Glosario recuerda que no es un diccionario y que sólo te sirve para las traducciones cortas Utiliza el “busca”



Descargar 0.84 Mb.
Página1/9
Fecha de conversión05.09.2018
Tamaño0.84 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9
GLOSARIO

Recuerda que no es un diccionario y que sólo te sirve para las traducciones cortas

Utiliza el “busca”
a, (prep. de ablativo) de, desde

ab, (prep. de ablativo) de, desde

abnuo, is, -ere, -ui rehusar, oponerse

abstinens, -ntis moderado

absens, -ntis, p. presente de absum / adj, ausente

absum, abes, abesse, afui estar ausente, estar lejos

ac, (conj) y

accedo, -is, -ere, -cessi, -cessum acercarse, añadir

accendo, -is, -ere, -cendi, -censum acrecentar, excitar

accingo, -is -ere cinxi -cinctum dedicarse a,

accipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum recibir, escuchar

accumbo, -is -ere -cubui -cubitum recostar, tenderse

acer, acris, acre agudo

acerbe, acerbo, áspera, duramente, penosa, , dolorosamente

acerbitas, -atis, f amargura, dureza, rudeza / desgracia, clamidad / sabor áspero, fruta no madura

acerbo, 1ª tr. Agriar, agravar

acerbus, -a -um aspero, agrio

acernus, -a, -um de arce

acerra, -ae, incensario

Acerrae, -arum, f.pl. Acerras (c. de Campania)

Acerrani, -orum m.pl. h abitante de Acerres

acies, -ei f ejército., campo de batalla

ad, (prepos. de acu.) a, hacia

addo, -is -ere -didi -ditum añadir

adduco, -is ere, adduxi, adductum conducir

adeo, (adv) hasta tal punto

adeo, -ii, -itum, irreg. 4ª tr. , e intr., : dirigirse, ir a ver, acudir a (una persona), dirigirse, ir a (un sitio) acercarse a, atacar / consultar (oraculum) / exponerse a, arrostrar / emprender

adfatim, (adv) abundantemente

afficio -feci -fectum 3 (ad facio) tr.: afectar, debilitar, // pasiva: ser afectado

adhuc, (adv) hasta ahora, hasta este momento,, todavía, aún; hasta aquí.

adicio, -is, -ere, adieci, adiectum añadir

adimo, -is, -ere, ademi, ademptum quitar

administer, -tri, m agente, ayudante, el que ayuda, instrumento

administra, -ae, f la aue ayuda, criada

administratio, -onis f; ayuda / administración, dirección, gerencia, gobierno

administrativus, -a, -um práctico, activo

administrator, -oris, m el que administra, director

administratorius, -a, um que sirve, relativo al servicio

administro, 1ª intr,; asistir, ayudar / tr. Administrar, cuidar, ocuparse de, dirigir, ejecutar, trabajar

admiratio,-onis f admiración

admiratio, -onis f admiración

adopto, -as, -are, -avi, -atum adoptar

adpeto, -is, -ere, -petivi, petitum apetecer, desear

adpeto, -is, -ere, -petivi, -petitum apatecer , desear

adscribo, -is, -ere, -scripsi -scritum atribuir, aplicar

adscribo, -is, -ere, -scripsi, -scritum atribuir, aplicar

adsum, irr., (ad, sum) intr.: estar presente, tomar parte, asistir / presentarse, comparecer, venir, llegar, ser inminente / estar junto a, ayudar, asistir / ser propio

adulenscen, -ntis adolescente, joven

adulescentia, -ae f adolescencia

adulescentulus: adulescentulus, -a, -um; juvenil, muy joven // -us, -i m. jovencito, rapaz



advenio, -is, -ire, -veni, -ventum llegar

adventus, -us m llegada, venida

adversarius, -i m adversario, enemigo

adversarius, -i m adversario, enemigo

adversum, (pre. de acusativo) contra

aedes, -ium f casa

aedicula, -ae f capilla, hornacina

aediclae, -orum f.pl. casita

aedifex, -icis m constructor

aedificatio, -onis f edificación, edificio

aedificatiuncula, -ae f peqieña construcción

aedificator, -oris m. constructor, arquitecto

aedificatorius, -a, -um referente a la edificación / causante de

aedificatoria (art), arquitrectura

aedificium, -i m edificio

aedifico, -as -are -avi -atum edificar

aedilis, -is m (aedes) m magistrado

aegre, (adv) difícilmente

aer, aeris (acu. aera) m aire, atmósfera, niebla

aeramen, -inis n. bronce, objeto de bronce, de cobre

aeramentum, -i n. bronce, objeto de bronce, de cobre

aerarius, -a, -um de broce, de cobre; relativo al dinero

aerarium. -ii n erario, tesoro público

aerarius, -ii m erario (ciudadno no nscrito en una tribu, privado del derecho de voto y exento del servicio militar)

aeratus, -a, um cubierto de bronce, de cobre
aereus, -a, um, de bronce, adornado de cobre o de bronce

aerifer, -fera, -ferrum, que lleva o produce cobre

aeripes, -edis, de pies de bronce

aeris, gen, de aer

aeris, gen., de aes

aerisonus, -a, -um que suena como el bronce

aerius, -a, um, relacionado al aire, aéreo / alto, encumbrado, perdido en el aire
Aelius Adrianus m Elio Adriano

Aeneas, -ae m Eneas

aeque, (adv) igualmente

aequus, -a -um igual

aestuarium, -i n estuario

aestus, us m calor, ardor

aetas, -atis f edad, época

affero, -fers -ferre, attuli, allatum traer

afficio, -is, -ere, -feci, -factum afectar

affligo, -is, -ere, -flixi, -flictum golpear, afligir

Afranius, -ii m Afranio (poéta cómico, general de Pmpeyo en España)

Afranianus. -a, -um, africano, de África

Africa, -ae f África

africanus,-a, -um africano

ager, agri m campo

aggredior -gressus sum dep.: 3 (ad gradior) tr. acercarse, dirigirse // tantear, sondear // atacar,

emprender

agnosco, -is, -ere, agnovi, agnitum conocer

agnosco, -is, -ere, agnovi, agnitum conocer

agnus, -i m cordero

ago, -is -ere, egi, actum hacer

agricola, -ae m agricultor

aio, ais (defectivo) decir

ala, -ae f ala

alacer o -cris -cris-crere: alegre, pronto, presto, gozoso, vivo, ágil, ligero.

albus, -a, -um blanco (plumbum albus= estaño); pálido, lívido

album, -i n.; la blancura, lo blanco, el color blanco, tabla blan­queada con yeso y expuesta pú blicamente, donde iban escritos los edictos de los pretores, las comunicaciones del gran pontífice, etc., BAS, lista, registro, anales
Alba, -ae f Alba (nombre de ciudad)

albeo, -es, -ere blanquear, amanecer

algor, -oris m frío

alo, alui, altum o alitum 3, tr. nutrir, sustentar, alimentar / pasiva: alimentarse
alienus, -a, -um ajeno

aliquamdiu, (adv) durante algún tiempo

aliquis, (-qui), -qua, -quod algunos

aliquot, (indeclinable) algunos

alius,-alia, aliud otro

aliter. Adv De otro modo, de distinta manera

alpicus, -a -um alpino

Alpis,-is f los Alpes

alter, -a -um adj otro

altus, -a, -um alto

amicio, -icui, o -ixi, -ictum 3ª (amba, iacio) tr. : envolver, cubrir, / PAS. Vestirse, ponerse una prenda exterior / ajustarse, arreglarse

amicita, -ae f amistad

amictus, -a, -um pp de amicio

amictus, -us, m lo que envuelve o cubre, vestido exterior, manto; manera de envolverse cn la toga, velo, toca / amito

amiculus, -i, m. amiguito, amigo tierno

amicula, -ae, f. amiguita, amiga tierna

amicus, -a, -um.: amigo ,amistoso, benévolo, placentero, agradable, favorable, propicio

amicus, -i m amigo, confidente, , favorito ( de un rey), aliado (del pueblo romano

amitto, -misi, -missum; 3ª tr. Enviar lejos, dejar marchar, soltar // desechar, aban­donar, perder (voluntariamente); renunciar a // dejar escapar; perder

amnis, -is m río

Amulium.- Amulius, ii, m. Amulio, (rey de Alba que ordenó la muerte de Rómulo y Remo)



Ana, -ae m Guadiana, (río)

Anien, -ensis m. Anio

Anio, -anionis m. Anio
anguis, , is, m. y f. serpinete, culebra / el Dragón (constelación9

angulatus, -a, -um, anguloso

angulo, 1ª tr hacer ángulos, disponer en ángulos / replegarse

angulus, -i m; .angulo, esquina / lugar apartado o solitario, rincón / sala de estudio, sala de escuela

anguste, de modo estrecho o cerrado, de manera restringida

angusto, 1ª tr.: estrechar, reducir / circunscribir, limitar

angustus, -a, -um, angosto, estrecho, reducido

angustum, -i n.: espacio estrecho muy reducido

angustia, -ae f desfiladero

anima, -ae f alma

animus, -i m alma, espíritu

animus, -i m ánimo

annus, -i m año

ante, (pre. de Ac.) delante de

ante meridien (a.m) antes del mediodía

antea, (adv) antes

antecapio, -is, -ere, -cepi, -captum anticiparse, tomar de antemano

antecapio, -is, -ere, -cepi, -captum anticiparse, tomar de antemano

antiquus, -a, -um antiguo

antiquus, -a, -um antiguo

antrum, -i n gruta, cueva

antrum, -i n gruta, cueva

aperio, -is -ire, aperui, apertum abrir

Apollo, -onis m Apolo

appello, -as, -are, -avi, -atum. tr llamar, dirigir la palabra, apostrofar, hablar a

appropinquo, -as, -are, -avi, -atum acercarse

apud, (pre. de Ac.) junto a

Apulia, -ae f Apulia

aqua,-ae f agua

aquila, -ae f aguila

aranea, -ae telaraña

Arar, -ris m río Saona

aratrum, -i n arado

arbitrium, -i n juicio, voluntad

arbitror, -aris, -ari, -atus sum pensar, creer

ardens, -ntis ardiente

ardeo, arsi, arsurus 2 intr.: arder, abrasarse, estar ardiendo // brillar, resplandecer.

argentum, -i n plata, dinero

arma, -orum n pl armas

armamenta, -orum n.pl. aparejo, jarcias

armamentarium, -ii n parque, arsenal

armarium, -ii n armario; *SUPEL cofre para joyas

armatura, -ae, f armadura, armas / soldados en armas / tropas ligeras

armatus, -a, -um pp de armo

armatus, -a, -um, adj armado (armatissimus= armado hasta los dientes)

armati, -orum m-pl gente armada

armatus, -us m. armamento /soldados en armas / tropas

Armenia, -ae f Armenia

aro, 1 tr.: arar, labrar, cultivar // vivir de la agricultura, ser la­briego, abrir surcos, surcar.

ars, -tis f arte

artificium, -i n ofocio, arte

artus, -uum m pl miembros, articulaciones

arx, arcis f fortaleza

as, assis m as (moneda romana)

Ascanius, -ii, m Ascanio (hijo de Eneas)

Ascanius, -a, -um del lago Ascanio

ascendo, -is, -ere, -cendi, -censum subir, escalar

asinus, -i m asno

asper, -era -erum áspero

aspicio, -is, -ere, aspexi, spectum mirar

assiduus, -a -um asiduos, constantes

Assyria, -ae f Asiria

astrologus, -i m astrólogo

atque, (conj) y

attero, --trivi, -tritum, 3ª tr; frotar contra, desgastar por el uso /consumir , debilitar / triturar, aplas­tar

attingo, -is, -ere, tigi, -tactum tocar, afectar

attollo, --3ª tr. lvantarse, elevar / realzar, exaltar

auctoritas, -atis f autoridad

audacia, -ae f audacia

audax, -acis audaz

audeo, -es, -ere, ausus sum atreverse

adiutor, -oris m El que ayuda, ayudante. colaborador

aufero, -fers, -ferre, -abstuli, -ablatum llevarse

augeo, -es -ere, auxi, auctum aumentar

augur, -is m augur

augurium, -i n augurio

Augustus, -i m Augusto

aula, -ae f aula

aureus, -a, -um aúreo, de oro

auris, -is m oído, oreja (de auricula, -ae)

Auster, -tri m Austro, viento del sur

aut, (conj) o

autem, conj (sigue siempre a la palabra a la que se refiere y denota una débiiloposición entre ésta y lo anteriormente dicho; muchas veces puede no traducirse . Ver diccionario: pero, en cambio

autor, -oris m autor

autor, -oris m autor

auxilia, -orum n pl tropas auxiliares

avaritia, -ae f avaricia

avarus, -i m avaro

Aventinus, -i m Aventino (monyte de Roma)

avidus, -a -um adj ávido, ansioso

barba, barbae s. f. barba

barbari, barbarorum s. m. pl los bárbaros

barbarus,-a, um- bárbaro, extranjero, inculto, salvaje

basilica, -ae s.f. Basílica (edificio público romano dedicado al comercio)

basio, -as, -are, -avi, -atum besar

basium, -i m beso

beatus, -a -um feliz, dichoso

Belgae: Belgae, arum, m.pl los belgas (p. N. De la Gallia)



Belgicus, -a, -um belga

Belgium, -ii n. Galia belga, Bélgica

bellicosus, -a, -um belicoso

bellicus, -a, -um militar, guerrero

bellicum, -i n señal de combate dada con la trompeta

belligerator, -oris, m guerrero

belligero, 1ª, guerrear

bellipotens, -ntis, poderosos en la guerra / m.: el dios de la guerra (Marte)

bello (-or dep) 1ª intr. guerrear

Bellona, -ae f Belona (diosa de la guerra, hermana de Marte)

Bellovaci, -orum m. Pl los belovascos (p. de la Galia belga)

bellua belua: belua, -ae f. animal feroz, monstruo / bruto

bellum, -i m guerra

bellus, -a -um adj bello, guapo

bene, (adv) bien

beneficiarii, iorum, m.pl.: soldados beneficiarios (que gozaban de ciertas exenciones o privile gios, por favor de algún oficial en cuya escolta hab´ía servido

beneficium, -ii, n.: beneficio, favor, protección

beneficus, a-, -um; Benefico, complaciente

biduum, -i n dos días

blandus, -a -um blando, cariñoso

bonus, -a, -um (cp., melior, sp, optimus) bueno, excelente, precioso, feliz / últil, coveniente / propicio, favorable

bos, bovis m buey

bracchium, -i n brazo

brevi, (abl. de brevis) adv brevemente, , en breve, en poco tiempo

brevis, -e breve, corto, escaso

brebiarium, -ii, n.: Resumen, sumario, inventario//libro que con­tiene el rezo eclesiástico.

Britani, -orum, m.pl. los britanos (o ingleses)

Britania, -ae f. Britania, Inglaterra con Escocia

Brundisium, -i n Brindisi

cabanna cappanna

cado, cadis, cadere, cecidi, casum caer, caerse, morir

caecus, caeci s. m ciego

caecus, -a, -um ciego, cegado, oculto

caedes, caedis s.f. matanza

caedo, caedis, caedere, cecidi, caesum golpear, azotar, herir

Caesar, Caesaris s m César (Julio César) el césar (titulo de los emperadores)

caesus, -a, -um Parti. Perf. cado caído

cachinnus, -i m risas, carcajadas

caedes, -is f matanza, muerte

caelestis, -e celeste

caelum, -i m cielo

caelum, -i n cielo

caerimonia, -ae f ceremonia

calceo, calces, calcerare, calceavi, calceatum calzar

callidus, -a, -um astuto, hábil, prudente

Camillus, -i s.m Camilo (dictador romano)

campus, -i s.m Campo, llanura.

callidus, -a, um.: (sp) astuto, taimado /hábil, diestro, experimentado / prudente

calor, -oris m calor

candidu, -a -um blanco

canna, -ae s.f Caña, junco, flauta

Cannae, -arum f.:pl.: Cannas (ciudad de Apulia)

Cannensis, -e, de Cannas.

cano, -is -ere -cecini -cantum cantar

canto, -as -are -avi -atum cantar

cantus, -a, -um Part. Perft. cano

capella, ae f cabra, cabrita

capillus, -i m cabello

capio, -is, -ere, cepi, captum coger, capturar

cappanna, (o cabanna) -ae s.f cabaña, choza

capto, -as -are cazar

caput, -itis n cabeza

captivitas, -tis Cautividad, sumisión consquista

captus, -a, -um Part. Perf. capio

Capua, -ae f. Capua (c. de Campania)

carcer, -is s.m cárcel, prisión

careo, -es, -ere, -ui, urus 1, con ablativo carecer, estar privado de /2 mantenerse lejos de, abstenerse

caritas,-tis f caridad

cariturus, -a, -um Part. de Perf. careo.

carmen, carminis s.n Canto, música, poema, canción, predicción

carpo, -is, -ere, carpsi, carptum arrancar, recoger, cosechar, aprovechar (carpe diem= aprovecha el momento)

carpsi, Perfecto de carpo.

carptus, -a, -um Pret. Perf. de carpo

Carthago, Carthaginis s.f Cartago (ciudad del N. de África)

Karth, -inis f. Cartago

Carthago (Novo) f Cartagena

Carthaginienses, ium, m.pl. Los cartagineses (habitantes de Cartago)

carui, Perf. De careo

carus, -a -um querido
carrus, carri; m.: carro

Cassius, Casii s.m Casio (noble romano conjurado contra César)

castellium, castelli s.n Fortaleza, fortín, fortificación

castra, -orum n pl campamento

castrum, castri s.n. (Sólo en singular) castillo, ciudadela

castus, -a, -um Casto, puro, inocente, íntegro

Castulo, -onis m.f. Cazlona (c. de la Tarraconense)

casus, -a, -um Pat. Perf. de cado

catella, -ae f perrita

Catilina, -ae m Catilina

Cato, Catonis s.m Catón (famoso censor romano)

causa, -ae f causa

caverna, -ae s.f Cverna, cueva, cavidad

caveo, -es, -ere, cavi, cautum cuidar, preocu, parse de

cecidi, Perf. de cadeo y caedo

cecini, Perfect. de cano

cedo, -es, -ere, cessi, cesum irse, retirarse, pasar a, ceder

celeber, celebris, celebre Numeroso, muy frecuentado, célebre, famoso

celebro, -as, -are, -avi, -atum visitar mucha gente un sitio, concurrir, hacer público, difundir, elogiar

celer, celeris, celere veloz, rápido, ágil, activo

celeriter, adv rápidamente
celero, 1ª tran: apresurar, acelerar, ejecutar prontamente / intr. Apresurarse

celerrime, muy deprisa

celerrimus, sp de celer

Celeus, -i m Celeo (rey de Eleusis)

cella, -ae, f granero, almacen, despensa / celda, cuarto pequeño / santuario, parte del templo donse se hallaba la estatua del dios / alvéolos de los panales

celo, 1ª mantener secreto, velar, cubrir, ocultar, disimular

celox, ocis f velero rápido, *NAVI

celsus, -a, -um alto, elevado, / que se yergue, altivo, noble, excelso, sublime

Celtae, -arum, m.pl. los celtas (Espñ., habitan., de la Galia central)

Celtiberi, -orum, m.pl.; los celtíberos (p. De Hispania)

Celtiberia, -ae f. Celtiberia (comarca de la Tarraconénse)

Celtuberius, -a, -um de Celtiberia

Celticus, -a, -um céltico, de los celtas

celtis, celtis, f buril

censeo, censes, censere, censui, censum pensar, opinar, hacer el censo, empa­dronar, evaluar, tasar, decretar, ordenar, apro­bar, acon­sejar.

census, census sm Censo, fortuna, bienes

centesimus, -a, -um Num centésimo

centum, num.indeclinable cien

cepi, Perft. de capio

cereus, -i s.m Vela, cirio

cereus,-a, -um de cera, blando, maleable

cerno, -is, -ere, crevi, cretum distinguir, comprender, reconocer, decidir, / sólo en pasiva: manifestarse)

certamen, certaminis s.n combate, concurso, certamen, rivalidad

certior, cp. de certus

certitudo, -inis f.: certeza

certo, seguramente, sin duda (c. scio=estoy seguro).

certo, 1ª intr. combatir, disputar / tr. (raro) debatir.

certus, -a, -um (de cerno) decidido. Preciso, cierto, verdadero, seguro

cessi, Perf. de cedo

cessus, -a, -um Parti. cedo

cete, n.pl.: cetáceo

cetera, adv.: por lo demás, en lo demás, en otros aspectos / en lo sucesivo

ceteroqui(n), adv.: además, por lo demás

ceterum, adv.: por lo demás, además / pero, con todo

ceterus, -a, -um (no caeterus), -a, -um restante, el resto, (sólo en plural: el resto, los demás),

ceteri, -ae, -a pl.: los otros, todos los demás

celeriter, (adv) rápidamente

ceno, -as -are -avi -atum cenar

centum, (numeral indeclinable) cien
  1   2   3   4   5   6   7   8   9


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal