Luchin parole e musica di Victor Jara, Inti Illimani



Descargar 25.03 Kb.
Fecha de conversión16.10.2018
Tamaño25.03 Kb.

LUCHIN


parole e musica di Victor Jara, Inti Illimani

da Canti di lotta, d’amore e di lavoro




Fragil como un volantin

en los techos de Barrancas

jugaba el nino Luchin

con sus manitas moradas,

con la pelota de trapo,

con el gato y con el perro,

el caballo lo miraba…
En el agua de sus ojos

se banaba el verde claro

gateaba su corta edad

con el potito embarrado,

con la pelota de trapo,

con el gato y con el perro,

el caballo io miraba…
El caballo era otro juego

en aquel pequeno espacio

y el animal parecìa

le gustaba ese trabajo,

con la pelota de trapo,

con el gato y con el perro ,

y con Luchito mojado…
Si hay ninos como Luchin

que comen tierra y gusanos

abramos todas las jaulas

pà que vulen como pàjaros,

con la pelota de trapo,

con el gato y con el perro,

y tambièn con el caballo.

Fragile come un aquilone

sui tetti di Barrancas

giocava il bimbo Luchin

con le sue manine nere,

con la paletta di stracci

con il gatto e con il cane,

il cavallo lo guardava…


Nell’acqua dei suoi occhi

si bagnava il verde chiaro

ruzzava la sua breve età

con il culetto sporco,

con la paletta di stracci,

con il gatto e con il cane,

il cavallo lo guardava.
Il cavallo era un altro gioco

in quello spazio ridotto

e all’animale sembrava

gli piacesse quel lavoro

con la paletta di stracci,

con il gatto e con il cane

e con Luchito bagnato…
Se ci sono bambini come Luchin

che mangiano terra e vermetti

apriamo tutte le gabbie

che volino come gli uccelletti,

con la paletta di stracci,

con il gatto e con il cane

e anche con il cavallo.

ODE A UN MATTINO DEL BRASILE

Pablo Neruda





Esta es una manana

del Brasil. Vivo adentro

de un violento diamante,

toda la transparencia

de la tierra

se materializò

sobre

mi frente,



apenas si se mueve

la bordada verdura,

el rumoroso cinto

de la selva:

ancha es la claridad, como una nave

del cielo, victoriosa.


Todo crece,

los àrboles,

el agua,

los insectos,

el dìa.

Todo termina en hoja.



Se unieron

todas


las cigarras

que nacieron, vivieron

y murieron

desdeque existe el mundo,

y aquì cantan

en un solo congreso

con voz de miel,

de sal,


de aserradero,

de violin delirante.


Las mariposas

bailan


ràpidamente

un

baile



rojo

negro


naranja

verde


azul

blanco


granate

amarillo


violeta

Questo è un mattino

del Brasile. Vivo dentro

un violento diamante,

tutta la trasparenza

della terra

si è materializzata

sulla


mia fronte,

si muove appena

la ricamata vegetazione,

il rumoroso cinto

della selva:

ampia è la chiarità, come una nave

del cielo, vittoriosa.
Tutto cresce,

alberi,


acqua,

insetti,


giorno.

Tutto finisce in foglia.

Son convenute

tutte


le cicale,

nate, vissute

e morte

da quando esiste il mondo,



e qui cantano

in nu solo raduno

con voce di miele,

di sale,


di segheria,

di violino in delirio.


Le farfalle

ballano


rapidamente

un

ballo



rosso

nero


arancio

verde


azzurro

bianco


granata

giallo


violetto

en el aire,

en las flores,

en la nada,

volantes,

sucesivas

y remotas…
… Un grito, un canto,

un vuelo,

una cascada

cruzan desde una copa

de palmera

hasta


la arboladura

del bambù innumerable.


El melodia

llega


sosegado,

se extiende

la luz como si hubiera

nacido un nuevo rìo

que corriera y cantara

llenando el universo:

de pronto

todo


queda

immovil,


la tierra, el cielo, el agua

se hicieron transparencia,

el tiempo se detuvo

y todo entrò en su caja de diamante.


nell’aria,

sui fiori,

sul nulla,

volanti,

successive

e remote…
… Un grido, un canto,

un volo,


una cascata

s’incrociano da una chioma

di palma

fino


all’alberatura

del bambù innumerevole.


Il meriggio

arriva


quieto

e si propaga

la luce quasi fosse

comparso un nuovo fiume

che scorresse e cantasse

colmando l’universo:

bruscamente

tutto


rimane

immobile,

la terra, il cielo, l’acqua

son pura trasparenza,

il tempo si è fermato

e tutto è dentro



il suo scrigno di diamante.




Compartir con tus amigos:


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2019
enviar mensaje

    Página principal