my sins.




Espíritu de Marley

¡Quiero mucho de ti!  ¿Ves estas cadenas? Estoy encadenado a mis pecados. 




Scrooge

What sins are you talking about? You were a hardworker and a good businessman.




Scrooge

¿De qué pecados hablas? Fuiste muy trabajador y un buen negociador. 




Marley's Ghost

Businessman? I took advantage of people! While I was alive, I never learned the value of love and charity. Now I have to wander the earth, unable to find peace. Hear me, Scrooge! I am here tonight to warn you! You still have the opportunity to change, and if you don't, the same fate awaits you.  Listen well, Scrooge, three spirits will visit you. The first will arrive tomorrow when the clock strikes one. Expect the second on the next night at the same hour. The third on the next night at the last stroke of the twelfth hour.




Espíritu de Marley

¿Negociador? ¡Me aproveché de la gente! Mientras estuve vivo, nunca aprendí el valor del amor y de la caridad. Ahora tengo que vagar por la tierra, incapaz de encontrar la paz. ¡Escúchame, Scrooge! ¡Estoy aquí esta noche para advertirte! Aún tienes la oportunidad de cambiar, y si no lo haces, tendrás la misma suerte que yo. Escúchame bien, Scrooge, te visitarán tres espiritus. El primero llegará mañana cuando el reloj marque la una. El segundo llegarà al día siguiente a la misma hora. Y el tercero en la noche siguiente cuando el reloj dé la última campanada de las doce. 




Narrator

Then the ghost left the room floating through the window. Scrooge closed the window and went to bed shaking in fear, and fell asleep. Next day when the clock struck one, Scrooge saw a strange creature beside his bed.




Narrador

Entonces el espíritu salió de la habitación flotando a través de la ventana. Scrooge cerró la ventana y se fue a la cama temblando, y se durmió. Al siguiente día cuando el reloj marcó la una, Scrooge vio una extraña criatura al costado de su cama. 




Scrooge

Who are you?




Scrooge

¿Quién eres?




Ghost of
Christmas Past


I am the Ghost of Christmas Past. Get out of bed and come with me.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Soy el Espíritu de la Navidad Pasada. Sal de la cama y acompáñame. 




Narrador

The ghost took Scrooge through time to a small town which Scrooge started to remember. He then remembered the houses, the church, the river, the bridge, and the people.




Narrador

El espíritu llevó a Scrooge a través del tiempo hasta un pequeño pueblo que Scrooge empezó a recordar. Recordó las casas, la iglesia, el rio, el puente, y la gente. 




Ghost of
Christmas Past


They cannot see us or hear us. They are just shadows from the past.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Ellos no pueden vernos ni oirnos. Sólo son sombras del pasado. 




Scrooge

Look, the school is not that empty. There's a little boy, alone, forgotten by his friends.  I know him, poor boy.




Scrooge

Mira, la escuela no està vacia. Hay un niño pequeño, solo, olvidado por sus amigos. Lo conozco, pobre niño. 




Ghost of
Christmas Past


Now, let's see another Christmas.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Ahora vamos a ver otra Navidad. 




Narrator

Then they arrived to a house.




Narrador

Entonces llegaron a una casa. 




Scrooge

This house seems familiar. Oh, this is my house, where I grew up.




Scrooge

Esta casa me resulta conocida. Oh, esta es mi casa, donde me crié.




Ghost of
Christmas Past


Yes, it is. And do you recognize that little boy sitting alone reading?




Espíritu de la
Navidad Pasada


Si lo es. ¿Y reconoces a ese niño pequeño sentado alli leyendo solo?




Scrooge

It's me, as a child. But... why am I... why is he alone?




Scrooge

Soy yo, de niño. Pero... ¿por qué estoy... por qué está solo?




Ghost of
Christmas Past


You must know the answer.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Tú debes saber la respuesta. 




Scrooge

Because my parents were working, that is why I was always alone. That is why my Christmas were so sad and lonely.




Scrooge

Porque mis padres estaban trabajando, por eso siempre estaba solo. Por eso mis Navidades eran tan tristes y solitarias. 




Ghost of
Christmas Past


Come, take my hand, we don't have enough time.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Ven, toma mi mano, no tenemos mucho tiempo. 




Scrooge

No, I have seen enough, go away! Don't torture me!




Scrooge

¡No, ya he visto suficiente, véte! !No me tortures! 




Ghost of
Christmas Past


Don't blame me. I told you these were shadows of the things that have been.




Espíritu de la
Navidad Pasada


No me eches la culpa. Te dije que eran sombras de las cosas que fueron. 




Scrooge

Take me back!




Scrooge

¡Llévame de regreso!




Ghost of
Christmas Past


We have one more stop, our time is running out.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Sólo nos queda una última parada, nuestro tiempo se acaba.




Narrator

And they appeared in a garden. Scroooge was now a young man who was sitting in a garden beside a lovely young woman. The woman was crying.




Narrador

Y aparecieron en un jardin. Scrooge era ahora un hombre joven, sentado en un jardin al lado de una hermosa dama. La mujer estaba llorando. 




Woman

I can’t marry you, Ebenezer. There’s something you love more than me.




Mujer

No puedo casarme contigo, Ebenezer.  Hay algo que tú amas mas que a mí. 




Scrooge

Nonsense, I love no other woman.




Scrooge

Tonterias, no amo a ninguna otra mujer. 




Woman

That’s true. You love money. You love it more than anything.




Mujer

Es cierto. Amas el dinero. Lo amas más que a nada en el mundo. 




Scrooge

There's nothing wrong in loving money. 




Scrooge

No hay nada de malo en amar el dinero. 




Woman

We got engaged when we were poor, and then we were happy being poor. I hope you are happy with the life you have chosen.




Mujer

Cuando nos comprometimos éramos pobres y luego fuimos felices siendo pobres. Espero que seas feliz con la vida que has escogido.




Narrator

And the woman ran away from the garden. Old Scrooge and the ghost followed her. When she stopped, Scrooge could see that she was a few years older. Children laughed and played at her feet. A little girl threw her arms around the woman and gave her a kiss.




Narrador

Y la mujer se alejó corriendo del jardin.  El anciano Scrooge y el espiritu la siguieron.  Cuando se detuvieron, Scrooge pudo ver que ella ya era algunos años mayor. Habia niños riendo y jugando con la mujer. Una niña pequeña la abrazó y le dio un beso. 




Little Girl

Help me tie my bonnet, Mother.




Niña Pequeña

Ayúdame a abrocharme el sombrero, mamá.




Scrooge

Are they her children?




Scrooge

¿Son sus hijos? 




Ghost of
Christmas Past


Yes, they are, but they could have been yours.




Espíritu de la
Navidad Pasada


Así es, pero pudieron haber sido los tuyos. 




Narrador

Then the door opened, and a man entered carrying many gifts.




Narrador

Entonces se abrió la puerta y entró un hombre que llevaba muchos regalos.




Children

Father!




Niños

¡Papá!




Narrator

They ran to him and hugged him. The man laughed and gave them the gifts. Then he hugged and kissed his wife.




Narrador

Los niños corrieron y lo abrazaron. El hombre sonrió y les dio los regalos.  Después abrazó y besó a su esposa.




Scrooge

Stop! Take me home!




Scrooge

¡Basta! ¡Llévame a casa!




Narrator

And Scrooge appeared in his own bedroom.




Narrador

Y Scrooge apareció en su dormitorio.




Scrooge

Thank goodness, it was a dream.




Scrooge

Gracias a Dios, todo fue un sueño. 




Narrator

Then the clock struck.




Narrador

Entonces sonó la campanada del reloj.




Ghost of
Christmas Present


No, Ebenezer. It wasn’t a dream.




Espíritu de la
Navidad Presente


No, Ebenezer. No fue un sueño. 




Scrooge

I suppose you are the Ghost of Christmas Present.




Scrooge

Supongo que eres el Espíritu de la Navidad Presente. 




Ghost of
Christmas Present


Yes, I am. I am the Ghost of Christmas Present. I have much to show you. Grab onto my robe. Hurry! We cannot be late.




Espíritu de la
Navidad Presente


Así es. Soy el Espíritu de la Navidad Presente. Tengo mucho que mostrarte. Tómate de mi bata. ¡Apúrate! No podemos llegar tarde.




Narrator

Scrooge touched the hem of the spirit’s robe. The bedroom vanished, and Scrooge found himself on a busy, snowy street.  There were many people shopping for last minute gifts, the stores were still open, people were cooking their best meals, and the bells from the church were striking. Everybody was attending church wearing their best clothes.  Everybody was happy




Narrador

Scrooge tocó el ruedo de la bata del espíritu y el dormitorio desapareció. Scrooge se encontró en una calle de mucho movimiento y llena de nieve.  Había mucha gente comprando los regalos de último momento, las tiendas permanecían abiertas, la gente cocinaba sus mejores platos, y las campanas de la iglesia sonaban. Todos asistían a la iglesia con sus mejores ropas. Todos estaban felices.




Scrooge

Everybody looks so happy.




Scrooge

Todos parecen tan felices. 




Ghost of
Christmas Present


Yes, they are.  It’s Christmas. What did you expect?




Espíritu de la
Navidad Presente


Lo están. Es Navidad. ¿Qué esperabas?




Scrooge

Do you mean that they all are happy just because it's December 25?




Scrooge

¿Quieres decir que estén felices sólo porque es 25 de Diciembre?




Ghost of
Christmas Present


Yes. Today they can forget their problems, and just enjoy being with their families. They just enjoy the food on their tables, and the many blessings they receive.




Espíritu de la
Navidad Presente


Si. Hoy pueden dejar de lado sus problemas y sólo disfrutar estar con sus familias. Se dedican sólo a disfrutar de la comida en sus mesas y de todas las bendiciones que reciben. 




Narrator

Then the Ghost took Scrooge to Bob Cratchit´s house. And standing there at the door, the Ghost proceeded to bless their humble house. Then Scrooge saw Bob Cratchit playing with his children, three boys and two girls.




Narrador

Entonces el Espíritu llevó a Scrooge a la casa de Bob Cratchit. Y estando alli parados frente a la puerta, el Espíritu bendijo la humilde casa. Después Scrooge vio a Bob Cratchit jugando con sus hijos, tres niños y dos niñas. 




Scrooge

Is this where he lives?




Scrooge

¿Es aqui dónde vive?




Ghost of
Christmas Present


Of course, with his salary, this is all he can afford.




Espíritu de la
Navidad Presente


Claro, con su salario, esto es todo lo que él puede pagar. 




Narrator

Then Mrs. Cratchit entered into the dining room carrying a small turkey on a platter.




Narrador

Entonces la Sra. Cratchit entró al comedor llevando un pequeño pavo en una bandeja. 




Scrooge

They look so poor! Their clothes are so old.




Scrooge

¡Parecen tan pobres! Sus ropas son tan viejas.




Ghost of
Christmas Present


Love is what you can feel here.




Espíritu de la
Navidad Presente


Amor es lo que puedes sentir aquí.




Narrator

Bob Cratchit lifted the youngest boy from a chair in the corner and carried him to the table. The boy was pale and thin and carried a crutch.




Narrador

Bob Cratchit levantó al niño más pequeño de una silla que estaba en un rincón y lo llevó hasta la mesa. El niño era pálido y delgado y llevaba una muleta.




Scrooge

What’s wrong with him? Why doesn't he walk?




Scrooge

¿Qué le sucede? ¿Por qué no camina?




Ghost of
Christmas Present


He’s very sick. His name is Tiny Tim, and his parents don’t have money for a doctor, so maybe he will die.




Espíritu de la
Navidad Presente


Està muy enfermo. Su nombre es Tiny Tim, y sus padres no tienen dinero para pagar un doctor, asi que tal vez muera.




Scrooge

Die? But there must be something that can be done. Please, tell me if he will die.




Scrooge

¿Muera? Pero debe haber algo que pueda hacerse. Por favor, dime que no morirá.




Ghost of
Christmas Present


I see an empty chair in the corner, if the future is not changed, he will certainly die.




Espíritu de la
Navidad Presente


Veo una silla vacia en aquella esquina. Si el futuro no cambia, con seguridad morirá.




Scrooge

No! No!




Scrooge

¡No! ¡No!




Ghost of
Christmas Present


What do you care, anyway? That will diminish the world population.




Espíritu de la
Navidad Presente


De todos modos ¿qué te importa? Eso hará que disminuya la población mundial.




Narrator

At that moment Scrooge realized that those were his own words, and felt sorry for himself. Then he heard his name.




Narrador

En ese momento Scrooge se dio cuenta de que esas eran sus propias palabras y sintió lastima por si mismo. Entonces escuchó su nombre.




Bob Cratchit

Mr. Scrooge! Thanks to Mr. Scrooge we are having this dinner.




Bob Cratchit

¡Sr. Scrooge! Gracias al Sr. Scrooge tenemos esta cena,




Mrs. Cratchit

I wish I could see him to thank him personally.




Sra. Cratchit

Ojalá pudiera verlo para agradecerle personalmente. 




Bob Cratchit

Dear... children... It's Christmas!




Bob Cratchit

Querida... niños... ¡Es Navidad! 




Mrs. Cratchit

I know, darling. I hope he has a Merry Christmas and a Happy New Year!




Sra. Cratchit

Lo sé, querido. Espero que él tenga una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo! 




Bob Cratchit

Let's have a toast for our Christmas and for Mr. Scrooge.  Merry Christmas, and God bless us all.




Bob Cratchit

Vamos a brindar por nuestra Navidad y por el Sr, Scrooge. Feliz Navidad, y que Dios nos bendiga a todos. 




Narrator

Meanwile it was getting late. The Ghost took Scrooge through different places so he could see how people celebrated Christmas. People who nevertheless were poor, as Scrooge used to say, they were happy and enjoyed being together with their families and friends. Suddenly, without a warning they stood in a room.




Narrador

Mientras tanto se hacía tarde. El Espíritu llevó a Scrooge hacia diferentes lugares para que pudiera ver cómo la gente celebraba la Navidad. La gente, aunque pobre, como decìa Scrooge, eran felices y disfrutaban estar en familia y con amigos. De golpe, sin previo aviso, aparecieron de pie en una habitación.




Scrooge

I know that voice. It's my nephew.  He's having a party.




Scrooge

Reconozco esa voz. Es mi sobrino. Está en una fiesta.




Scrooge's Nephew

Ha, ha, ha, ha... he said that Christmas was only a lie.




Sobrino de Scrooge

Ja, ja, ja, ja, ja... dijo que la Navidad era sólo una mentira. 




Nephew's Wife

He should be ashamed.




Esposa del Sobrino

Deberia sentirse avergonzado.




Scrooge's Nephew

He's very funny, but not a pleasant person.




Sobrino de Scrooge

Es muy divertido, pero no es una persona agradable. 




Nephew's Wife

You told me that he is very rich.




Esposa del Sobrino

Me dijiste que es muy rico. 




Scrooge's Nephew

So what, darling? His wealth is useless. He doesn't do anything with his money.




Sobrino de Scrooge

¿Y con eso qué, querida? No le sirve de nada su riqueza. No hace nada con su dinero.




Guest

He didn't come to eat with us tonight, because he's so busy counting his money. Ha, ha, ha, ha...




Invitado

No vino a cenar con nosotros esta noche porque está muy ocupado contando su dinero. Ja, ja, ja, ja...




Scrooge's Nephew

He preferred to be angry at us than to have fun with us.




Sobrino de Scrooge

Prefirió enojarse con nosotros que venir a divertirse.




Scrooge

They don´t like me.




Scrooge

No les agrado.




Ghost of
Christmas Present


No, unless the future changes.




Espíritu de la
Navidad Presente


No, a menos que el futuro cambie. 




Scrooge

And how can I change the future?




Scrooge

¿Y cómo puedo cambiar el futuro?




Narrator

The room disappeared and they continued their journey. They visited many countries, they traveled to faraway lands. They visited the sick people who felt happy, poor people who felt rich, shelters where people felt hope. It was a long night.  And everything happened in just one night. Then, the Ghost of Christmas Present was gone.




Narrador

La habitación desapareció y continuaron su viaje.  Visitaron muchos paises, viajaron hacia tierras lejanas. Visitaron a los enfermos que se sentían felices, a la gente pobre que se sentia rica, los refugios donde la gente sentia esperanza. Fue una noche muy larga. Y todo sucedió en tan sólo una noche. Entonces, el Espiritu de la Navidad Presente desapareció. 




Scrooge

Oh, I am in my own bed again.




Scrooge

Oh, nuevamente estoy en mi cama. 




Narrator

But, as he sat up, another ghost floated into the room. He was dressed in black, and a dark hood hid his face.




Narrador

Pero al incorporarse, otro espíritu flotaba en su cuarto. Estaba vestido de negro y una capucha oscura ocultaba su rostro. 




Scrooge

Who are you? First came the Ghost of Christmas Past, then the Ghost of Christmas Present. You must be the Ghost of Christmas Yet to Come. Are you here to show me the future and how it can change?




Scrooge

¿Quién eres? Primero me visitó el Espiritu de la Navidad Pasada, luego el Espiritu de la Navidad Presente.Tú debes ser el Espiritu de la Navidad Futura. ¿Estás aquí para mostrarme el futuro y cómo puedo cambiarlo? 




Narrator

The Ghost said nothing, he just gestured toward the door. Scrooge followed him to the street in front of his office. Three men stood out front, talking and shaking their heads.




Narrador

El Espíritu no respondió, sólo se dirigió hacia la puerta. Scrooge lo siguió hacia la calle frente a su oficina. Tres hombres estaban parados enfrente, hablando y moviendo la cabeza.




Scrooge

I know them. I do business with them. We’re friends. These men like me, even if my own nephew does not. But... what are they saying about me?




Scrooge

Los conozco. Hago negocios con ellos. Somos amigos. Les caigo bien aunque no ocurra lo mismo con mi sobrino. Pero... ¿qué están diciendo de mí? 




Man1

Poor old Scrooge.




Hombre1

Pobre viejo Scrooge. 




Man2

I know, I feel sorry for him.




Hombre2

Lo sé, me da mucha pena. 




Man1

They told me he's very sick.




Hombre1

Me dijeron que está muy enfermo.




Man2

Who's taking care of him?




Hombre2

¿Quién lo cuida?




Man1

No one. You know that he always liked to be alone.




Hombre1

Nadie. Ya sabes que siempre quiso vivir solo.  




Man2

He doesn't have friends, either.




Hombre2

Tampoco tiene amigos. 




Narrator

The Ghost started waling and Scrooge followed him down the street.  Then they arrived to a tiny house.




Narrador

El Espiritu empezó a avanzar y Scrooge lo siguió por la calle. Luego llegaron a una pequeña casa. 




Scrooge

We have been here before. This is Cratchit's house.




Scrooge

Ya hemos estado aqui antes. Esta es la casa de Cratchit. 




Narrator

The Ghost took Scrooge into the bedroom. There was Mr. Bob Cratchit sitting beside his son's bed. He was very sick.




Narrador

El Espiritu condujo a Scrooge hacia el dormitorio. Alli se encontraba el Sr. Bob Cratchit sentado al costado de la cama de su hijo. El niño estaba muy enfermo. 




Scrooge

Why is he crying? The last time I was here they were so happy.




Scrooge

¿Por que está llorando? La ultima vez que estuve aquí estaban tan felices.




Narrator

Sleeping in bed was the little kid, but he was thinner and very pale. Mrs. Cratchit came into the bedroom.




Narrador

El niño se encontraba dormido, pero estaba más delgado y muy pálido. La Sra. Cratchit entró a a la habitación. 




Mrs. Cratchit

Darling, what are we going to do?  Did you ask Mr. Scrooge for help?




Sra. Cratchit

Querido, ¿qué vamos a hacer? ¿Le pediste ayuda al Sr. Scrooge?




Bob Cratchit

Yes, but he can't help us. But his nephew will help us.




Bob Cratchit

Sí, pero no puede ayudarnos. Pero su sobrino nos ayudará. 




Mrs. Cratchit

I hope it's not too late. What will we do without our son?




Sra. Cratchit

Espero que no sea demasiado tarde. ¿Qué haremos sin nuestro hijo?




Scrooge

Why?  Tell me what´s wrong with the little boy?  Is he going to die? What can I do to help him?  Please, talk to me!




Scrooge

¿Por qué? Dime qué le sucede al pequeño. ¿Acaso, va a morir? ¿Qué puedo hacer para ayudarlo? Por favor, ¡dime!




Narrator

The Ghost did not answer. Then everything turned dark, and Scrooge appeared in a foggy and cold place.




Narrador

El Espiritu no respondió. Después todo se tornó oscuro y Scrooge apareció en un lugar frio y neblinoso. 




Scrooge

Where are we? This is a cemetery! Why did you bring me here?




Scrooge

¿Dónde estamos? ¡Esto es un cementerio! ¿Por que me trajiste a este lugar? 




Narrator

The Ghost showed Scrooge a grave.




Narrador

El Espiritu le mostró a Scrooge una tumba. 




Scrooge

Before I get near that grave, tell me... is that the image of what it will be? or just the image of what can be?




Scrooge

Antes de que me acerque a esa tumba, dime algo... ¿es la imagen de lo que será? ¿o solamente la imagen de lo que puede ser?




Narrator

The Ghost did not answer. Then Scrooge went to see the grave. Engraved on the headstone was the name: Ebenezer Scrooge. Then Scrooge fell to his knees.




Narrador

El Espiritu no respondió. Entonces Scrooge se acercó a observar la tumba. Y alli grabado, estaba el nombre: Ebenezer Scrooge. Entonces Scrooge cayó de rodillas.  




Scrooge

No! No! Ghost, listen to me. I have changed! Why do you show me all this if I have lost all hope. Please, tell me that I can change everything that you have shown me. I will honor Christmas in my heart.  I will live in the past, in the present, and in the future. I will not forget the lessons that all of the ghosts have taught me. Oh, please tell me that I can erase my name from that grave.




Scrooge

¡No! ¡No! Espìritu, escúchame! He cambiado! ¿Por qué me muestras todo esto si ya he perdido toda esperanza? Por favor, dime que puedo cambiar todo lo que me has mostrado. Honraré la Navidad en mi corazón. Vivirè en el pasado, en el presente, y en el futuro. No olvidarè las lecciones que todos los espìritus me han enseñado. Oh, por favor, dime que puedo borrar mi nombre de esa tumba.




Narrator

In his anguish he took the Ghost's hand, but the ghost rejected him, and Scrooge woke up in his bed.




Narrador

Angustiado, tomó la mano del Espiritu, pero èste la rechazó y Scrooge despertó en su cama.




Scrooge

Oh, thank you! I’ve been given another chance. I don't know what day is today, or how long I have been with the Ghosts. I feel like a child, but I don't care. I want to be a child again!




Scrooge

Oh, gracias! Me han concedido otra oportunidad. No sé qué día es hoy, o cuánto tiempo he estado con los Espìritus. Me siento como un niño, pero no me importa. ¡Quiero ser de nuevo un niño!.




Narrator

Then he heard the church bells striking. Then he saw a boy in the street and shouted.




Narrador

Entonces escuchò que sonaban las campanas de la iglesia. Luego vio a un niño en la calle y gritó. 




Scrooge

Oh, wonderful! Hey, you! You there! What day is today?




Scrooge

¡Oh, qué maravilloso! ¡Oye tú! ¡A ti! ¿Qué día es hoy?




Boy1

It’s Christmas, sir. Christmas morning.




Niño1

Es Navidad, señor. La mañana de Navidad.




Scrooge

Oh, wonderful! Hey, you! You there! What day is today?




Scrooge

¡Oh, qué maravilloso! ¡Oye tú! ¡A ti! ¿Qué día es hoy?




Boy1

It’s Christmas, sir. Christmas morning.




Niño1

Es Navidad, señor. La mañana de Navidad.




Scrooge

Good! I haven’t missed it.




Scrooge

¡Muy bien! No la he perdido.




Narrator

Then he pulled out a bag of money. He tossed a handful of coins to the boy




Narrador

Entonces sacó una bolsa de dinero, y llenó de monedas la mano del niño. 




Scrooge

There’s a big, juicy turkey in the butcher shop window at the end of the street. Buy it and deliver it to Bob Cratchit’s house.




Scrooge

Hay un pavo grande y jugoso en la carniceria que está al final de la calle. Cómpralo y llévalo a la casa de Bob Cratchit. 




Boy1

But, sir, this is a lot of money.




Niño1

Pero, señor, esto es mucho dinero. 




Scrooge

Keep the change.  Hurry up. The Cratchits are hungry.




Scrooge

Quédate con el vuelto. Apúrate. Los Cratchit tienen hambre.




Boy1

Yes, sir!




Niño1

¡Si, señor!




Scrooge

Oh! Little boy!




Scrooge

¡Oh! ¡Niño!




Boy1

Yes, sir?




Niño1

¿Dígame, señor?




Scrooge

Have a merry Christmas!




Scrooge

¡Qué tengas una feliz Navidad!




Boy1

Thank you, sir.  And merry Christmas to you, too.




Niño1

Gracias, señor. Que usted también tenga una feliz Navidad. 




Narrator

Scrooge dressed in his finest clothes and headed toward his nephew’s house. He was feeling really happy and excited. He waved everybody in the street and treated everybody nicely.




Narrador

Scrooge ahora vestido con su mejor ropa, se dirigió hacia la casa de su sobrino. Se sentia realmente feliz y emocionado. Saludaba a  todos en la calle y los trataba con amabilidad. 




Scrooge

Here, kid take this money and buy some Christmas candy.




Scrooge

Niño, toma este dinero y ve a comprarte dulces de Navidad. 




Boy2

Thank you, sir.




Niño2

Gracias, señor.




Scrooge

Merry Christmas.




Scrooge

Feliz Navidad.




Narrator

When Scrooge reached his nephew’s house, his nephew was surprised to see him.




Narrador

Cuando Scrooge llegó a la casa de su sobrino, èste se sorprendió al verlo.




Scrooge's Nephew

Uncle, I am happy to see you!  I am really glad that you change your mind about Christmas dinner. Come and celebrate the holiday with us.




Sobrino de Scrooge

¡Tío estoy feliz de verte! Me alegra que hayas cambiado de opinión acerca de la cena de Navidad. Ven a celebrar con nosotros. 




Scrooge

Yes, thank you for accepting me.




Scrooge

Sí, gracias por aceptarme. 




Narrator

His nephew's wife set an extra place at the table.




Narrador

La esposa de su sobrino colocó un plato extra en la mesa.




Nephew's Wife

We’re happy to have you here. You’ve arrived just in time for the turkey.




Esposa del Sobrino

Estamos felices de tenerlo aqui. Ha llegado justo a tiempo para el pavo.




Narrator

After dinner Scrooge said a few words.




Narrador

Después de la cena, Scrooge dijo algunas palabras.  




Scrooge

Thank you. I’ve never eaten a more delicious meal. But, I have to go now, I have some other things to do, and people to visit.




Scrooge

Gracias. Nunca había comido una cena tan deliciosa. Pero ahora tengo que irme, tengo otras cosas que hacer, y gente que visitar. 




Narrator

And Scrooge headed to Bob Cratchit’s house. Mrs. Cratchit opened the door, she couldn't believe her eyes when she saw Mr. Scrooge standing in front of her.




Narrador

Y Scrooge enfiló hacia la casa de Bob Cratchit. La Sra. Cratchit abrió la puerta, no podía creer lo que veia: el Sr. Scrooge parado frente a ella. 




Mrs. Cratchit

Oh, Mr. Scrooge!  What a surprise! I want to thank you for the wonderful turkey you sent us.




Sra. Cratchit

¡Oh, Sr. Scrooge! ¡Qué sorpresa! Quiero agradecerle por el maravilloso pavo que nos envió.




Scrooge

It was a pleasure for me.




Scrooge

Fue un placer para mí.  




Bob Cratchit

Mr. Scrooge, please come in.




Bob Cratchit

Mr. Scrooge, entre por favor.




Scrooge

Cratchit, you’ve worked long hours without complaining for many years. I am raising your salary, and I will also help you support your family.




Scrooge

Cratchit, has trabajado largas horas por muchos años sin quejarte. Te subiré el sueldo y también te ayudaré a sostener a tu familia. 




Bob Cratchit

Oh thank you, Mr. Scrooge. You are so generous.




Bob Cratchit

Oh gracias, Sr. Scrooge. Usted es tan generoso.




Scrooge

Merry Christmas!




Scrooge

¡Feliz Navidad!




Narrator

Scrooge did more than what he said he would do. He took care of Tiny Tim, as a second father would do. Some people laughed to see how he changed, but he didn't care. Scrooge never saw the Ghosts again, but he had many friends and was always close to his family. And each time he had a meal with his friends and family, he would say...




Narrador

Scrooge hizo más de lo que dijo que haría. Cuidó a Tiny Tim como si fuera su segundo padre. Algunos se reían al ver cómo había cambiado, pero no le importaba. Scrooge nunca volvió a ver a los Espíritus, pero tenía muchos amigos y estaba muy cerca de su familia. Y cada vez que comia con sus amigos y con su familia, decía... 




Scrooge

God bless us. God bless us every one.




Scrooge

Que Dios nos bendiga. Que Dios bendiga a cada uno de nosotros.




 

THE END


How to Make an Animated Short Film: Steps.




1 - Design a world. Write the basic idea of the animation, character`s characteristics (appearance, personality, and preferences). http://pad1.whstatic.com/images/thumb/d/dc/create-a-good-animated-film-step-2.jpg/670px-create-a-good-animated-film-step-2.jpg

Figure it out what type it will be (comedy, drama, terror, etc.). Brainstorm your characters and develop a plot for your story.

2 - Make the script. Make your first script; include everything you want to put in the animation (scene headers, descriptions, characters, dialogs. annotations, transitions, and shots).http://pad3.whstatic.com/images/thumb/e/e2/create-a-good-animated-film-step-3.jpg/670px-create-a-good-animated-film-step-3.jpg

Be sure to include everything, especially dialogue. Every detail counts.

3 - You may want to create a storyboard, but if your film is shorter, this may not be necessary. The storyboard drawings don't have to be of good quality. https://coursework.stanford.edu/access/content/group/multimedia/storyboards/kenneth_chan_storyboard001.png

4 - Make the world. Start to do the characters and the scenarios.

Write character profiles to further develop the stars of your animated film. Include lots and lots of details. You can even include traits about your character. Is your character the comedian of the movie or is your character something else?

5 - Animate your film. You should have decided what animation technique you will use by this point. Flip books are cheap and funny, but have several downsides (no sound, limited film length). Traditional animation has great quality, but takes a long time, is not very efficient, and is quite costly. You could always use animation software as well, that’s our case…GoAnimator.http://www.anxurweb.com/wp-content/uploads/2008/08/goanimate-s.png

6 - Record Voices. Choose a program to record audio, remember to act when you are recording.http://framakey.org/uploads/portables/portableaudacity_screenshot.png

7 - Edit your film. Choose a program to edit the film; remember to put sound effects, visual effects, music and dialogs.http://www.fayerwayer.com/up/2009/08/movie-maker-14.jpg


8 - Show your film!
Decide if there is anything you would like to change about your film or something you don't like about your film. Cut it out if so.

8



Fuentes


http://en.wikibooks.org/wiki/Movie_Making_Manual/The_Basic_Basics

http://www.cuentosparachicos.com/BIL/teatro/Scrooge1.htm

http://gettingsmart.com/2013/02/flip-a-class-create-a-movie-a-dream-come-true/

http://ticsyformacion.com/2011/04/22/como-hacer-una-pelicula-corta-infografia-infographic-design/

http://cg.tutsplus.com/articles/step-by-step-how-to-make-an-animated-movie/

http://www.skillshare.com/classes/design/Animation-For-Film-Create-Eye-Catching-Title-Sequences/1209060110

http://www.fastcocreate.com/1681039/master-class-bill-plymptons-guide-to-telling-animated-stories

http://www.wikihow.com

http://www.edutopia.org/film-school

http://creatinglifelonglearners.com/?p=456

http://fabian-wwwfabianoneil.blogspot.com.es/

https://docs.google.com/document/d/1RFuiOi8WHkmrvGKRUvncCwVYFO7D8l-dgVCQv7FoT6w/edit?hl=es



http://recursos.crfptic.es:9080/jspui/bitstream/recursos/267/2/Ejemplo%20Un.%20did%C3%A1ctica%20del%20teatro.pdf



Proyecto Plurilingüe TIC 2º BAC

Ximo Rey
1   2   3


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal