Ficha de equipamiento de seguridad participante entrant safety equipment form



Descargar 71.54 Kb.
Fecha de conversión03.05.2017
Tamaño71.54 Kb.

logo1

FICHA DE EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD PARTICIPANTE

ENTRANT SAFETY EQUIPMENT FORM


Nombre completo / Full name:

     

Certamen / Competition:

Elija un certamen

Piloto / Driver:




Copiloto / Co-Driver:




Año / Year:

2016

Esta ficha de equipamiento de seguridad será válida para la temporada y certamen indicados, salvo modificación del equipamiento declarado. Toda modificación o sustitución de alguno de estos elementos, deberá ser comunicada por escrito por el Competidor al Delegado Técnico.

This safety equipment form will be valid for the season and competition indicated, unless stated modification of equipment. Any modification or replacement of one of these parts should be announced by the Competitor to the Technical Delegate.

1. MONO IGNÍFUGO, BOTAS, GUANTES Y

ROPA INTERIOR IGNÍFUGA /

OVERALL, SHOES, GLOVES & UNDERWEAR

Norma / Standard
Etiquetas FIA / FIA labels

FIA 8856-2000





MONO IGNÍFUGO / OVERALL

N°1 N°2 N°3 N°4

Número de homologación FIA

FIA Homologation Number

FIA 8856-2000

RS.     .     




FIA 8856-2000

RS.     .     




FIA 8856-2000

RS.     .     




FIA 8856-2000

RS.     .     

BOTAS, GUANTES Y ROPA INTERIOR IGNÍFUGA / SHOES, GLOVES & UNDERWEAR

N°1 N°2 N°3 N°4






FIA 8856-2000




FIA 8856-2000




FIA 8856-2000




FIA 8856-2000

Botas / Guantes

Shoes / Gloves

 / 




 / 




 / 




 / 




Ropa interior (camiseta larga / calzón largo / sotocasco / calcetines)

Underwear (top / bottom underwear / balaclava / socks)





















2. CASCO / HELMET

Normas / Standards

Etiquetas FIA / FIA labels



FIA 8860-2010





FIA 8860-2004


Caduca el /

Not valid after 31.12.2020

FIA 8859-2015









Normas / Standards

Etiquetas FIA / FIA labels



Snell SA 2015


Aceptada a partir del /

Accepted as from 01.10.2015

Snell SA 2010/Snell SAH 2010





Caduca el /

Not valid after 31.12.2023


Snell SA 2005


Caduca el /

Not valid after 31.12.2018


SFI 31.1-31.1A-31.2A


Caduca el /

Not valid after 31.12.2018




N°1 N°2 N°3 N°4

Norma / Standard

Elija una norma




Elija una norma




Elija una norma




Elija una norma




Marca / Make

     




     




     




     




Modelo / Model

     




     




     




     




Tipo / Type

(cerrado/full-face – abierto/open-face)

Elija un tipo




Elija un tipo




Elija un tipo




Elija un tipo

Etiqueta del casco referente a la instalación de los clips del dispositivo de retención de la cabeza (marcar solo uno):

Label on the helmet concerning to the installation of head restraint’s post-anchorages (mark only one):

Etiqueta HANS 

HANS label

FIA 8858-2002

new picture





















Etiqueta RFC 

FHR label

FIA 8858-2010





















3. DISPOSITIVO DE RETENCIÓN DE LA CABEZA /

HEAD RESTRAINT

Norma / Standard
Etiquetas FIA / FIA labels

FIA 8858-2002

8858-2002

FIA 8858-2010








N°1 N°2 N°3 N°4

Norma / Standard

Elija una norma




Elija una norma




Elija una norma




Elija una norma




Marca / Make

     




     




     




     




Modelo / Model

     




     




     




     

TIRANTES DE ANCLAJE DEL SISTEMA HANS - RFC / HANS - FHR TETHER SYSTEMS

Norma / Standard
Etiquetas FIA / FIA labels

FIA 8858-2002



FIA 8858-2010


















Norma / Standard

Elija una norma




Elija una norma




Elija una norma




Elija una norma



4. PESO / WEIGHT

Casco cerrado / Full-face helmet

Max. = 1800 g

Casco abierto / Open-face helmet

Max. = 1600 g

Esta sección será rellenada por el Delegado Técnico / This section will be filled in by the Technical Delegate.

Casco / Helmet

g




g




g




g




Peso del piloto con equipamiento

Weight of Driver fully equipped

kg




Pegatina R.F.E. de A. Casco

R.F.E. de A. Helmet Sticker




OBSERVACIONES / REMARKS:

     



     

Mediante su firma, el abajo firmante da su palabra de que todas las declaraciones y menciones realizadas por él, en el presente formulario, son exactas y completamente ciertas. Declara que TODO EL EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD indicado en este formulario ESTÁ EN TOTAL CONFORMIDAD con las disposiciones del CÓDIGO DEPORTIVO INTERNACIONAL Y TODOS SUS ANEXOS y con toda la reglamentación aplicable al presente CAMPEONATO, COPA, TROFEO O CHALLENGE y será el que utilice durante todo el transcurso de LA TEMPORADA. Se compromete a comunicar cualquier cambio en su equipamiento que fuese susceptible de convertir en inexacta la información contenida en este formulario tan pronto como sea hecho el cambio. Las declaraciones contenidas en este formulario implican la total responsabilidad del abajo firmante, tanto en circunstancias civiles, penales como deportivas. Cualquier declaración falsa y/o uso no conforme de las disposiciones reglamentarias, así como toda falta a la obligación de notificar cualquier cambio respecto de los contenidos de esta declaración, será considerada una falta grave que será susceptible de penalizaciones deportivas, impuestas por los Comisarios Deportivos, llegando hasta la exclusión del abajo firmante de la prueba o del Campeonato. Ni la Real Federación Española de Automovilismo, ni sus colaboradores, son responsables de la información incluida en este formulario, y son considerados totalmente libres de toda responsabilidad.


By his signature, the undersigned gives his word that all of the declarations and statements made by him in the present form are true and complete. He declares that ALL THE SAFETY EQUIPMENT mentioned in this form IS IN COMPLETE CONFORMITY WITH the provisions of THE INTERNATIONAL SPORTING CODE AND ITS APPENDICES, and with the whole of the regulations applicable to the SPANISH CHAMPIONSHIPS, CUPS, TROPHYS AND CHALLENGES and it will be used during all THE SEASON. He undertakes to communicate any changes in his equipment which are liable to render the information contained in this form inexact as soon as these changes are made. The declarations contained in this form involve the sole responsibility of the undersigned, whether in civil, penal or sporting circumstances. Any false declaration and/or use not in conformity with the regulation provisions, together with any failure to notify any changes in respect to the contents of these declarations, will be considered as a serious infringement, and in these circumstances will be liable to sporting penalties in proportion imposed by the Stewards, up to the exclusion of the undersigned from the event or from the Championship. Neither the R.F.E. de A. nor its agents can be held directly or indirectly responsible for the information included in this form, and are deemed to be totally freed from their responsibility.


Fecha / Date: Hora / Time: Firma con "Leído y aceptado" del competidor o representante

Seleccionar       :       Signature with "Read and Approved" of competitor or representative
Nombre del Piloto o Copiloto / Driver’s or Co-driver’s Name:

     





Copyright © 2016 by FIA – Todos los derechos reservados /


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal