Informe sobre las conclusiones



Descargar 484.79 Kb.
Página2/10
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño484.79 Kb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informes sobre la labor de los Grupos de Trabajo Técnico, incluido el Grupo de Trabajo sobre Técnicas Bioquímicas y Moleculares, y Perfiles de ADN en particular (BMT), y los Subgrupos Especiales sobre Cultivos y Técnicas Moleculares

17 El TC tomó conocimiento de los informes verbales sobre las actividades de los Grupos de Trabajo Técnico, presentados por los respectivos Presidentes del Grupo de Trabajo Técnico sobre plantas agrícolas (TWA); el Grupo de Trabajo Técnico sobre Automatización y Programas Informáticos (TWC); el Grupo de Trabajo Técnico sobre Plantas Frutales (TWF); el Grupo de Trabajo Técnico sobre Plantas Ornamentales y Árboles Forestales (TWO); y el Grupo de Trabajo Técnico sobre Hortalizas (TWV). El TC señaló que, desde su cuadragésima novena sesión, no se había celebrado ninguna reunión del Grupo de Trabajo Técnico sobre Técnicas Bioquímicas y Moleculares, y Perfiles de ADN en particular (BMT). Tomó nota de que se incluirán copias de dichas presentaciones en un anexo del informe detallado.



Cuestiones planteadas por los Grupos de Trabajo Técnicos
18 El TC examinó el documento TC/50/3.

Cuestiones para información y para una eventual decisión del Comité Técnico




Guía para los redactores de las directrices de examen

19 El TC tomó nota del informe sobre las novedades relativas a la nueva plantilla electrónica de los documentos TG mencionadas en el documento TC/50/10 “Informe sobre las novedades acaecidas en la UPOV, donde figuran las cuestiones pertinentes examinadas en las últimas sesiones del Comité Administrativo y Jurídico, el Comité Consultivo y el Consejo”.


20 El TC convino en organizar una serie de talleres impartidos por Internet (talleres electrónicos) para mostrar cómo se utiliza la nueva plantilla electrónica de los documentos TG. Se haría coincidir la celebración de tales talleres con el inicio de las labores de redacción de los expertos principales. El TC también convino en que se realizará una demostración de la nueva plantilla electrónica de los documentos TG en las sesiones del Grupo de Trabajo Técnico.
21 El TC tomó nota de que la Oficina de la Unión prepararía una plantilla de cuadrícula para caracteres relacionados con la forma y con una relación de la que puedan servirse los expertos principales.

Registro de datos

22 El TC solicitó a la Oficina de la Unión que envíe, antes de la trigésima segunda sesión del TWC, una nueva circular sobre los dispositivos portátiles de registro de datos en la que se invite nuevamente a presentar información. El TC convino en que se invitaría también a los obtentores a presentar información sobre el uso de los dispositivos portátiles de registro de datos.



Cuestiones para información




Temas de debate

23 El TC tomó nota de la adición de temas de debate en las sesiones de 2014 del TWF y el TWV, como se indica en los párrafos 15 y 16 del documento TC/50/3.



Experiencias con nuevos tipos y especies

24 El TC tomó nota de la información sobre experiencias con nuevos tipos y especies presentada en las sesiones de 2013 del TWO y el TWA, como se indica en los párrafos 18 y 19 del documento TC/50/3.


Documentos TGP

Documentos TGP cuya revisión está prevista en 2014




TGP/0: Lista de documentos TGP y fechas de última publicación

25 El TC examinó el documento TC/50/5 “Documentos TGP” y señaló que se invitará al Consejo a que apruebe el documento TGP/0/7, para reflejar la aprobación de los documentos TGP.



TGP/2: Lista de directrices de examen aprobadas por la UPOV

26 El TC examinó la revisión del documento TGP/2 que se expone en el párrafo 12 del documento TC/50/5 y convino en que se modifique el documento TGP/2 para que su texto sea el siguiente:


“Puede obtenerse una lista de directrices de examen aprobadas y publicadas, así como ejemplares de las mismas, en http://www.upov.int/test_guidelines/es/”.

TGP/5: Experiencia y cooperación en el examen DHE: Sección 10: Notificación de caracteres adicionales

27 El TC examinó el documento TC/50/15 y convino en que el texto de la orientación ofrecida en la Sección 10 del documento TGP/5 debe ser el siguiente:


“4.2 Las propuestas relativas a caracteres y niveles de expresión adicionales notificados a la Oficina de la Unión por medio del documento TGP/5, Sección 10, serán presentadas al Grupo o Grupos de Trabajo Técnico correspondientes lo antes posible, junto con la información sobre el alcance de la utilización del carácter. Según corresponda, los caracteres se publicarán posteriormente en la página web de los redactores de las directrices de examen del sitio web de la UPOV (http://www.upov.int/restricted_temporary/tg/index.html), conforme a los comentarios formulados por el (los) Grupo(s) de Trabajo Técnico correspondiente(s), o bien el (los) Grupo(s) de Trabajo Técnico podrá(n) iniciar una revisión total o parcial de las Directrices de examen de que se trate.”

TGP/7: Elaboración de las directrices de examen

28 El TC tomó nota de que las revisiones del documento TGP/7 convenidas con anterioridad por el TC, que se exponen en el documento TC/50/5, Anexo I, se tomarían como base para la aprobación del documento TGP/7/4 por el Consejo en su cuadragésima octava sesión ordinaria, con la introducción de las modificaciones siguientes:




Anexo I, ASW 0

en la versión alemana: sustituir la traducción de “Subject of these Test Guidelines” por “Gegenstand dieser Prüfungsrichtlinien”


Anexo I, GN 7

el texto del último párrafo debe ser el siguiente: “En general, cuando se trate de plantas exigidas sólo para un único ensayo en cultivo (por ejemplo, cuando no se necesitan plantas para ensayos especiales o colecciones de variedades), el número de plantas requerido en el Capítulo 2.3 a menudo corresponde al número de plantas indicado en los Capítulos 3.4 “Diseño de los ensayos”, y 4.2 “Homogeneidad”. A ese respecto, es importante tener en cuenta que la cantidad de material vegetal indicada en el Capítulo 2.3 de las directrices de examen es la cantidad mínima que una autoridad pueda exigir a un solicitante. Así pues, cada autoridad podrá decidir que se entregue una cantidad mayor de material vegetal, en previsión, por ejemplo, de que haya eventuales pérdidas de material durante el proceso (véase GN 7 a)).”


Anexo I, GN 28, Sección 3.2.2.

su texto ha de ser el siguiente: “3.2.2 Si se proporcionan distintos conjuntos de variedades ejemplo para los distintos tipos de variedades que abarcan las mismas directrices de examen, esos conjuntos se colocarán en la columna habitual de la tabla de caracteres. Los conjuntos de variedades ejemplo (por ejemplo, de invierno y de primavera) se separarán mediante un punto y coma, y para cada conjunto figurará una clave y se incluirá una explicación para la opción elegida en la leyenda del Capítulo 6 de las directrices de examen.”


Anexo I, GN 28, Sección 4.

4.1 La referencia a la Sección 2 se sustituirá por una referencia a la Sección 4.2

4.2.3 La referencia a la Figura 1 se sustituirá por una referencia a la Sección 4.2.3

4.2.5 Se eliminará la referencia a la Figura 1


Anexo I, GN 35, Introducción

el texto de la primera frase debe ser: “La toma de fotografías puede verse influenciada por elementos como las condiciones de la luz, la calidad y los ajustes de la cámara, al igual que el fondo.”

29 El TC señaló que los respectivos miembros del Comité de Redacción examinarán las traducciones al alemán, español y francés del texto original en inglés antes de que se presenten los correspondientes proyectos de documento TGP al Consejo para que considere su aprobación en su cuadragésima octava sesión ordinaria.


i) Revisión del documento TGP/7: Texto estándar adicional relativo a un ciclo de cultivo para especies tropicales
30 El TC examinó el documento TC/50/16 y convino en que el ASW propuesto para las especies perennes de crecimiento indeterminado que se propone incluir en el documento TGP/7 debe ser el siguiente:
“Nuevo (después de b)): Especies perennes de crecimiento indeterminado

“Se considera que el ciclo de cultivo se inicia con el comienzo del desarrollo de una flor individual o una inflorescencia, continúa con el desarrollo de los frutos, y concluye con la cosecha de los frutos de la correspondiente flor individual o inflorescencia.”



ii) Revisión del documento TGP/7: Indicación del estado de desarrollo en las directrices de examen

31 El TC examinó el documento TC/50/18.


32 El TC convino en que se modifiquen el documento TGP/7, el ASW 4, la GN 24 y la GN 9 de manera que su texto sea el siguiente:
“ASW 4 (Plantilla de los documentos TG: Capítulo 3.3) – Condiciones para efectuar el examen

Información para realizar el examen de caracteres particulares


a) Estado de desarrollo para la evaluación

‘El estado óptimo de desarrollo para evaluar cada carácter se indica mediante una referencia en la segunda columna de la tabla de caracteres. Los estados de desarrollo indicados por cada referencia se describen en el Capítulo 8 […].’”


“GN 9 (Plantilla de los documentos TG: Capítulo 3.3) – Clave del estado de desarrollo

En algunos casos, cuando sea pertinente indicar una clave del estado de desarrollo para la observación de

los caracteres, puede ser útil inspirarse en la publicación siguiente:
‘Estadios de las plantas mono- y dicotiledóneas - BBCH Monografía’”

(Centro Federal de Investigaciones Biológicas para Agricultura y Silvicultura)

Número ISBN 3-8263-3152-4

http://www.jki.bund.de/fileadmin/dam_uploads/_veroeff/bbch/BBCH-Skala_englisch.pdf
“En algunos otros casos, puede ser más pertinente indicar los estados de desarrollo mediante una clave simplificada, como se hace, por ejemplo, en las directrices de examen de la papa (documento TG/23/6):
“8.3 Estado óptimo de desarrollo para la evaluación de caracteres
1 = estado de botón floral

2 = floración

3 = estado de madurez de los tubérculos

4 = después de la cosecha”


“GN 24 (Plantilla de los documentos TG: Capítulo 7: columna 2, hilera de encabezamiento 1) – Estado de desarrollo

“En algunas directrices de examen se indica en esta parte en qué estado de desarrollo deberá examinarse el carácter. En esos casos, los estados de desarrollo que denota cada referencia se describen en una sección del Capítulo 8, de conformidad con el ASW 4 a). ”



iii) Revisión del documento TGP/7: Presentación de ilustraciones en color en las directrices de examen

33 El TC examinó el documento TC/50/19.


34 El TC convino en incluir en el documento TGP/7 la siguiente orientación sobre los riesgos que conlleva la presentación de ilustraciones en color en las directrices de examen:
“Generalmente, no es pertinente utilizar ilustraciones en color, como tales, en las directrices de examen porque en las fotografías el color puede verse afectado por las características técnicas de la cámara, por los medios empleados para visualizarlas (en particular la impresora, el ordenador y la pantalla de ordenador) y las condiciones de iluminación en las que se toma/se tomó la fotografía. Además, la expresión del color puede variar en función del entorno en el que se cultiva la variedad. Por ejemplo, una fotografía de una pigmentación antociánica de “intensidad débil” en un entorno puede no mostrar una pigmentación antociánica de “intensidad débil” en otro entorno.”

iv) Revisión del documento TGP/7: Presencia del experto principal en las sesiones de los Grupos de Trabajo Técnico

35 El TC examinó el documento TC/50/20.


36 El TC convino en incluir en la Sección 2.2.5.3 del documento TGP/7 la siguiente orientación relativa a la presencia de expertos principales en las sesiones de los Grupos de Trabajo Técnico:
“Para que un Grupo de Trabajo Técnico examine un proyecto de directrices de examen, el experto principal del proyecto de directrices de examen deberá estar presente en la sesión. Sujeto a la aprobación del Presidente del Grupo de Trabajo Técnico, y siempre que se disponga con antelación suficiente antes de la sesión, otro experto adecuado podrá actuar como experto principal en la sesión, o bien el experto principal podrá participar por medios electrónicos, siempre que tal participación permita examinar las directrices de examen de manera eficaz.”

TGP/8: Diseño de ensayos y técnicas utilizados en el examen de la distinción, la homogeneidad y la estabilidad

37 El TC tomó nota de que las revisiones del documento TGP/8 convenidas con anterioridad por el TC, que se exponen en el documento TC/50/5, Anexo II, se tomarían como base para la aprobación del documento TGP/8/2 por el Consejo en su cuadragésima octava sesión ordinaria, con la introducción de las modificaciones siguientes:




Anexo II, Parte I, Sección 2.3.3.6.2

eliminar el título “El punto cero absoluto”

Anexo II, Parte I, Sección 2.3.3.7.3

corregir el formato de los casos I y II y las fórmulas

Anexo II, Parte I, Secciones 3.5.1 y 4.2.2

volver a incluir las escalas de los gráficos y eliminar los colores

Anexo II, Parte I, Sección 5

  • el título ha de ser el siguiente: “Plantación cíclica de variedades de la colección de variedades para reducir el tamaño de los ensayos”

  • el texto del párrafo 1.1 ha de ser el siguiente: “El uso de la plantación cíclica de variedades de la colección de variedades (variedades establecidas) para reducir el tamaño de los ensayos es adecuado en los casos siguientes:”

  • en el párrafo 1.1 se debe introducir un último punto: “cuando por lo general se planten tres ciclos de cultivo independientes. La siguiente orientación es para este caso. Sin embargo, también se puede adaptar para los casos en los que por lo general se planten dos ciclos de cultivo independientes.”

  • el texto de la segunda frase del segundo párrafo de 1.2 ha de ser el siguiente: “Si, después del examen DHE, se añade una variedad a la colección de variedades, esta se asigna a una serie y se omite cíclicamente del ensayo cada tres años.”

  • el texto de las frases 5 y 6 del párrafo 1.3 ha de ser el siguiente: “Debido al posible retraso entre el examen DHE final y la decisión respecto de la solicitud, las variedades candidatas se mantienen en el ensayo un cuarto año después del período de examen de tres años. Si la decisión es favorable, las variedades se convertirán en variedades establecidas en el ensayo y entrarán en el sistema de plantación cíclico.”

  • el texto de la primera frase de la nota del párrafo 1.4 ha de ser el siguiente: Nota: Si se utiliza el programa informático DUSTNT, se puede simular la ausencia de una variedad simplemente eliminándola del "archivo E".

  • en el párrafo 4.2.1, eliminar el guión sobrante en “t—test” en la versión en inglés

38 El TC señaló que los respectivos miembros del Comité de Redacción examinarán las traducciones al alemán, español y francés del texto original en inglés antes de que se presenten los correspondientes proyectos de documento TGP al Consejo para que considere su aprobación en su cuadragésima octava sesión ordinaria.


Revisión del documento TGP/8: Parte II: Sección 10:  Evaluación de la homogeneidad a partir del método de la varianza relativa
39 El TC examinó el documento TC/50/23 y aceptó la propuesta de revisión de la Sección 10 del documento TGP/8: “Evaluación de la homogeneidad a partir del método de la varianza relativa”, como se expone en el Anexo II del documento TC/50/23.

TGP/14: Glosario de términos utilizados en los documentos de la UPOV (corrección en la versión en español)

40 El TC tomó nota de la corrección realizada a la versión en español del documento TGP/14: Sección 2: Subsección 3:  Color, párrafo 2.2.2, como se expone en el párrafo 22 del documento TC/50/5.



1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal