La mano azul the blue hand director

Descargar 69.39 Kb.
Fecha de conversión27.09.2018
Tamaño69.39 Kb.





Today I realize that for me, painting is a kind of slow archery. I should not look for anything but wait until I reach a mental state in which I can move from the pleasure in drawing to the joy in painting. First of all, my eye thinks; then, my hand sees what my eye cannot see. Finally, the paintbrush starts dancing on the canvas.


The flamenco singer often sings with his eyes shut. The energy and expression concentrate around his mouth. Alternatively, his hieratical pose lets us see the silence or the imbalance of his face lets us share the cry. Painting that means experiencing the sadness of the Soleá, the tragedy of a Minera but also, the excitement of a Bulería or the jovial lightness of a Cante por alegrías. La Música callada del cantaor, the silent music of the flamenco singer, that is what I want to transmit. For each flamenco song I must find his rhythm and colour.


What is a face?

Why aren’t there two equal faces? Why converting a face into a portrait?  

How is a face chosen?

Miguel: Look, Oporto finished second.

Mathieu: Oporto tends to finish first.

Miguel: Braga finished second and Oporto got the second place.

Mathieu: I can’t believe it, they are just clubs from the North!

Daniel: Braga won.

Miguel: I knew it, I knew it, I knew it!

Joao: Explain to us what a carapau is.

Daniel: It’s a kind of big sardine.

Miguel: It’s a fish like you, look, he is a carapau!

Bibito: It IS a fish and … a piece of wood.

Daniel: Cara-pau!

João: It is a small fish.

At the beginning of the 80s, I used to spend my time bullfighting and painting. Near Salamanca, I was not able to predict the bull’s charge; it was a question of lack of concentration. I remember my hand squashed against the stick of the red cape. It was a violent crash. I had a burning sensation. In different occasions, my left hand was at risk, fighting with my left hand is beautiful but... For many people, their left hand is their clumsy hand but for me, my left hand is everything. Although it was not my intention, this special skill has distinguished me from the others when fighting, writing, practising archery and drawing. In 1994, I had my last face-to-face encounter with a bull in Saint-Sever. Since then, I have spent all my time painting, just painting.

Mathieu: I do something else… Let me show you.

When I write, for example, Mathieu…

When I was a boy, when I was learning to write,

I used to write words back to front… so that they read correctly when you look at them in a mirror.
Mathieu: Then I did some bigger ones...
Miguel: Is it an orchestra?
Mathieu: Well, if they were all together, Could be. And then I did some with ink.


When dealing with an apprentice artist’s mother who asked Velazquez to teach her son the art of the artist, he specifically indicated on the contract that he would teach him the art of painting. It is not just a mere nuance. In fact, it means going in search of the art of painting without resigning the art of the artist.

I want to write, to make a clean copy of notes written on sheets of paper for a long time.


My fascination for Durero started when I was studying Fine Arts in Bordeaux.
I found line engraving on copper very difficult.
It has been ages since I started to “greet” Saint Jerome. I gaze at him for hours.

I like his roughness and his hands that make him look like a peasant. In the sketches that are preserved, his features are identical except from one detail: the saint has his eyes shut.
The different red shades of the cloak – carmine, bright red, dark red and cadmium – and their relation with the different green shades reveals a different artist in Durero - a colourist rather than a draftsman. .

Some years earlier, he wrote to a friend regarding another picture: “It has beautiful colours. It earned me praise. And I got artists who said I didn’t know how to use colours to be quiet.”

Such a confession touches me so much since my search for the colour has been guided against my “artist-engraver” temperament for a very long time.


I like faces weather-beaten with the passing of time and I like to paint them in the absence of their models. I prefer reinventing in my studio without worrying about accuracy. Painting in front of a model implies that my look will prevails and sometimes this has upset me. However, today I would like to go back to that peculiar encounter.

Paulo: Only a few years ago, it was wondered whether drawing would go on being a privileged tool to represent images or not.

Moi: But it is true that it is a cyclical process. In the 80s the death of painting was announced.

Paulo: The death of painting has been announced for a long time.

Moi: Even Saatchi started to encourage some young people.

Paulo: If you have lupins...

Moi: The young English artists, Damien Hirst and the others whose work has nothing to do with painting and last year even Saatchi organized a series of expositions whose topic was “The triumph of painting” and there were only paintings!

Paulo: Define the whole base, the plans.

Mathieu: Exactly.

Paulo: All the surfaces and then include your graphism.

Mathieu: Yes, like this one.

Paulo: And then you modulate the volumes and the chiaroscuros, it’s great.

His mouth has an extraordinary expression. Deformed.

Mathieu: Absolutely.

Paulo: It is twisted towards the direction where the voice is projected.

There is anatomical tension there.

Mathieu: I made the drawing from various photographs of an old flamenco singer but I exaggerated the deformation on purpose.

Paulo: It is completely centred in terms of perspective and focus of attention.


I do not belong to that group of people, anchored in the past and with no curiosity, who only believe in flaxseed oil and essence of turpentine. Most of those who work with the video, installations, or photography are, for me, authors with an incredible strength: such as Bill Viola, Boltanski, Helena Almeida, Kabakov, Andrés Serrano, Kapoor, Cindy Sherman, Gormley or Bruce Nauman.
Regarding painting, I am convinced that, in spite of age, or rather, due to age, it is perfectly “contemporary”.

I would like to remind those who despise matters and colours about the last sequence of The Munekata Sisters by Ozu. We are shown Setsuko telling her younger sister Mariko: “The real novelty is what never gets old despite time.”

What really matters is being covered with confusion when I see an exposition. Fortunately, it seldom happens: Schnabel in the Retiro Park in Madrid, Rothko Room in Tate Modern in London, Barceló in Macba in Barcelona, Bacon in Serralves Museum in Porto, the drawings of Chillida in Leku or the recent works of Tápies in the Silos Monastery are examples of experiences that make me both want to leave painting and go back to the studio and start painting as soon as possible.
Miguel: Can I drink some water, please?

Mathieu: Miguel...

Miguel: I know, they are here.

I would like to have some more water.


I like working by series. Rather than one isolated picture, a series allows me to feel my way, to explore, to develop an idea. And when I observe an olive field I love both the whole and the individual character of each one.

The series The Silent Music of the Flamenco Singer is moving on. Little by little, I’m moving away from the planned sketches…I resigned three pictures; other three canvases have appeared…I was disappointed with the blue one that I had imagined for some backgrounds. Undoubtedly, the line is reinforcing, the range of colours is enlarging and my hand, still red and ochre-coloured, may be blue very soon.

Miguel: I don’t know but I can’t read. I’d better close the books.

Mathieu: That’s fine.


I was going to the flamenco festival in La Unión, near Murcia, around twenty years ago when I discovered the nearby mines. Immediately, I was sure that that place would be important for me but I didn’t know why. Some time later, I was moved by the huge crater in the mines in Río Tinto, in Huelva. When I arrived in Portugal, a friend took me to the abandoned mine in São Domingos in the south of Alentejo. What attracts me to these places? These landscapes wounded by man are seen inhospitable by many people but they transmit me a feeling of peace.

Rui: There were some mining centres here. The deposit do gamo was here. Up there, there was a house from where the sulphur factories were controlled. The mineral was already treated here. The rocks were ground and then taken to the low area, towards Pomerao. Some others were treated right here to extract copper. These were the copper factories and up there, there were a lot of people. In the basement, there was a net of tunnels and galleries, more than four kilometres.

It’s been ages since I last came here. I met an old miner and that is how I discovered the mines. He showed me everything. I managed to reach places considered inaccessible today by an all-terrain vehicle. For example, the deposit do gamo up there. When the man reached that place, he felt very sad because a lot of families lived there, and when I say families, I mean parents, children, cousins…

Miguel, do you know what children used to do on those slopes in the summer?

Miguel: No.

Rui: A kind of snowboard.

Rui: We didn’t see the series you mentioned in Mont de Marsan.

Miguel: I’ll show you a catalogue. It was a series of five pictures, big pictures and they all had a background like this, iron oxide colour. However, I was not completely aware of using these shades.

Rui : And I used some varnish.

Moi : Yes, also.

Daniel: The two pictures I have in this house also have a similar background but it is more yellowish.

Mathieu: The palette is inspired in the colours of this region.

Daniel: Absolutely.

Mathieu: Ochre-coloured, the colour of the earth, iron oxide.

Rui: And your son will be ochre-coloured and iron oxide. Look at your T-shirt, Miguel!

Mathieu: I didn’t do it on purpose, I just started the series after visiting the mines and when I finished…

Daniel: You realized.

Mathieu: Exactly.

Silvino : And now with a cap!

Ana : Look at the competition.

Rui : It is Ok like this.

Silvino : It changes a lot. Now, we are two wearing a cap. I have never worn one so far. It is funny.

Ana : But it fits you fine.

Silvino : Yes, but it’s strange and I feel very hot in it.

Moi : It fits you really fine.


I love a saying that was fashionable during the Renaissance: Serio ludere. In other words, playing is a serious matter. This is what I find in my Portuguese friends: a kind of austerity tinged with self-mockery, the Atlantic looking into the Mediterranean, even in this remote place in Alentejo where Silvino the shepherd welcomes us. Serio ludere... It can also be applied to painting but, can others see the play and the pleasure that the work involves?

Mathieu: Have you finished the drawing?

Miguel: Yes.

Mathieu: I only do the outline in pencil and then you go on. This, I’m going to cut this here. We’ll do it like the others, do you agree?

We are going to add his teeth…

Miguel : And here, and also here...

Mathieu: Here we are going to draw the wing of his nose, a wrinkle; I’m going to draw two little wrinkles...

Miguel: You see, in yours there is red too. And brown and also this.

Mathieu: His face, are you going to do with the same colour, brown, flesh-coloured? Ok, it’s good.

Miguel: But late, I’ll finish it with red.


My teacher of visual arts in high school advises me to specialize in self portraits. I’ve been loyal to the topic for months, the same frame, and the same composition on the same background: a light blue T-shirt. However, I saw lots of differences on my face! Afterwards, I understood that my face had not changed so much in that short period of time but my eyes and my hand had done so. The series was clumsy so I have destroyed it …and I haven’t painted self portraits for a long time…so far, blue colour has almost disappeared from my palette. It is very strange as it is my favourite colour but every time I try to use it, I find it difficult. I dreamt about fighting bulls in purísima y oro jacket, that is, blue and gold jacket.

Poetry is born from light but especially from darkness. Drama is born from line and colour. I am aware of the fact that I am guided by the line and the shades. As if they went out from me and would like to express themselves between light and shadow. First of all, I am a constructor and my experience lets me reconcile the whole. I keep the taste for lines from archery: the vertical position of the marksman, the horizontal position of the arrow. I had the same experience when I fought bulls. Painting is very different from bullfighting; however, for me it means a search for contrasts and intensity.


Velázquez used to say that he painted people as they really are and not how they are, in their essence and in their state. Yes, as they are and how they are. That is the direction we have to follow: being able to go beyond appearance. The artists I like, those I really like, the great ones, the ancients, the masters described as classical and contemporary artists, have achieved that purpose. From Goya to Bacon, from Delacroix to Motherwell, from Piero Della Francesca to Tápies, from Manet to Cabrita Reis, from Rembrandt to Barceló. And I do not forget the sublime Chinese and Japanese artists. By the way, what is a portrait? Today, I would say it is the meeting between a look and a face thanks to which the time sets down on the canvas.



Documental de



Hoy me doy cuenta de que la pintura es para mí una especie de tiro con arco muy lento. No debo buscar sino esperar a que llegue el estado que me permita pasar del placer del dibujo a la dicha de pintar. En primer lugar el ojo piensa, luego la mano ve lo que el ojo no puede ver. Y después el pincel empieza a bailar sobre el lienzo.


A menudo el cantaor canta con los ojos cerrados. Es en torno a la boca donde se concentran la energía y la expresión. O la pose hierática nos permite ver el silencio, o el desequilibrio del rostro nos hace compartir el grito. Pintar aquello significa experimentar la tristeza de la Soleá, lo trágico de una Minera, pero también la excitación de una Bulería o la ligereza jovial de un cante por alegrías. La Música callada del cantaor, la música silenciosa del cantaor, eso es lo que quiero transmitir. Para cada flamenco debo encontrar su ritmo y color.


¿Qué es un rostro?

¿Por qué no existen dos iguales? ¿Por qué convertirlo en retrato? 

¿Cómo elegir un rostro?

Miguel: Mira, Oporto llegó segundo.

Mathieu: Oporto se suele clasificar primero.

Miguel: Braga llegó primero y a Oporto le tocó de segundo.

Mathieu: ¡Esto no puede ser, sólo son clubs del Norte !

Daniel: Ganó Braga.

Miguel: ¡Lo sabía, lo sabía, lo sabía !

Joao: Explica lo que es un carapau.

Daniel: Es una especie de sardina grande.

Miguel: ¡Es un pez como él, mira, él es un carapau !

Bibito : ES un pescado y un... trozo de madera.

Daniel : Cara-pau !

João : Es un pescadito.


Al principio de los años ochenta me dedicaba por igual o casi a los toros y a la pintura. Cerca de Salamanca no supe anticipar la embestida del toro, me faltó concentración. Recuerdo mi mano aplastada contra el palo de la muleta. Fue un choque violento. Me dejó una sensación de quemadura. Varias veces puse en peligro mi mano izquierda, torear con la mano izquierda es hermoso pero… Esta mano torpe para muchos lo es todo para mí. Y para torear, escribir, para el tiro con arco, y para dibujar me distinguió de los demás son quererlo. En 1994 en Saint-Sever tuvo lugar mi último cara a cara con un toro. Desde entonces me dedico a la pintura y sólo a la pintura.

Mathieu: Lo que también hago es… Te lo voy a enseñar.

Cuando escribo, por ejemplo, Mathieu…

Cuando era pequeño, cuando aprendía a escribir,

escribía al revés…y si pones un espejo se ve


Mathieu: Después hice unos cuantos de mayor tamaño..
Miguel: ¿Es una orquesta?
Mathieu: Sí, estuvieran todos juntos, podría ser. Y luego hice unos con


A la madre de un aprendiz que le pide que le enseñe a su hijo el arte del pintor Velázquez indica en el contrato que le enseñará el arte de la pintura. No es un mero matiz. Sí, hay que ir en busca del arte de la pintura sin renunciar al arte del pintor.
Tengo ganas de escribir, de pasar a limpio notas apuntadas en cuartillas durante mucho tiempo.


Mi fascinación por Durero empezó en la época en que estudiaba Bellas Artes en Burdeos.
Me costaba mucho burilar un surco en el cobre.
Desde hace años suelo « saludar » su San Jerónimo. Lo contemplo largamente.

Me gusta su rudeza y sus manos que recuerdan las de un campesino. En los esbozos que se conservan los rasgos son idénticos, excepto un punto: el santo tiene los ojos cerrados.
Los rojos del manto – entre carmín, rojo vivo, bermejo y cadmium –, la relación de dichos rojos con los verdes revelan a un Durero más colorista que dibujante.

Unos años antes le escribe a un amigo a propósito de otro cuadro: “Tiene bellos colores. Me valió muchos elogios. Y mandé callar a los pintores que decían que no sabía emplear los colores”

Semejante confesión me conmueve tanto más cuanto que mi búsqueda del color ha sido durante mucho tiempo destinada a ir en contra de mi temperamento de “pintor-grabador”.


Me gustan los rostros curtidos por el tiempo y me gusta pintarlos en ausencia de su modelo. Prefiero reinventar en el estudio sin preocuparme mucho por la exactitud. Pintar frente al modelo también supone imponerle mi mirada y alguna vez eso me ha molestado. Sin embrago hoy quiero volver a este peculiar encuentro.

Paulo : Hace tan sólo unos años uno se preguntaba si el dibujo seguiría

siendo o no una herramienta privilegiada para la representación de imágenes.

Moi : Pero también es cierto que es algo cíclico. Ya en los años ochenta

se anunciaba la muerte de la pintura.

Paulo : La muerte de la pintura se anuncia desde hace mucho tiempo.

Moi : Incluso Saatchi empezó a promover a algunos jóvenes.

Paulo : Si tiene usted altramuces...

Moi :.. Los jóvenes artistas ingleses, Damien Hirst y los demás cuyo

trabajo no tiene nada que ver con la pintura y el año pasado el mismo Saatchi organizó un ciclo de exposiciones cuyo título era “El triunfo de la pintura” ¡y sólo había pintura !

Paulo: Defines toda la base, los planes.

Mathieu: Así es.

Paulo: Todas las superficies y luego introduces tu grafismo.

Mathieu: Sí, como para éste.

Paulo: Y después modulas los volúmenes y los claroscuros, está súper.

Su boca tiene una expresión extraordinaria. Deformada.

Mathieu: Totalmente.

Paulo: Está torcida en dirección hacia dónde se proyecta la voz.

Hay toda esta tensión anatómica ahí…

Mathieu: Hice el dibujo a partir de varias fotografías de un viejo cantaor

flamenco pero

exageré la deformación a propósito.

Paulo: Está completamente centrada en términos de perspectiva y de foco de atención.


No formo parte de aquellos, anclados en el pasado y carentes de curiosidad, que tan sólo creen en el aceite de lino y en la esencia de trementina. Muchos de los que trabajan con el vídeo, las instalaciones o la fotografía son para mí autores de obras con fuerza: véanse, Bill Viola, Boltanski, Helena Almeida, Kabakov, Andrés Serrano, Kapoor, Cindy Sherman, Gormley o Bruce Nauman.
En lo referente a la pintura tengo la convicción de que, a pesar de su antigüedad, o justamente debido a ello, es perfectamente “contemporánea”

A aquellos que desprecian materias y colores les recuerdo la última secuencia de Las hermanas Munakata de Ozu. Nos muestra a Setsuko que le dice a Mariko, su hermana menor: “La auténtica novedad, es lo que no envejece, a pesar del tiempo.”

Lo que me importa es sentirme turbado cuando veo una exposición. Por fortuna sucede de vez en cuando: Schnabel en el parque del Retiro en Madrid, la sala Rothko en la Tate modern de Londres, Barceló en el Macba de Barcelona, Bacon en el museo Serralves de Porto, los dibujos de Chillida en Leku o las obras recientes de Tápies en el monasterio de Silos son ejemplos de experiencias que me dan al mismo tiempo el deseo de abandonar la pintura y de regresar al estudio lo antes posible para coger mis pinceles.

Miguel: ¿Puedo beber agua?

Mathieu: Miguel...

Miguel: Lo sé, están aquí.

Quisiera un poco más de agua.


Me gusta trabajar por series. Más que un cuadro aislado la serie me permite tantear, explorar, desarrollar una idea. Y cuando miro un campo de olivos me fascina tanto el conjunto como el carácter único de cada uno.

La serie de La Música callada del cantaor avanza. Poco a poco me alejo de los bosquejos previstos…Renuncié a tres cuadros, otros tres lienzos aparecen… el azul que había imaginado para algunos fondos me decepcionó. Sin duda el trazo se afirma, la gama de colores se amplía, mi mano aún roja y ocre tal vez pronto será azul.

Miguel: No sé, no puedo leer. Seré mejor que cierre los libros.

Mathieu: Está bien.


Es yendo al festival flamenco de La Unión, cerca de Murcia, hace más o menos veinte años como descubrí las minas cercanas. Enseguida tuve la convicción de estar en un lugar que me sería importante para mí, sin saber por qué. Un poco más tarde el inmenso cráter de las minas de Río Tinto, en la región de Huelva, me impresionó. Desde mi llegada a Portugal un amigo me condujo a la mina abandonada de Sao Domingos en el Sur del Alentejo. ¿Qué me atrae en esto lugares desiertos? Estos paisajes heridos por la mano del hombre que a muchos les resultan inhóspitos a mí me transmiten una sensación de paz.

Rui: Aquí hubo varios centros mineros. Aquí había el yacimiento do

gamo. Allí arriba

había la casa desde donde controlaban dos fábricas de azufre. Aquí se trataba ya el mineral. Las rocas eran trituradas y las llevaban hacia la parte baja, hacia el Pomerao. Otras eran tratadas aquí mismo para extraer el cobre. Estas eran las fábricas de cobre y allí arriba siempre había mucha gente.

En el subsuelo había toda una red de túneles y galerías, más de cuatro kilómetros.

Hace mucho tiempo que no vengo aquí. Conocí a un viejo minero, así es como descubrí las minas. Me lo enseñó todo. Con un todo terreno pude llegar a lugares inaccesible hoy día. Por ejemplo, arriba, al yacimiento do gamo. Cuando el hombre pasó por allí se sintió muy triste porque antes muchas familias vivían, y cuando digo familias me refiero a familias con padre, madre, hijos, primos…

Miguel ¿Sabes lo que en verano los niños hacían sobre estas pendientes ?

Miguel: No.

Rui: Una especie de “snowboard”.

Rui: En Mont de Marsan no vimos la serie a que aludes.

Miguel: Te enseñaré un catálogo. Era una serie de cinco cuadros, grandes

formatos, y tenían todos un fondo así, de color de óxido de hierro.

Pero no creo haber sido muy consciente de utilizar estos tonos.

Rui : Y utilizabas un poco de barniz.

Moi : Sí, también.

Daniel: Los dos cuadros que tengo en casa también un fondo así pero tiran más hacia el amarillo.

Mathieu: La paleta está inspirada por los colores de aquí.

Daniel: Sin duda.

Mathieu: Ocres, el color de la tierra, el óxido de hierro.

Rui: Y tu hijo va a acabar siendo de color ocre, y óxido de hierro. ¡Fíjate en tu camiseta, Miguel!

Mathieu: No lo hice adrede, sólo que empecé la serie justo después de ver las minas y cuando terminé entonces…

Daniel: Te diste cuenta.

Mathieu: Exactamente.

Silvino : ¡Y ahora con una gorra !

Ana : Mira la competencia.

Rui : Está bien así.

Silvino : Cambia mucho. Así que somos dos en llevar una gorra. Nunca he

llevado hasta ahora. Es un poco raro.

Ana : Pero le queda bien.

Silvino : Sí, pero es un poco raro y da calor.

Mathieu : Le queda muy bien.


Me gusta mucho este dicho que estuvo de moda durante el Renacimiento: Serio ludere. O, dicho de otra manera, jugar es un asunto serio. Es lo que encuentro en mis amigos portugueses: cierta austeridad teñida de auto irrisión, el Atlántico que mira el Mediterráneo, incluso en este remoto lugar del Alentejo donde el pastor Silvino nos recibe. Serio ludere... También se aplica a la pintura pero ¿los demás saben ver la parte de juego y placer que hay en el trabajo?

Mathieu: ¿Termino el dibujo?

Miguel: Sí.

Mathieu: Sólo hago los contornos á lápiz y luego sigues tú. Esto... lo voy a cortar allí... Lo hacemos como los demás, ¿Te parece bien?

Vamos a añadir los dientes...

Miguel : Y aquí, y aquí también...

Mathieu: Aquí vamos a poner el aleta de la nariz, una arruga, voy a hacer dos pequeñas arrugas...

Miguel: Ves, también en el tuyo hay rojo. Y marrón y de esto también.

Mathieu: El rostro, ¿lo vas a hacer igual, marrón, color carne? Ok, está bien.

Miguel: Pero después lo terminaré todo en rojo.


Mi profesor de artes plásticas en el instituto me aconseja dedicarme al autorretrato. Guante meses soy fiel al mismo tema, a la misma técnica, al mismo encuadre, a la misma composición sobre fondo de camiseta de un azul muy claro. Y no obstante ¡cuántas diferencias vi en mi rostro! Mucho más tarde entendí que mi rostro no había cambiado en tan poco tiempo pero mi mano y mi ojo sí. La serie era torpe la he destruido… y durante mucho tiempo no he vuelto a pintar autorretratos…Desde entonces el color azul ha desaparecido de mi paleta o casi. Es tanto más extraño cuanto que es mi color favorito, pero cada vez que intento utilizarlo algo se me escapa o resiste. Yo que tanto habría deseado torear con una chaquetilla purísima y oro, es decir de color azul y oro.


La poesía nace de la luz pero sobre todo y quizá más de la sombra. El drama nace de la línea y del color. Soy consciente de que me guían más el trazo y los tonos. Como si salieran de mí y quisieran expresarse entre lo claro y lo oscuro. Aunque soy ante todo un constructor mis experiencias me llevan conciliarlo todo. Conservo del tiro con arco el gusto por la línea: verticalidad del tirador, horizontalidad de la flecha. Experimenté la misma sensación cuando toreé. Dista mucho la pintura de la tauromaquia, sin embargo para mi significa siempre una búsqueda de los contrastes y de la intensidad.


Velázquez decía pintar a las personas como son y como están, esto es, en su esencia y en su estado. Sí, como son y como están. Hacia ello hay que tender: ser capaz de atravesar las apariencias. Los pintores que me gustan, los que realmente me gustan, los grandes antiguos, los maestros calificados de clásicos y los contemporáneos, los buenos, lo han conseguido. De Goya a Bacon, de Delacroix a Motherwell, de Piero Della Francesca a Tápies, de Manet a Cabrita Reis, de Rembrandt a Barceló. Y no me olvido de los sublimes pintores chinos y japoneses. Y, por cierto, ¿qué es un retrato? Hoy diría que el encuentro de una mirada y un rostro gracias al cual tiempo se fija sobre el lienzo.


Floreal PELEATO Tel: (34) 91-327-28-49


Calle Miguel Yuste, nº 13, 1ºdcha

28 037 MADRID

Compartir con tus amigos:

La base de datos está protegida por derechos de autor © 2019
enviar mensaje

    Página principal