La Mendiga de Amor novela de Svetlana Danielle Deon



Descargar 103.47 Kb.
Fecha de conversión26.04.2018
Tamaño103.47 Kb.

Nominado al premio «Bestseller Nacional»2006­ Rusia


La Mendiga de Amor novela de

Svetlana Danielle Deon

2 tomos ©Retro 2006  San Peterburgo – Rusia


"La nueva novela de Svetlana Deon nos hace pensar en
las mejores obras de Paulo Coello y de Arturo Pérez  Reverte"


"Komsomolskaya Pravda" 2006  España
Yo escribiré en mi diario invisible
Sobre el misterio de mi amor  por  ti,
Y me reflejaré en tu mirada,
Para que  mires desde tu cielo,


Más a menudo, mi amor,  a mí.
Anotación  (traducción de    Dolores Meroño Pellicer). La protagonista  de esta  fantástica novela  policiaco-espiritual, cuya acción se desarrolla paralelamente en el pasado y en el futuro, es decir, en el siglo XII  y en el año 2013, que ha visto la cara a la muerte, vuelve a la vida. Salvada gracias a un milagroso bálsamo,  Vera debe comprender, por qué ella sueña con otras vidas, ajenas a la suya. Tendrá que reconocerse a sí misma de nuevo.  Tendrá que vencer  los horrores de su propia memoria. Así como encontrar la verdad sobre un amor en los laberintos del tiempo, y hallar su propio destino en los pequeños vidrios de otros destinos diferentes. A Vera se le presenta una escasa posibilidad  de comprobar su propia conjetura sobre una relación invisible, pero existente, entre sus nuevos conocidos, extraños para ella y  personajes de un realizado drama medieval, entre los cuales aparece un  hombre del primer sueño suyo después su regreso a la vida. La pura afluencia de circunstancias y coincidencias no casuales tanto en su realidad cotidiana, como  en sus extraños sueños, ayudan  a Vera a desenvolver los viejos nudos de engaños y errores, enrollados mucho tiempo atrás en los hilos del destino de la  misteriosa y traviesa Clarina.

Toda la historia empieza, cuando la protagonista compara  unos versos del manuscrito perdido en una Limosnera del amor con un verso de una bella mujer de pelo trigueño, ejecutada nueve siglos atrás y ahora aparecida de nuevo en los sueños de Vera. .

En cada inesperada vuelta  de esta historia, la protagonista tropieza con los más increibles descubrimientos de «la ciencia sobre el alma». En sus manos cae la llave de la eternidad de la vida. En su poder está tanto la oportunidad de eliminar «la eternidad artificial», que amenaza a la humanidad, como encontrar el valor de mirarse en el espejo del alma. El valor de vivir, no temer a la muerte, porque en el mundo existe el Amor. Y con él, aparece la esperanza de tener un chance, de hacer regresar nuestros propios destinos bajo otros nombres y guiones diferentes, pues  «Dios cree en el hombre, incluso, cuando el hombre no cree en  Dios».

"Esa aspiración hacia una hazaña en aras del amor, esa impetuosa capacidad del sacrificio en aras del prójimo, nos destaca en nuestro camino de una vida a la otra. Y entonces, el día, menos pensado, al mirarnos en el espejo, por un instante atrapamos un conocido retrato, no concluido, que sería nuestra propia alma. Y lo reconocemos. Aunque ello no es todo. Sus rasgos surrealistas nos sorprenderán por su similitud con nuestro gemelo invisible, creado en los corazones de aquellos, quienes nos han querido tan sinceramente…" Surada de C.  1111 , 2001 (*Desde la Novela La Mendiga de Amor)





Svetlana Danielle Deón

www.svetlanaddeon.narod.ru

La  fundadora y Presidenta de MAGI (ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE CIUDADANOS DEL ARTE, Madrid).

Es Miembro del Club Mundial de San Petersburgenses, desde 2008, del Club de Escritores Rusos de Nueva York, del Grupo Literario de TAIVAS (Finlandia), de la Asociación de PROFESIONALES DE DANZA de Madrid). Es miembro de honor de la Sociedad Internacional de Poetas de EEUU.

Svetlana D. Deon nació en Leningrado (actualmente, San Petersburgo). Cursó sus estudios de educación superior en la Universidad de Columbia, Nueva York, donde terminó la carrera de Marketing Internacional, centrando su interés en la filología. Es bailarina profesional, trabajó como solista y bailarina principal en las compañías de EE.UU. (Colorado Ballet, Fedicheva ballet, Ballet de Eddy Toussant, New York ballet de Frank Ohman, Reno Festival Ballet, Yayeko Sasaki Company), cursó sus estudios de ballet clásico en La Escuela de Vaganova en SPB y recibido clases magistrales/ ensayos de Irina Kolpakova, Kaleria Fedicheva, Marina Stavitskaya y Elena Kunikova. (Su repertorio incluyendo El Lago de Cisnes, Raymonda, EL Cisne Moribundo, Le Corsaire, Casca Nueces, La Bella Durmiente; Esmeralda, Giselle, La Bayadera, Paquita, Pas De Quatre (Taglione) entre otros). Es autora de tres colecciones poéticas en ruso  y de una novela – (La Mendiga de Amor) – Editorial Retro - San Petersburgo, 2006. (Nominado al premio «Bestseller nacional»2006 Rusia). Sus poemas forman parte de 8 antologías de poesía en Rusia, su poesía y su prosa fueron seleccionados para “Miscelánea de prosa y poesía de los autores rusos en el extranjero, “TAIVAS”, Helicón, SPB 2008. Ha escrito versos en ruso, inglés y español y francés. “No Respires Sin Mi” - Editora “Ermitaje”, Nueva York, 1998, fue su primera recopilación de poesías en Norteamérica.  “Mil y Una Vida”- Editora “Blitz”, San Petersburgo, 1998 - fue su primer libro de poesía editado en Rusia. “Encaje de Tiempo” - Editorial “Limbus”, S.Petersburgo, 2002, es su tercera selección poética. Sus poemas escritos en inglés recibieron varios galardones y aparecieron incluidos en 5 antologías de poesía norteamericana contemporánea. Entre ellos, se destacan "The Evolving secret", "The sounds of Poetry", "The Fabric of Life" y "The Best Poems 98", Forever spoken’2008. Sus poemas también se publican en revistas rusas: "Knizhnoe Obozrenie", "Piterbook", "Slovo" (España-Portugal), "Stantsia Mir", "Komsomolskaya Pravda", “Beauty”, “Linia” y otros.. En el año 2004, finalista del torneo internacional de poetas rusos del extranjero "Pushkin en Bretaña". En 1999 el programa de la TV en EE.UU (RTN) emitió un documental de dos películas sobre su obra literaria y de ballet –“Vuelo Poético de Terpsícore Rusa”. Entre sus méritos: 1er Premio en el Concurso de Prosa del Editorial Gayatri /Livebook" 2007,  1er Premio del IV Concurso Internacional de  Poesía de la Fundación VSM de LITSOVET 2007,  1er Premio Concurso Internacional de  Poesía de NLO - febrero 2008. Desde 1983 hasta 1999, S. Deon estuvo viviendo en Nueva York. Desde 1999,  reside en Madrid. 



En los versos (de Svetlana Deón) suena la verdadera voz poética, -  escribe Igor Efimov (”Ermitaje” EEUU), - está a la vista el espíritu del alma de poeta .... y un gusto fino. Me parece también excepcionalmente atrayente y rico el mundo interno de la autora de estos versos .... y la riqueza del corazón, ....me alegró que no hay afectación, ni tentativas de brillo artificial, ni de aturdir con metáforas, no hay destrucción premeditada de la lengua en aras de la efectividad gramatical...”. 




"Encaje de tiempo"
SPB Limbus Press 2002
Dedicado a N. Djin
Mi amor, mi dolor, mi amigo,

Desde que te has ido

Acabé de hablar conmigo

Y mi corazón dolido

Solamente habla contigo;

Mi amor, mi dolor, mi amigo,

Escúchame y te digo:

No hay mas que un solo camino –

El de viaje en el destino;

El día que te he perdido,

Mi amor, mi dolor, mi amigo,

El mundo se ha convertido

En un paisaje azul de silencio

Con el eco de tu presencia;

Te hablo – y te encuentro

Al fin del camino – adentro,

En mi corazón te siento:

Mi amor es tu casa secreta...

Mi amor, mi dolor, mi amigo,

Sin palabras a ti te digo.

Hay un viaje de mi memoria –

Tu y yo, y nuestra historia,

Hay la sombra de tu sonrisa,

El silencio de tu mirada,

Hay la vida con mucha prisa,

Hay salida después de entrada...

Mi dolor, mi amor, mi destino,

Hay Tiempo y hay Camino,

Hay la ultima gran parada –

Y después hay todo o nada...



(Versos originales de la autora )

Versos de Svetlana D. Deon

Desde la Novela La Mendiga de Amor
***
La vida, junto al portón, me despidió al partir:
Colocó sobre mi pecho un fardel para el amor
Y desde el umbral me colmó de bendiciones...
... Mas olvidó indicarme el camino....

Clarina - S. Diciembre, 1999

***

¿Será cierto que al amanecer,



Envuelta en una túnica blanca desgarrada,

Me hayan llevado ante el verdugo condenada

a pena de amor,

Y que yo misma vaya a reclinar la cabeza

sobre el tajo?

¿Y si son figuraciones? ¿Y si sólo es un delirio?

¿Y si no soy yo la ajusticiada, sino el amor ciego?

Puede que yo sea el verdugo que camina en pos

De la sombra que conducen a la muerte Terrena.

Surada – C. 1111, 2001.



Traducción:   José Ignacio López Fernández    

***
Como lluvia, en lagunas apacibles,
Me voy disolviendo en ti,
Que has quedado en mi pecho,
Como por nosotros y en aras del futuro,
Y de otras vidas, también,  a nacer…
Y tú, no  busques mi rostro con velo de luto,
Ni en el espejo, ni en el cielo oscuro,
No lo busques entre seres vivientes,
Ni en  sueños tristes, tampoco, sino
En las caricias de tu  alma, búscalo.

  Yo escribiré en mi diario invisible


Sobre el misterio de mi amor  por  ti,
Y me reflejaré en tu mirada,
Para que  mires desde tu cielo,

Más a menudo, mi amor,  a mí.
Traducción: Dolores Meroño Pellicer




***

Me pongo el mejor abrigo,

Pero tengo frío en verano –

Porque no estás conmigo,

Y no siento el calor de tu mano;
En un palacio lleno de gente

Estoy sola, sin casa, perdida –

Porque no estás enfrente,

Y nada tiene sentido;


Una canción de amor y de alegría –

La historia de otra pareja,

Me parece lejana y fría,

Como mi alma – cansada y vieja;


Soy la gitana disfrazada, la niña,

Andando las calles de la vida,

Buscando un regalo de cariño,

Buscando la casa perdida –


La casa antigua de uvas,

Con patio que huele a jazmín,

Con la escalera por la que subes

Para verme soñar en el jardín...


En el mundo no hay nada nuevo:

Las palabras, las mentiras se repiten,

De mil sueños nace un poema,

Y se mueren promesas, como un ritmo...



(Versos originales de la autora )


LA MADRUGADA SIN TI.
¿Para que levantarme mañana? –

Como duele la madrugada,

No me buscas con tu mirada...

¿Despertarme? – no quiero nada;


Yo prefiero dormir soñando –

¿Para que esperar la noche

Sin tenerte a mi lado?

Yo no tengo ningún reproche:


Solo miro tus ojos fríos

Y tus manos que no me tocan,

Solo oigo que tu te ríes

De las palabras que equivocan;


¿Para que esperar el día? –

¿Cuantos quedan? – Algunas semanas

Y te vas a buscar la vida

Con mi corazón en tus manos;


Soñando tenerte al lado...

¿Para que levantarme temprano? –

No soy ni mujer ni madre...

Y vivir para mí es tarde

SIN TI...
(Versos originales de la autora )



II

Una imagen en mi espejo...

La cara de una Vieja –

Un amor con la mano temblorosa –

Un día tan generosa...
La Vieja en sus rodillas,

Rogando algo al Dios,

O, puede ser, lo peor –

Ofreciendo al cielo su dolor;


Su mano trémula, vacía –

Enfrente de mis ojos nacían

Las líneas del Destino –

Son del alma – mi nuevo camino...


En este espejo-puerta

De mi corazón entro –

Allí me espera adentro

La Vieja, ni viva, ni muerta...


Mi deseo secreto le cuento,

Deseo del alma-poeta,

De rodillas el amor se levanta

De nuevo tan elegante...


III

La noche de luna llena,

La noche de alma plena,

Del espejo mi mira la sombra –

La mirada oscura del hombre...

La mirada de ojos negros,

Del Sultán que se llama Eros,

Una imagen perdida en Tiempo...

El espejo me abre su puerta –
Al fondo me espera La Culpa –

Un monstruo con manos del pulpo,

Con la cara de un ladrón,

¡Yo chillo, ruego “Perdón!”

La culpa negra me dice

Con una sonrisa triste:

“Tu eres la masoquista –

Repites los pasos del Cristo.”


Me clava el pecho su espada –

La tristeza de su mirada,

Mi dolor se ha equivocado,

Mi amor no pedía nada...


Yo miro el espejo nublado

Con el corazón quemado

De la vieja sonrisa-mirada –

La de Culpa – La Pena Sagrada...






L
En 1999 el programa de la TV en EE.UU (RTN) emitió un documental

de dos películas sobre la obra literaria y de ballet de Svetlana Deon–

“Vuelo Poético de Terpsícore Rusa”.

A MENDIGA DE AMOR

Tres Canciones Tristes

I

La noche de luna llena,



La noche de alma plena,

Sale La Reina-Condesa –

La Estimada Tristeza...
Sale de sueños míos,

Y corren arroyos fríos –

Lagrimas congeladas,

Lagrimas sin dolor...


La noche de salvamento...

Mis lagrimas me despiertan

Y ultima – tan caliente –

Desde la cueva-fuente;


La Cueva del Nacimiento

De alma, mitad muerta,

La otra mitad – el poeta

De un amor, La Tormenta...


Hay fuego allí en el centro,

Y un angelito negro,

La nieve del mes de enero,

Las aguas azul-hielo;


Y un angelito blanco

Dentro de la gran barca

Me espera – espera – espera,

Años, mi vida entera;


El hielo azul y la nieve

Corren – arroyos fríos,

Corren y nacen ríos,

Los ríos de mi amor,


Y angelito blanco,

Y angelito negro

Se pierden en este sueño –

El sueño del corazón;


Y mi dolor tan frío,

Tan frío y congelado,

Había nacido el río,

Un río desesperado –


Un río de fuertes fuentes,

Un río de nuevos vientos,

Un río de noches largas,

Un río de nubes blancas...



L

***


I thank you for the rain that started late,

That ended with a silence of a promise

That I will once rewrite my own fate,

And life is not the saddest of all stories…


I thank you for the endless morning ride,

For empty road, for stopping in the middle,

For cutting sharp my loneliness and pride,

For making me remember how little


Remains unsolved, unanswered and unlived,

For making me believe, that Time, undamaged,

Erases deepest ulcers of the Grief,

For facing truth – my greatest, only challenge.


I thank you for the timing of your glance,

Coincidence of space and burning shyness,

For knowing that living only once –

Is tempting death by faith- her Royal Highness…

(Original author’s verses)
Included in the anthology "The sounds of Poetry" of “The American library of Poetry “

***


To love or not to love?

The choice not to escape;

One instant for each fate,

When time forgets its shape...
At first I lived by you, and you alone,

For so long it seemed like that was always,

And then I starved on sorrow – lonely moan,

So endless that it felt like deadly poison,

And both now gone, like a melted shadow;

You both vanished – not an echo, not a trace,

And all that's left without you, without sorrow

Is love alone – for heart forever to embrace.
(from the novel THE LOVEBEGGAR)

------------------------------------------------------

Included in the anthology Evolving Secret”, 1999 of “The American library of Poetry “


es Mots sur L’eau *

Et avec le Temps que l’on a crée, *

Et avec Dieu, partout, nulle part,

Je m’exprimerai avec

Les mots écrits sur l’eau du lac.

Sur ça surface calme je lasserai les noms,

Tracés avec mes doigts,

De chaque femme, chaque homme

Dont mon cœur a eu besoin.

Avec ces noms j’ajouterai une prière –

Seulement par ce que je crois

Que l’écho de nos rêves

S’entend quelque part, très loin. –

La. – La bas. –

Dans les cieux, parmi les chemins

D’étoiles – les routes du destin.

Et si c’est vrai, tout ça,

Je n’aurais pas écrit pour rien

Ces mots de prière sur l’eau,

Par ce que quand il n’y a

Plus ni moi, ni mes aimés

Quelqu’un en haut –

Beau et Eternel,

N’oubliera jamais

De répéter ces mots,

Ceux –la que j’ai

Ecris sur la surface de l’eau,

Effacés par le souffle du vent…

___________________________

*Traduis par l’auteur.


***

 Aimer ou ne pas aimer?


   Le choix épouvantable:
   On est donné
   A chaque destin —
   Qu’un seul instant
   Ou s’arrête Le Temps
   Tremblant d’Espoir…
D’abord je ne vivais que seulement par toi —-
   Aussi longtemps — toujours il paraissait,
   Après il ne restait que le chagrin —
   Aussi profond qu’il partirait jamais,
   Voici les deux pour moi ne sont plus là —
   D’un coup vous deux ont disparu en l’air,
   Et je ne garde à moi qu’un pur amour:
   Sans toi, et sans chagrin, et pour toujours...



The Moorish Moon

(Smile under a Veil)
Tired smile of the sun saves the day;

the moon, only eyes, half-veiled,

glows teasing the sleepy earth:

night is young, day is old--all yours!

Sun's passion melts in the waves.

Hills, envious, stare at the sea

as the night's enigmatic embrace

takes the lover of each lonely tree.

My heartbeat, already an echo,

chases a rhythm of pulsating flamenco,

Never sadness so complete,

burnt like ice from my heart to feet.

And memory, all tears, shreds,

erasing without trace,

what it kept like a bridal dress,

timeless as the moon's gaze,

Untouched, like a veil's lace,

and only guitar understands

what happened this night for years

Under veil, with a smile, eyes in tears,

awaited a Moorish Moon,

praying it happens soon.

A shadow veil removed,

glows my Moorish Moon,

and shows its smiling face,

saved by this night's grace...

------------------------------------------

Included in the anthology

`Best Poems’98 of “The American library of Poetry “

DOES GOD CRY?

Inscribed in eternal archives,

engraved in the blue horizons

there are pages of our lives

our truth diluted with lies...

initials of the fates

in letters of various sizes

follow the voyage of waves

that join into one tsunami

dissolving the sea into sky

erasing the earth – divider.

...the dictionary DIVINE

of destinies named like stars

or destines unaccomplished.

and last names of our souls

embossed with a golden dust

shed traces of loss and loves...

all that’s left from us

when we equal to our past...

and water in our seas

shines with that golden dust

and tears are made of same --

same salt dissolved with light

and I wonder HOW He cries

turning the pages divine...

Does God CRY? CAN God cry?

In Joy or in GRIEF like sky,

like mothers when children die,

like children when mothers die,

like lovers when lovers die,

like souls that long for the sky....

СAN GOD SMILE?

Yes... now I know why

(the grief of the loss embossed)

HE gave us the empty sky

the tearful fragile eye

and loves that will never die

and souls that will never fly

until our names inscribe

engraved in His sacred book

add one more unfinished life

one chapter yet to rewrite

by hand of THE HOPE DIVINE…


Included – 1st page - in the anthology `Forever spoken -2008 of “The American library of Poetry “.









La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal