Ñe'ênga Proverbios y refranes I tapeho mandi peê, he'i ikasõrevi soróva



Descargar 18.8 Kb.
Fecha de conversión20.02.2017
Tamaño18.8 Kb.
Ñe'ênga

Proverbios y refranes I
Tapeho mandi peê, he'i ikasõrevi soróva.
Vayan ustedes primero, dijo el que tenía roto el pantalón.

http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/tapeho.gif

Ivai la cuadro, he'i kururu oma'êramo espéjope.
Este cuadro es malo, dijo el sapo al contemplarse en el espejo.

Ndokýiramo ko ndotykýi, he'i hóga osoropáva.
Si no llueve no gotea dijo el que tenía la casa rota.

http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/ndotykyi.gif

Pombéro, canoa, ha kuña ndahapykuére jekuaáiva.
Pombero, canoa y mujer: nunca se sabe lo que viene detrás.

Che akã raku, he'i iñakã ári ogueraháva japepo haku.
Se me calienta la cabeza (también: estoy enamorada) dijo la que llevaba un puchero caliente sobre la cabeza.

http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/akaraku.gif

Mbokaja ha mboriahúrente rayo ho'áva.
Sobre el cocotero y el pobre sólo cae el rayo.

http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/mboriahu.gif

Ipukuetéma péva, he'i aipo riel oheréiva'ekue.
Es muy largo, dijo el que lamía un riel...

Remuñárô rehupitýne
Si quieres hás de lograrlo.

Suerte nañarõnaséi, sino ñaroko'ênte
No se nace con suerte, sino que se amanece.

Mberu ha mirón tapiáre
Los curiosos contra la pared, como las moscas.

Jagua ha mirón ndofaltái carrerahápe.
Los curiosos, como los perros, son infaltables en cualquier evento.

Lígape jakare jepe ojahogáva.
Es muy peligroso reaccionar a incitaciones inconsecuentes impulsivamente, tanto que hasta el jacaré puede ahogarse.

A más que ivai, iporã ãgui.
Cuanto peor, más cercano están días mejores.

Suerte ha okéva revi ndajajokóiva.
Suerte y pedo del que está durmiendo no se puede atajar.

Arriero sin motivo, apere'a.
Persona insosa, antipática.

Mboriahu ha mbokajárente ho'áva rayo.
Los rayos caen apenas sobre pobres y cocos.

Jagua ha paraguái itínova.
Los paraguayos, como los perros, suelen tener aguzado sentido de orientación.
Pedir fiado y dormir Nderechávo, naranja hái jepe he'ê.
En tu presencia, hasta el apepu se endulza (apepu es la naranja agria, injerto de naranjo con limonero).

Nderechávo, poste jepe iñakãity.
En tu presencia, hasta el poste se reverencia.

Tovatã ha kasõ potînte ovaléva.
Sólo importa las apariencias y la caradurez.

Tuja ha tujúgui ajere.
Del viejo y del lodazal, me esquivo (expresión usada por las mujeres )

Jacalcula ventaja, ñamono'õ sinvergüenza.
A cada vez que aprendemos a engañar, más mequetrefe nos volvemos.

Pombéro, canoa, ha cuña ndahapykuerejekuaáiva.
Las mujeres, cuando hacen sus travesuras, son como el pombero y la canoa, no suelen dejar huellas.
Con permiso tahasami pene pa'û rupi, he'i avati ygue.
Con permiso, para pasar por el medio, diría la espiga vacía del maíz (en la campaña, los campesinos usaban las espigas de maíz vieja para limpiarse, en vez de papel higiénico).

Ivai la cuadro, he'i kururu omaê'ramo espéjope.
Ivai la cuadro quiere decir "estar en mala situación", que es lo que también diría un sapo mirándose al espejo.

Todo puede suceder, he'i aipo isyvápe ikatîva.
Para expresar que algo tenido por imposible sucedió, como diría alguien que le salió olor de sobaco en la frente.

Aunque sea upéva, he'i plata puruha.
Alguien que se conformó con lo recibido, y no con lo pedido, como suele suceder con los que piden préstamos.

Jahapaitéke oñondive, he'i ipy'amirîva.
¡Vayamos todos juntos!, como dirían los cobardes.

Kóva ndahuguýi, he'i ñati'û ojopírô estátua.
¡Esto no está jugoso!, diría un mosquito al picar a una estátua.

Upévapa ko oime avei, he'i aipo oñemombe'upa'ÿva'ekue.
Ah! Eso también, como diría a quien se le pilló omitiendo algo.

Sapy'a reírô guarânte, he'i aipo kavajúpe osaludava'ekue.
Por si acaso, como diría quien se dio cuenta después que saludó a un caballo.


Jagua ryái rei

(Poca cosa)

Ndaipóri ivaíva,nañama'êirõ ojuehe
(No hay nada feo, si no nos miramos uno a otro )

nestor-ortigoza-argentinos-juniors


Ivaimíva hova atã (El feo es caradura)

Iporãvako ojerovia iporãre
(Quien es lindo se confía de su belleza)
paulo-da-silva-300x350


Remuñárõ rehupytýne ( si le sigues lo alcanzarás)
riveros-astinews

roque_santa_cruz_bl_350772a


Ñamba’apo tekojojáre

(Trabajamos por la justicia)
nelson-haedo-sentencio-argentina-rf_11270

2007241712261193263946

Fuente de consulta

. http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani/neenga2.htm


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal