JapJi Sahib Mul Mantra Ek Ong Kaar Sat Naam



Descargar 173.28 Kb.
Fecha de conversión11.04.2017
Tamaño173.28 Kb.


JapJi Sahib



Mul Mantra
Ek Ong Kaar Sat Naam

El creador de todo es uno. Verdad es Su nombre


Kartaa purkh

Él es el hacedor de todo.


nirbho nirver

No tiene miedo, no tiene enojo


Akaal muurat alluunii sebhang

Más allá del nacimiento y de la muerte.


Gur prasaad

Por la gracia de Dios


Llap

Medita y canta


Aad sach llugaad sach

Él fue verdad al principio, Él es verdad a través de todas las épocas


Je bhi sach Nanak josi bhi sach

Él es verdad ahora. Nanak, Él siempre será verdad


Pauri 1
Soche soch na jovi lle sochi lak var

Pensando, pensando no obtienes el concepto de Dios, aún conceptualizándolo mil veces


Chupe chup na jovi lle lae raja liv tar

Guardando silencio, el silencio interno no llega aunque estés absorto en meditación.


Bukia buk na utri lle bana puria bar

El hambre del hambriento nunca cesa; aunque se coleccionaran cargamentos de riqueza


Sajes siampa lak joje ta ek na chale nal

Por cientos de miles de astucias nadie te acompañará al siguiente mundo


Kiv sachiara joie kiv kure tute pal

¿Cómo uno puede llegar a ser verdadero? ¿Cómo puede uno romper la red de las mentiras?


Jukam rallai chaina Nanak likhia nal

Nanak esto puede ser alcanzado, obedeciendo al mando de Dios. Está escrito en el hombre.


Pauri 2
Jukmi jovan akar Jukam na kejia llai

Por Su voluntad las escrituras existen. La voluntad de Dios no puede ser descrita.


Jukmi joven lli jukm mile vadiai

Por Su voluntad, las almas encarnadas existen; por Su voluntad no encuentran la grandeza


Jukmi utam nich jukm likhj dukhsukh paieh

Por Su voluntad unos son superiores y otros inferiores. Por Su orden el mortal sufre dolor y obtiene gozo de acuerdo con la voluntad de Dios.


Ikna jukmi bakhshis ek jukmi sada bhavaieh

Por Su voluntad unos reciben bendiciones, mientras otros vagan en transmigraciones.


Jukme andar sabh ko bajar jukm na koe

Todos están bajo su mando, nadie está fuera de el.


Nanak jukme lle bulle ta jome kaje na koe

Nanak si uno comprende Su orden uno no puede hablar con ego.


Pauri 3
Gave ko tarn jove kise tarn

¿Quién tiene el poder para cantar y definir el poder de Dios?


Gave ko dat llarne nisharn

¿Quién puede cantar las virtudes y describir los dones de Dios?


Gave ko gurn vadiaia char

¿Quién puede cantar las virtudes y excelencias de Dios?


Gave ko vidia vikam vichar

¿Quién puede cantar y describir el conocimiento más difícil acerca de Dios?


Gave ko sall kare tan kheh

¿Quién puede cantar que habiendo creado Dios el cuerpo, lo reduce así a polvo?


Gave ko lli le fir deh

¿Quién puede cantar que Dios quita el alma y la devuelve?


Gave ko llape dise dur

¿Quién puede cantar que Dios está distante?


Gave ko veke jadra jadur

¿Quién puede cantar que Dios ve a todos cara a cara?


Katna kathi na ave tot

No faltan miles de discursos religiosos


Kat kat katl koti kot kot

Existen ya millones de discursos religiosos


Denda de lede thak pahe

El Dador da y los que reciben se cansan de recibir


Lluga llugantar khaji khahe

A través de las épocas todos han consumido Sus provisiones


Jukmi jukam chalae rajo

Es sólo por la voluntad de Dios que el hombre camina por Su sendero


Nanak vegse veparvajo

Nanak, Él está sin pesares


Pauri 4
Sacha sajib sach nae bhakhia bhao apar

El Señor es verdad, Su justicia es verdad y la gente ha hablado de su infinito amor


Akhe mangue dehi dehi dat kare datar

La gente habla y suplica: “dame, dame”. Y el Dador da


Fer ke ague rakhie llit dise darbar

¿Quién puede ser ofrecido a Dios para poder ver su corte?


Mojo ke bolan bolie llit sun dare piar

¿Qué palabras puede uno pronunciar para que Dios escuchándolas, otorgue su amor?


Amerit vela sach nao vadiaia vichar

En las horas ambrosiales repite el verdadero nombre y reflexiona en Su grandeza


Karmi ave kapra nadri mok duar

Por el karma de las buenas acciones, se obtiene este cuerpo físico; y, por la bendición de Dios,

la puerta de la liberación se encuentra
Nanak eve llanie sab ape sachiar

Nanak, conoce esto: el verdadero Dios es todo por si mismo


Pauri 5
Thapia na llae kita na joe

Él no fue establecido por nadie, Él no fue creado por nadie


Ape ap niranllan soe

Él mismo es sublimemente puro


Llin sevia tin paia man

Aquellos que Le sirven obtienen honor


Nanak gavie gurni nidan

¡Oh Nanak! Cántale al Señor, quien es el tesoro de regalos


Gavie sunie man rakhie bhao

Con amor hacia Él, en tu corazón, canta y escucha


Dukh parjar suk gar le llae

El dolor será removido y la paz vendrá a tu casa


Gurmukh nadan gurmukh vedan gurmukh rejia samai

La palabra del Gurú es la corriente del sonido del Naad y la sabiduría de los Vedas


Gur isar gur gorath barma gur parbati mai

Y a través del Gurú, uno permanece inmerso. El Gurú es Parbati (esposa de Shiva)


Lle jo llarna akha naji kejrna kathan llai

Aunque yo conozca a Dios no puedo describirlo; Él no puede ser descrito en palabras


Gura ek dehi bullai

El Gurú me ha hecho comprender una cosa:


Sabna llia ka ek data so me visar na llai

Hay un dador de todas las almas, y que nunca lo olvide yo a Él


Pauri 6
Tirath nava lle tis hava virn bharne ke nae kari

Si Le complazco a Él, ese sería mi baño de purificación. Sin complacerlo a Él, de qué serviría tal baño


Lleti sirat upai vekha virn karma ke mile lai

Veo a todos los seres que han sido creados. Sin buenas acciones, ¿Cómo puede alguien recibir?


Mat vich ratan llavajar marnek lle ek gur ki sikh surni

Dentro de la sabiduría de la mente, se encuentran las joyas, gemas y rubíes: si la lección del Gurú es escuchada


Gura ek dehi bullai

El Gurú me ha dado ese entendimiento:


Sabna llia ka ek data so me visar na llai

Hay un solo dador de todos los seres, que nunca Lo olvide yo a Él


Pauri 7
Lleg llug chare arlla jor dasurni joe

Si una persona pudiera vivir las cuatro eras, e inclusive diez veces más,


Nava khanda bich llarnie nal chale sabh koe

Si fuera conocida en los nueve reinos y aclamada por todos;


Changa nao rakhe khe llas kirat llag le

Si adquiriera buena reputación y fama a través de todo el mundo;


Lle tis nadar na avi ta vat na puche ke

Si no ha visto al Desconocido, nadie preguntaría por ella


Kita andar kit kar dosi dos dare

Haciéndola una lombriz, entre las lombrices; y, hasta los pecadores la insultarían


Nanak nirgurn gurn kare gurnvanita gurn de

¡Oh Nanak! Dios da virtudes a quien no las tiene


Teja koe na sulli lle tis gurn ko kare

Él ofrece piedad a los piadosos, no existe tal persona que pueda otorgarle nada a Él


Pauri 8

Surnie sid pir sur nath

Escuchando la Palabra, un hombre se convierte en un Sidha, en un Pir, un héroe espiritual o en un maestro de yoga


Surnie darat daval akas

Escuchando la palabra, uno conoce la tierra, su soporte (el toro) y los éteres akáshicos


Surnie dip loa patal

Escuchando la Palabra, se conoce la luz, los diferentes reinos y los submundos


Surniepoe na sake kal

Escuchando, el hombre no puede ser tocado por la muerte


Nanak bhagta sada vigas

¡Oh Nanak! Los devotos están siempre en lozanía


Surnie duk pap ka nas

Escuchando la Palabra llega la destrucción del dolor y del pecado


Pauri 9
Surnie isar barma ind

Escuchando la Palabra uno conoce a Shiva, Brahma e Indra


Surnie mukh salajarn mand

Escuchando la Palabra, la alabanza viene a la boca de la persona negativa


Surnie llog llugat tan bhed

Escuchando la Palabra uno llega a conocer el camino del yoga y los secretos del cuerpo


Surnie sast simrit ved

Y, todo conocimiento de los Shastras, Smiritis y Vedas


Nanak bhagta sada vigas

¡Oh Nanak! Los devotos siempre están en prosperidad


Surnie duk pap ka nas

Escuchando la Palabra llega la destrucción del dolor y del pecado


Pauri 10
Surnie sat santok guian

Escuchando la Palabra, uno obtiene la verdad, la paciencia y la sabiduría


Surnie atshat ka ishnan

Escuchando la Palabra, es equivalente a los sesenta y ocho lugares de peregrinaje


Surnie par par paveh man

Escuchando la Palabra, leyendo y recitando, uno obtiene honor


Surnie lage sajell dian

Escuchando la Palabra, uno obtiene la concentración fácilmente


Nanak bhagta sada vigas

¡Oh Nanak!Los devotos siempre están en prosperidad


Surnie duk pap ka nas

Escuchando la Palabra, llega la destrucción del dolor y del pecado


Pauri 11
Surnie sara gurna ke gah

Escuchando la Palabra, uno se sumerge en el océano de virtudes


Surnia sekh pir patshah

Escuchando la Palabra, uno se convierte en un respetable Sheik, Pir o Emperador


Surnie ande pavej rajo

Escuchando la Palabra, el ciego encuentra el camino


Surnie jat jove asgajo

Escuchando la Palabra, uno alcanza lo insondeable


Nanak bhagta sada vigas

¡Oh Nanak! Los devotos siempre están en prosperidad


Surnie duk pap ka nas

Escuchando la Palabra, llega la destrucción del dolor y del pecado


Pauri 12
Mane ki gat kaji na llae

El estado de aquel que obedece al mando de Dios no puede ser descrito


Lleko kaje piche pachatae

Aquel que trata de describirlo, se arrepentirá


Kagad kalam na likhharnajar

No hay papel, ni pluma, ni escribano que pueda grabar


Mane ka bej karan vichar

El estado de la mente de tal persona


Esa nam niranllan joe

Tal es el nombre del inmaculado señor


Lle ko man llarne man koe

Aquel que obedece al señor, llega a conocer tal estado en su mente


Pauri 13
Mane surat jove man bud

El que cree en el Señor, obtiene intuición en su mente


Mane sagal bavan ki sud

El que cree en el Señor, obtiene conocimiento de todos los universos


Mane moej chota na khae

El que cree en el Señor, no será abofeteado en su rostro


Mane llam ke sat na llae

Aquél que cree en el Señor, no se irá con el Dios de la muerte


Esa nam niranllan joe

Tal es el Nombre del inmaculado Señor


Lle ko man llarne man koe

Aquel que obedece al Señor, llega a conocer tal estado en su mente


Pauri 14
Mane marg tak na pae

Aquel que cree, no encuentra resistencia en su camino


Mane pat sio pargat llae

Aquel que cree, se va rápidamente con honor


Mane mag na chale panth

Aquel que cree, no sigue caminos ritualistas


Mane daram seti sanband

La alianza de aquel que cree, es firme con el Dharma


Esa nam niranllan joe

Tal es el Nombre del inmaculado señor


Lle ko man llarne man koe

Aquel que obedece al señor, llega a conocer tal estado en su mente


Pauri 15
Mane paveh mokh duar

Aquel que creeobtiene la puerta de la liberación


Mane parvare sadhar

Los parientes de aquel que cree son redimidos


Mane tare tare guru sikh

Aquel que cree se salva y atraviesa el océano del mundo con otros Sikhs del Gurú


Mane Nanak bhave na bikh

Aquel que cree, ¡Oh Nanak! Esa gente no vaga como mendigo


Esa nam niranllan joe

Tal es el nombre del inmaculado Señor


Lle ko man llarne man koe

Aquel que obedece al señor, llega a conocer tal estado en su mente


Pauri 16
Panch parvarn panch pardhan

Los elegidos son aceptados y ellos son supremos


Panche pave dargue man

Los elegidos encontrarán honor en la corte del señor


Panche soje dar rallan

Los elegidos se ven hermosos en las cortes de los reyes


Pancha ka gur ek dhian

Los elegidos meditan con atención hacia el Gurú


Lle ko kaje kare vichar

Por mucho que uno hable o reflexione


Karte ke karne naji sumar

Los actos de Dios están más allá de los pensamientos de sus seres


Dhoal daram daia ka put

El toro místico, el hijo de la compasión


Santokh thap rakhia llin sut

Pacientemente sostiene el mundo


Lle ko bulle jove sachiar

Aquel que comprende esto, es un hombre en la verdad


Dhavale upar keta bhar

¡Qué carga tan pesada debe soportar el toro!


Dharti jor pare jor jor

Existen innumerables mundos, mundos y más mundos,


Tis te bhar tale kavarn llor

¡Qué poder los sostiene a todos!


Llia llat ranga ke nav

Los nombres de los colores y de todas las clases de seres


Sabna likhhia vuri kalam

Si todos ellos son escritos por una pluma que nunca para


Ejo lekhalikhh llarne koe

Pocos saben cómo escribir este relato


Lekha likhhia keta joe

¿Cuán enorme será ese pergamino, si uno intentase escribirlo?


Keta tarn sualeho jo rup

¿Cuán grande es Su poder y Su hermosa forma?


Keti dat llarne korn kut

Nadie puede medir la grandeza de Sus dones


Kita pasao eko kavao

Un gesto, una palabra


Tis te joe lakh dariao

Y millones de ríos brotaron


Kudrat kavan kaja vichar

¿Cómo se puede describir Su poder infinito?


Varia na llava ek var

Ni una vez, puedo ofrecerme en sacrificio a Ti


Llo tudh bhave sai vali kar

Lo que Te complace a Ti es una buena acción


Tu sada salamat nirankar

Siempre estás en paz y sin forma


Pauri 17
Asarnkh llap Asarnk bhao

Incontables son los cantos, incontable es el amor


Asarnkh pulla Asarnkh tap tao

Incontables son las clases de devoción, incontable es la creación del calor síquico (tapa)


Asarnkh granth muk ved path

Incontables son los libros y las recitaciones, memoria de los Vedas


Asarnkh llog man rahe udas

Incontables son los yoguis, que viven sin apegos en sus mentes


Asarnkh bhagat gurn guian vichar

Incontables son los devotos, las virtudes, el conocimiento y profunda reflexión


Asarnkh sati Asarnkh datar

Incontables son los verdaderos, incontables son los dadores


Asarnkh sur moh bakh sar

Incontables son los héroes que se enfrentan a la espada


Asarnkh mon liv lae tar

Incontables los sabios, en añoranza de pertenecer


Kudrat kavarn kaja vichar

¿Cómo puedo hablar del poder infinito?


Varia na llava ek var

Ni una vez, puedo ofrecerme en sacrificio a Ti


Llo tud bhave sai bhali kar

Lo que te complace a Ti es una buena acción


Thu sada salamat nirankar

Siempre estás en paz y sin forma


Pauri 18
Asarnkh murakh and gor

Incontables son los necios, que caminan en la oscuridad de la ignorancia


Asarnkh chor jaramkhor

Incontables son los ladrones y timadores


Asarnkh amar kar llaeh llor

Incontables son aquellos que se piensan inmortales y viven en el poder


Asarnkh galvad jatia kamaje

Incontables son los asesinos degolladores


Asarnkh papi pap kar llaje

Incontables los pecadores que habiendo hecho el pecado se van


Asarnkh kuriar kure firahe

Incontables los mentirosos, que viven en sus falsedades


Asarnkh malech mal bakh khahe

Incontables los pordioseros que comen suciedad


Asarnkh nindak sir kare bar

Incontables los calumniadores, que cargan el peso de sus calumnias


Nanak nich kaje vichar

Nanak, el de casta más baja habla en esta profunda reflexión


Varia na llava ek var

Ni una vez, puedo ofrecerme en sacrificio a Ti


Llo tudh bhave sai vali kar

Lo que te complace a Ti, es una buena acción


Tu sada salamt nirankar

Siempre estás en paz y sin forma


Pauri 19
Asarnkh nav Asarnkh thav

Incontables los nombres, incontables los lugares


Agam agam Asarnkh loa

Inaccesibles son las incontables dimensiones



Asarnkh kajeh sir bhae joe

Hablar de “incontables” es una carga muy pesada para la cabeza


Akhri nam akhri salah

En La Palabra está el Nombre, en La Palabra está la alabanza


Akhri guian guit gurn gaha

En La Palabra grabamos Tu conocimiento y cantamos las canciones de Tu gloria


Akhri likhhan bolarn barn

En La Palabra escribimos, y hablamos Tu Palabra


Akhri sir sanllog vakharn

En La Palabra, se describe el destino descrito en la frente del hombre


Llin eje likhhe tis sir naeh

No está sujeto por ello, aquél que escribió esto


Lliv furmae tiv tiv paeh

Así como él ordena, así los mortales reciben


Lleta kita teta nao

Tan grande como es la creación, tan grande es el hombre


Virn nave naji ko thao

Además del hombre, no hay ningún otro lugar


Kudrat kavarn kaja vichar

¿Cómo puedo hablar del poder infinito?


Varia na llava ek var

Ni una vez, puedo ofrecerme en sacrificio a Ti


Llo tud bhave sai vali kar

Lo que te complace a Ti, es una buena acción


Tu sada salamat nirankar

Siempre está en paz y sin forma




Pauri 20
Bharie jath per tan deh

Cuando las manos y los pies y el cuerpo se ensucian,


Parni dhote utaras kheh

Se pueden lavar con agua y la suciedad se va


Mut paliti kapar joe

Cuando la ropa, se mancha de orina


De saburn laie ojo doe

Se puede lavar con jabón


Bharie mat papa ke sang

Cuando el intelecto se carga de pecados


Ojo dope nave ke rang

Este intelecto puedo ser lavado con el amor del Nombre


Puni papi akharn naeh

No solamente hablando se forman los santos y los pecadores


Kar kar karna likhh le llaho

La repetición de las buenas acciones se graba en el alma


Ape bill ape ji khaho

Así como siembras, cosecharás


Nanak jukmi avajo llaho

¡Oh Nanak! Es por Su orden que uno va y viene



Pauri 21
Thirat tap daia dat dan

Peregrinajes, abluciones, caridad


Lle ko pave til ka man

Todo junto, solo te dará un punto de mérito


Surnia mania man kita bhao

Pero, cuando has escuchado, creído y amado en tu mente


Antargat tirath mal nao

Entonces, te has limpiado dentro del santuario interno


Sabh gurn tere me nahi koe

Todas las virtudes son Tuyas, yo no poseo ninguna


Virn gurn kite bhagat na joe

Sin el desarrollo de las virtudes, la devoción no llega


Suast ath barni barmao

¡Alabado seas, señor primordial, Brahma!


Sat sujarn sada man chao

Señor verdadero, hermoso y gozoso


Kavarn su vela vakhat kavarn kavarn thit kavarn vaar

¿Cuál es la hora y el tiempo? ¿Qué día y qué mes?



Khavarn su ruti maho kavarn llit joa akar

¿En qué estación, el Universo fue creado?


Vel na paia pandati lle jove lek purarn

Los Pandits no han encontrado la hora. Si la tuvieran, hubiera sido escrito en los Puranas


Vakhat na paio kadia lle likhhan lek kurarn

Los Quazis, no han encontrado el tiempo. Y si así fuera, lo hubieran escrito en el Corán


Thit var na llogui llarne rut maho na koi

El Yogui, tampoco conoce el día, ni el mes, ni la estación


Lla karta sirti ko salle ape llarnae soi

Sólo el Creador, quien creó la Creación, lo sabe


Kiv kar akha kiv salaji kio varni kiv llarna

¿Cómo puedo yo hablar, cómo puedo yo alabarTe? ¿Cómo puedo yo describirTe, cómo puedo conocerTe?


Nanak akharn sabh ko ake ek du ek siarna

¡Oh Nanak! Todos hablan por hablar, cada uno más sabio que los demás


Vada sajib vadi nai kita lla ka jove

Grande es el señor, grande es su justicia, a quien todo le pertenece


Nanak lle koe apo llarne ague gueia na sohe

¡Oh Nanak! Si alguien piensa, que sabe por sí mismo, cuando se haya ido al más allá no será hermoso en el mundo siguiente


Pauri 22
Patala patal lakhagasa agas

Cientos de miles de submundos, “éteres sobre éteres”


Orak orak bhal thake ved kajan ek vat

Buscando e investigando, al final la gente se ha cansado. Los Vedas dicen una cosa


Sejes atarh kajn kateba asulu ek dat

Otros libros dicen que hay dieciocho mil mundos inferiores y superiores, pero en el fondo hay un solo elemento


Lekha joe ta likhhie lekhe joe virnas

Si fuera posible escribir, mientras uno lo escribiera, uno moriría


Nanak vada akhie ape llarne ap

¡Oh Nanak! Grande es Él, porque sólo Él sabe. Si, Él es el Único


Pauri 23
Salaji salaje eti surat na paia

Los que alaban, Te rezan pero no obtienen el poder para escuchar


Nadia ate vaah pavah samund na llarniaeh

Así, como ríos y arroyos fluyen hacia el océano perdiéndose en él


Samund saj sultab guirja seti mal dan

Reyes, que poseen océanos con montañas, riquezas y tesoros


Kiri tul na jovni lle tis manoj na visrareh

Ni siquiera se comparan con una hormiga, si no se quedan con el Nombre de Dios en sus mentes.



Pauri 24
Ant na sifti kajern na ant

Sin fin son Tus alabanzas, sin fin, los que las cantan


Ant na karne dernna ant

Sin fin son Tus actos, sin fin Tus dádivas


Ant na vekhan surnarn na ant

Sin fin es Tu visión, sin fin Tu escucha


Ant na llape kia man mant

El final no aparece, ¿Qué mantra está dentro de la mente del Creador?


Ant na llape kita akar

El límite del Universo, no puede ser visto


Ant na llape parvar

Ni el final, ni la extensión pueden ser percibidos


Ant kararn kete bilalaeh

Muchos lamentan no conocerlos


Ta ke ant na pae llaeh

Pero sus límites, no pueden ser encontrados


Ejo ant na llarne koe

Nadie conoce sus límites


Bajuta kajie bajuta joe

Entre más se habla acerca de ello, más queda por decir


Vada sajib ucha thao

Grande es el Maestro, y alta es Su morada celestial


Uche upar ucha nao

Su Nombre es lo más alto de lo alto


Evad ucha jove koe

Sólo alguien tan grande como Él


Tis uche ko llane soe

Pudiera conocer a Señor tan elevado


Llelvad ap llarne ap ap

Él se conoce a si mismo, y sabe que tan grande es


Nanak nadri karmi dat

¡Oh Nanak! Por Su visión de gracia, Él otorga Sus bendiciones


Pauri 25
Bajuta karam likhhia na llae

La grandeza de la misericordia de Dios es indescriptible


Vada data til na tamae

El gran dador da sin deseo de recompensa


Kete mangueh llod apar

Muchos guerreros Le invocan


Ketia ganat naji vichar

Incontables, los que meditan en Él


Kete kap tuteh vekar

Muchos son los que viven en la maldad


Kete le le mukar pahe

Y muchos otros, toman y toman, sin ser agradecidos


Kete murakh khaji kahe

Muchos los necios, que siguen consumiendo


Ketia dukh bukh sad mar

El dolor y el hambre continúan azotando a muchos


Eje bhe dat teri datar

Dador, aún así, éstas también son Tus bendiciones


Band khalasi bharne joe

Por la voluntad de Dios, uno es liberado de sus ataduras


Jor akh na sakhe koe

Nadie puede decir nada al respecto


Lleo ko khaek akhan pae

Pero, si el necio osara hablar, no sabe cuánto sufriría


Ojo llarne lletia moej khae

Sólo Él conoce nuestras necesidades


Ape llarne ap dei

Y soloÉl las satisface


Akhej se be kei ke

Incluso sólo pocos hablan al respecto


Llis no bhakhse sifat salah

A los que Él bendice y da consejo y virtudes


Nanak patishaji pateshaho

¡Oh Nanak!Él es el Rey de reyes



Pauri 26
Amul gurn amul vaapaar

Invaluables son Tus virtudes, invaluables Tus comercios


Amul vaparie amul bhandar

Invaluables son Tus mercancías e invaluables Tus tesoros


Amul aveh amul le llaeh

Invaluables son los que llegan a Ti, invaluables los que toman de Ti


Amul bhae amula samaeh

Invaluables son los devotos, invaluables los que entran en Samadhi


Amul daram amul dibarn

Invaluable es el Dharma, invaluable la corte en donde el rey preside


Amul tul amul parvan

Invaluable es la carga, invaluable el merecedor


Amul bakhshish amul nisharn

Invaluable es la bondad e invaluable es su manifestación



Amul karma amul furmarn

Invaluables son las acciones, invaluables las órdenes


Amulo amul akhia na llae

Invaluable, verdaderamente invaluable tanto que no puede decir


Akh akh raje liv lae

Hablando y hablando ellos han permanecido apegados en la añoranza


Akhej ved pat purarn

Algunos recitan los vedas otros los puranas


Akhej pare kareh vakhiarn

Los sabios, quienes describen, hablan


Aakhen barmey aakheh ind

Los Brahmas hablan, los Indras hablan


Akhe gopi te gobind

Las Gopis y los Krishnas hablan


Akheh isar akheh sidh

Los Shivas hablan, los Sidhas hablan


Akeheh kete kite bud

¿Cuántos budhas han hablado de Él?


Akheh davan akheh dev

¿Cuántos demonios han hablado de Él? ¿Cuántos semidioses han hablado de Él?


Akheh sur nar mun llan sev

Los seres celestiales, los sabios silenciosos y sus sirvientes, hablan de Él


Kete akheh akharn paeh

Muchos hablan y tratan de describirLe


Kete keh keh ut ut llaeh

Muchos hablan de Él, una y otra vez, y han abandonado la tierra


Ete kite jor kareh

Entre todos los muchos que Tú has creado


Ta ak na sakeh kei kei

Ninguno logra describirTe


Llevad bhave tevad joe

Tan grande como es Su voluntad, tan grande es Su grandeza


Nanak llarne sacha soe

¡Oh Nanak!Sólo Él conoce esa verdad


Lle ko akhe bolvigar

Si alguien dice discursos de discordia


Ta likhhie sir gavara gavar

Entonces, lo llamarás el más tonto de los tontos


Pauri 27
So dar keja so gar keja llit be sarb samale

¿Dónde está Tu casa y cómo se puede abrir Tu puerta? ¿Desde donde observas para vigilar a todos?


Valle nad anek Asarnkha kete vavarnjare

Tantas armonías en Naad han sido tocadas por tantos músicos


Kete rag pari sio kejian kete gavarnjare

¿Cuántas ragas han sido recitadas con voces femeninas?


Gaveh tujno paorn pani besantar gave ralla dharam duare

¿Cuántos músicos hay? Cuando el aire, el agua y el fuego Te cantan, el rey del Dharma canta a la puerta


Gaveh chit gupat likh llarnehlikhlikh daram vichare

Las mentes conscientes e inconscientes que saben cómo escribir, cantan, cantan. Las mentes conscientes e inconscientes cantan y el rey del Dharma medita en lo escrito



Gaveh isa barma devi sojan sada savare

Cantan Shiva, Brahma y la diosa Parbati junto con los semidioses en Su puerta


Gaveh ind indasarn bete devtia dar nale

Los Indras, sentados en sus tronos, cantan junto con los semidioses en Su puerta


Gaveh sid samadi andar gavan sad vichare

Los Sidhas, cantan desde su profundo Samadhi; Los sadhus, en la profundidad de su reflexión


Gavan llati sati santokhi gavehvir karare

Los castos, los fuertes héroes, aquéllos que tienen paciencia, y los que viven según la verdad, cantan


Gavan pandit paran rikhisar llog llog veda nale

Los Pandits, los siete Rishis, y los intérpretes de los Vedas, cantan a través de las eras


Gaveh mojrnia man mojan surga mach paiale

Canten Mohinis, mujeres que encantan los corazones de este mundo y en los profundos universos del inconsciente


Gavan ratan upae tere at sat tirath nale

Las gemas creadas por Ti, y los sesenta y ocho lugares de peregrinaje, cantan


Gaveh llodh majal sura gaveh kharni chare

Los soldados, los valientes guerreros, y las cuatro fuentes de la creación, cantan


Gaveh khand mandal varbhanda kar kar rakhe dhare

Los planetas, los sistemas solares y el cosmos, cantan. Siendo hechos por Tu mano fueron colocados


Sei tudno gaveh llo tud bhavan rate terebhagat rasale

Te cantan y Te complacen. Tus devotos llenos de amor y bendición, Te cantan


Jor kete gavan se me chit na avan Nanak kia vichare

¿Cuántos más Te cantan? No puedo pensar en todos. ¡Oh Nanak! ¿Qué puedo decir yo a todo esto?


Soi soi sada sach sajib sacha sachi nai

El Uno siempre es verdad. El verdadero Señor, la gran Verdad


Je bhi josi llae na llasi rachna llin rachai

Él siempre será, nunca se va, nunca se irá, el Único quien creó esta Creación


Rangui rangui bhati kar kar llinsi maia llin upai

Habiéndola creado con múltiples colores, especies y la variedad de la maya


Kar kar vekhe kita aparna lliv tis di vadai

Habiendo creado la Creación, Él observa lo que ha creado por Su propia grandeza


Llo tis bhave soi karsi jukm na karna llai

Lo que a Él le place, eso se hará; Él no obedece a nadie


So patishajo saja patishahib Nanak rejan rallai

Él es emperador, el supremo señor de Reyes, ¡Oh Nanank! Vive sujeto a Su voluntad


Pauri 28
Munda santok saram pat lloli dian ki kareh bibhute

Que los aretes sean tu paciencia; el cuenco de limosna, tu modestia; y que las cenizas sean tu meditación


Khintha kal kuari kaia llugat danda partit

Que tu abrigo sea tu muerte; un cuerpo casto, tu técnica; y tu bastón, la fe


Ai panthi sagal llamati man llite llag llit

Que la humanidad sea la más alta orden de yoguis; y aquel que conquista su mente, obtendrá la victoria sobre el mundo


Ades tese ades

Me postro ante Él, me postro


Ad anil anad anajat llug llug eko ves

Primordial, sin color, sin principio, indestructible. A través de todas las épocas, Él es el Uno, el mismo


Pauri 29
Bhugat guian daia bandaran gat gat vallehnad

Que tu placer sea la sabiduría; y tu acompañante sea la bondad. En cada corazón, resuena la corriente del sonido


Ap nath nathi sabh lla ki rid sidh avara sad

El mismo es el Maestro, a quien le pertenecen todas las maestrías, riquezas, poderes y otras delicias


Sanllog villog due kar chalaveh lekhe aveh bag

La unión y la separación, ambas acciones, Él las retira. De acuerdo a nuestro destino, recibimos nuestra porción


Ades tese ades

Me postro ante Él, me postro


Ad anil anad anajat llug llug eko ves

Primordial, sin color, sin principio, indestructible. A través de todas las épocas, Él es el Uno, el mismo


Pauri 30
Eka mai llugat viai tin chele parvarn

La Madre Divina concibió y dio nacimientos a tres deidades:


Ek sansari ek bandari ek lae dibarn

El creador, el sostenedor y el destructor


Lliv tis bhae tiye chalave lliv jove furmarn

Así como le place a Él, así hace que las cosas se muevan; y así mantiene todo en su orden


Oj vekhe ona nadar na ave bajuta ejo vidarn

Él ve todo y nadie lo ve a Él


Ades tese ades

Me postro ante Él, me postro


Ad anil anad anajat llug llug eko ves

Primordial, sin color, sin principio, indestructible. A través de todas las épocas, Él es el Uno, el mismo


Pauri 31
Asarn loe loe bandar

El asiento de sus tesoros, está en todos los reinos


Llo kich paia so eka var

Lo que sea que fue puesto, fue puesto en el tiempo exacto


Kar kar vekhe sirllarnjar

Creando y creando, el Creador observa Su Creación


Nanak sache ki sachi kar

¡Oh Nanak! Él es la Verdad, y la verdad es lo que Él hace


Ades tese ades

Me postro ante Él, me postro


Ad anil anad anajat llug llug eko ves

Primordial, sin color, sin principio, indestructible. A través de todas las épocas, Él es el Uno, El Mismo


Pauri 32
Ekdu llibho lakh joe lakh jove lakh vis

Si mi lengua se convirtiera en diez mil, y éstas multiplicadas por veinte veces más


Lakh lakh guera akhieh ek nam llagdis

Cientos de miles de veces, yo repetiría el nombre del señor del mundo


Et raje par pavaria charie joe ekis

En este camino del Maestro, hay escalones y escalándolos uno llega a unirse con Él


Surn gala akas ki kita ai ris

Escuchando acerca de los reinos eterios, la envidia llega a los gusanos


Nanak nadri paie kuri kure tis

¡Oh Nanak! Por la gracia del infinito, la realización es obtenida


Pauri 33
Akharn llor chupe ne llor

No hay poder para hablar, ni poder para callar


Llor na mangarn dern na llor

No hay poder para pedir, ni poder para dar


Llor na llivarn mararn ne llor

No hay poder para vivir, ni poder para morir


Llor na rall mal man sor

No hay poder para regir, sin que la riqueza disturbe la mente


Llor na surti guian vichar

No hay poder para sintonizar la mente, para conocerte y comprenderte


Llor na llugti chute sansar

Ni el poder para encontrar la liberación


Llis jath llor kar vekhe soe

¿En manos de quién está el poder? Solamente Él actúa y observa a todos


Nanak utam nich na koe

¡Oh Nanak! Nadie por si mismo, puede ser alto o bajo


Pauri 34
Rati ruti thiti var

Entre las noches, días, semanas y estaciones;


Pavarn parni agni patal

El viento, el agua, el fuego y los submundos,


Tis vich dharti thap rakhi daram sal

Él estableció la tierra como el refugio del Dharma


Tis vich llia llugat ke rang

En ella, Él colocó seres de varias especies y colores


Tin ke nam anek anant

Sus nombres son variados y sin fin


Karmi karmi joe vichar

Por sus hechos y acciones serán juzgados


Sacha ap sacha darbar

El Señor mismo es Verdad; y verdadera, Su corte


Tithe sojan panch parvarn

Ahí se sientan sus elegidos con gracia; hermosos en su perfección


Nadri karm pave nisharn

Ellos recibirán la marca de gracia del Maestro misericordioso


Kach pakai othe pae

Y así se reconocerán los sinceros y los falsos


Nanak gueia llape llae

¡Oh Nanak! Al llegar allí podrás ver esto


Pauri 35
Daram khand ka ejo darm

Tal es el camino de la vida recta, en el reino del Dharma


Guian khand ka akhoh karam

Ahora hablemos del reino del divino conocimiento


Kete pavarn pani vesantar kete kan majes

¿Cuántos son los vientos, aguas y fuegos; cuántos los Krishnas y Shivas?


Kete barme garat garieh rup rang ke ves

¿Cuántos Brahmas han diseñado tantas formas de belleza y ornamentos de colores?


Ketia karam bhumi mer kete kete du updes

¿Cuántos mundos y tierras para trabajar el karma? ¿Cuántas lecciones para aprender?


Kete ind chand sur kete kete mandal des

¿Cuántos Indras, lunas y soles, cuántos? ¿Cuántos sistemas solares y países?


Kete sid bud nath kete kete devi ves

¿Cuántos Sidhas y Budhas? ¿Cuántos maestros Yoguis? ¿Cuántas diosas y sus ropajes?


Kete dev danav mun kete kete ratan samund

¿Cuántos dioses, demonios y sabios silenciosos? ¿Cuántos océanos de joyas?


Ketia karni ketia barni kete pat narind

¿Cuántas son las minas, cuántas las palabras? ¿Cuántas son las dinastías de los reyes?


Ketia surti sevak kete Nanak ant na ant

¿Cuántas son las formas de sintonizarse con el infinito y cuántos los sirvientes? ¡Oh Nanak! No hay límite




Pauri 36
Guian khand meh guian parchand

En la religión de la sabiduría infinita, la sabiduría suprema reina


Tithe nad binod kod anand

En ese lugar, está la corriente de sonido y las visiones gozosas


Saram khand ki barni rup

En el reino del logro espiritual, la palabra es belleza


Tithe garat garie bajut anup

Ahí, bellas formas son hechas


Ta kia gala katia na llaeh

Las cuales no pueden ser descritas


Lle ko kaje piche pachutae

Si uno trata de expresarlas, se arrepentirá


Tithe garie surat mat man bud

En ese lugar, nace el poder para escuchar la sabiduría; y la intuición de la mente



Tithe garie sura sida ki sud

En ese lugar se crea la conciencia de los piadosos y Sidhas



Pauri 37
Karam khand ki barni llor

En el reino del Kharma, la Palabra es poder


Tithe jor na koi jor

Y Nada prevalence más aquí


Tithe llod majabal sur

En ese lugar, hay guerreros y grandes soldados


Tin meh rama rejia bharpur

Llenos del poder de Dios


Tithe sito sita mejma mahe

Ahí, en ese lugar, residen hermosas y tranquilas damas llenas de gracia y gloria


Ta ke rup na kathne llahe

De tal belleza que no puede ser descrita


Na oj mareh na tague llahe

En donde ni mueren, ni robados puedan ser


Llin ke ram vase man mahe

Aquéllos en donde Ram, el Señor reside


Tithe bagat vaseh ke loa

Ahí viven los santos


Kareh anand sacha man soe

Quienes experimentan éxtasis, es porque el verdadero Dios reside en sus mentes


Sach khand vase nirankar

En el reino de la Verdad, vive el Ser sin forma


Kar kar vakhe nadar nijal

Habiendo creado la Creación, Él observa; y con Su mirada, Él trae la felicidad a sus criaturas


Tithe khand mandal varbhand

Reinos, mundos, sistemas solares, están ahí


Lle ko kathe ta ant na ant

Si alguien tratara de describirlos no habría final


Tithe loa loa akar

Hay mundos sobre mundos en Su Creación


Lliv lliv jukam tive tiv tar

Así como Él ordena, así existen


Vekhe vigase kar vichar

El Señor mira y contempla, y se llena de alegría


Nanak kathna karara sar

¡Oh Nanak! Describir esto es imposible


Pauri 38
Llat pajara dirall suniar

Si conviertes la castidad en el horno y la paciencia en el joyero;


Ajararn mat ved jathiar

La comprensión en el yunque y la sabiduría en las herramientas;


Bao kala agan tap tao

El temor en fuelle y la práctica de la meditación en fuego


Bhandabhao amrit tit dal

Entonces, en la vasija de la devoción, se derretirá el dulce néctar de la palabra


Garie shabad sachi taksal

De esta forma, la verdadera moneda, los shabads, se forjan


Llin ko nadar karam tin kar

Tal es el karma de aquéllos a quienes Dios les otorga su gracia


Nanak nadri nadar nijat

¡Oh Nanak! El uno misericordioso, los llena de felicidad


Shalok
Pavarn guru parni pita mata darat majat

Si el aire pránico es el Gurú; el agua es el padre; la tierra es la gran madre;


Devas rat doe da daia khele sagal llagat

El día y la noche son como el regazo de las dos nodrizas, en donde juega el mundo


Changuiaia buriaia vache darm jadur

La cuenta de las buenas y malas acciones, es leída ante la presencia del señor del Dharma


Karmi apo aparni ke nere ke dur

De acuerdo a sus propias acciones, algunos se acercan o se alejarán de Dios


Llini nam diaia gae masakat gal

Aquéllos que han meditado en el Naam y que hayan trabajado con el sudor de su frente;


Nanak te mukh ullale keti chuti nal

¡Oh Nanak! Sus caras rebozan de luz y muchos otros, junto con ellos, se liberan



Vaje Guru lli ka khalsa

¡La Khalsa (hermandad de las almas puras) pertenece al Gurú!
Vuaje Guru lli ki fatej

¡La Victoria es de Él, es de Dios!


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal