Primer curso ciclo formativo de grado superior: dirección de cocina



Descargar 34.31 Kb.
Fecha de conversión30.06.2017
Tamaño34.31 Kb.
PROGRAMACIÓN DE INGLÉS CURSO 2011-12

PRIMER CURSO CICLO FORMATIVO DE GRADO SUPERIOR: DIRECCIÓN DE COCINA
OBJETIVOS


  1. Obtener información global, específica y profesional en situación de comunicación tanto presencial como no presencial.

  2. Producir mensajes orales en la lengua extranjera, tanto de carácter general como sobre aspectos del sector, en un lenguaje adaptado a cada situación.

  3. Traducir textos sencillos relacionados con la actividad profesional, utilizando adecuadamente los libros de consulta y diccionarios técnicos.

  4. Elaborar y cumplimentar documentos básicos en lengua extranjera correspondientes al sector profesional, partiendo de datos generales y/o específicos.

  5. Valorar y aplicar los aspectos socioculturales y los comportamientos profesionales de los distintos países de la lengua extranjera en cualquier situación de comunicación.

CONTENIDOS


USO DE LA LENGUA ORAL
Participación en conversaciones relativas a situaciones cotidianas y a situaciones de aprendizaje profesional. Utilización de términos socioprofesionales.

Tomar parte en diálogos dentro de un contexto. Utilizar expresiones de uso frecuente e idiomáticas en el ámbito profesional y fórmulas básicas de interacción socioprofesional.

Desarrollar la capacidad de comunicación utilizando las estrategias que estén a su alcance para familiarizarse con otras formas de pensar, y ordenar la realidad con cierto rigor en la interpretación y producción de textos orales.
USO DE LA LENGUA ESCRITA
Comprensión y producción de documentos sencillos (visuales, orales y escritos) relacionados con situaciones de la vida cotidiana introduciendo la dimensión profesional.

Utilización del léxico básico, general y profesional, apoyándose en el uso del diccionario.

Selección y aplicación de estructuras típicas y fundamentales formales en los textos escritos (estructura de la oración, tiempos verbales, nexos...)
ASPECTOS SOCIOCULTURALES
Análisis de los comportamientos propios de los países de habla inglesa en las posibles situaciones de la vida cotidiana y profesional.

Valoración y actitud positiva ante las distintas normas de conducta y en el ámbito de las relaciones socioprofesionales.

Utilización de los recursos formales y funcionales como medio de comunicación apropiado en las relaciones de empresa.
UNIT 1

Communicative Area: Taking phone calls

Situation/functions: Incoming hotel and restaurant calls. Making simple requests: can/could I have ...? I´d like...

Structures: Questions with can, could and I´d like


UNIT 2

Communicative Area: Giving information

Situation/functions: hotel and restaurant location, facilities, prices. Identifying yourself: My name´s ...

Structures: Simple Present of be. There is /are


UNIT 3

Communicative Area: Taking reservations

Situation/functions: Opening and closing times. Asking for information: What time do you...? Are you open...?

Structures: Questions with do/does. Prepositions of time. At/on/from/to


UNIT 4

Communicative Area: Apologizing

Situation/functions: Turning down reservations: I´m sorry/ afraid we...

Structures: Short forms of be/do/have


UNIT 5

Communicative Area: Receiving guests

Situation/functions: Guests arriving at hotel reception or restaurant: could you fill in this...? I´ll show you to...

Structures: Possessive adjectives: my/your etc. Questions on days and dates


UNIT 6

Communicative Area: Polite requests and responses

Situation /functions: In the bar. Requests and offers

Structures: Questions using may/can/would/shall/could


UNIT 7

Communicative Area: Instructions

Situation/function: Mixing a cocktail. Instructions in sequence: first/then/finally

Structures: Imperatives:take/fill/pour. Adverbs of frequency


UNIT 8

Communicative Area: Asking for information

Situation/functions: restaurant – taking orders for aperitifs and starters: Are you ready to order? Would you like a starter?

Structures: a/the a/some


UNIT 9

Communicative Area: Asking and explaining

Situation/functions: Restaurant – taking orders for main courses: I´ll have some.... We haven´t any...

Structures: How? Some/any



UNIT 10

Communicative Area: Asking and comparing

Situation/functions: Restaurant – wine waiter taking orders: which do you prefer? X is drier than Y.

Structures: Comparing : -er than/ more... than/ not as...as


UNIT 11

Communicative Area: Presenting information

Situation/functions: Restaurant – for cheese/dessert/coffee. Formal offers and suggestions: Shall I ...? May I suggest...?

Structures: Formal questions with shall/may/would. Less formaln with can/do on/in/with


UNIT 12

Communicative Area: Recommending

Situation/functions: Restaurant – advising guests on wines: I can recommend.... Have you tried...?

Structures: Positive and comparative adjectives with slightly/rather etc


UNIT 13

Communicative Area: Dealing with requests

Situation/functions: Replying to requests for items in restaurants: I´ll get one/some/another.

Structures: I´ll ... some/one/another/some more


UNIT 14

Communicative Area: Describing food dishes

Situation/functions: Chef going through menu with trainee: It contains/consists of / is made of...

Structures: Simple present active and passive for description


UNIT 15

Communicative Area: dealing with complaints(1)

Situation/functions: Guest complaining in a restaurant : we orderered 20 minutes ago.

Structures: Simple past. Superlative adjectives: worst/most expensive


UNIT 16

Communicative Area: Describing jobs and workplaces

Situation/functions: Kitchen – head chef showing new commis around

Structures: This/ these/here That/those/there More perpositions


UNIT 17

Communicative Area: Explaining and instructing

Situation/functions: Kitchen – chef going over cooking methods with new commis: First we have to ... You mustn´t ...

Structures: Why? ... Because... must/mustn´t/have to/don´t have to


UNIT 19

Communicative Area: Asking for clarification

Situation/functions: Hotel reception – reservation by phone: I´m sorry, I didn´t catch that. Can you speak up?

Structures: Simple past questions, short answers, and negative statements.


UNIT 20

Commuinicative Area: Dealing with phoned requests

Situation/functions: Hotel facilities and services: The room needs cleaning. I´ll send someone up.

Structures: Main verb: need/don´t need. Auxiliary verb: need/needn´t


UNIT 21

Communicative Area: Giving directions indoors

Situation/functions: Hall porter and chambermaid directing guests: It´s on the... Take the lift to ...

Structures: Prepositions of location and direction


UNIT 23

Communicative Area: Offering help and advice

Situation/functions: Hall porter to guests: Why don´t you ...?You ought to... You´d better ...

Structures: Present Perfect with yet/just may/might ought to/should


UNIT 25

Communicative Area: Paying bills

Situation/functions: Hotel and restaurant – payments: How are you paying? Would you sign...?

Structures: Object pronouns. Present continuous


UNIT 27

Comunicative Area: Farewells

Situation/functions: Hotel and restaurant – guests are leaving: I hope you enjoyed your stay. Have a pleasant trip.

Structures: Future reference


UNIT 28

Communicative Area: Answering personal questions

Situation/functions: A job interview. Writing letters of application

Structures: Letter beginnings and endings: Dear Sir/Madam ... Yours faithfully / sincerely



MATERIALES
“ HIGHLY RECOMMENDED” Rod Revell and Trish Stott. Oxford University Press. Libro de texto, workbook y cassettte.

Material auténtico: folletos, recibos, periódicos, documentos, menús, etc.

Material fotocopiable para pair-work, role-play y sobre diversas situaciones profesionales.

NIVEL DE PARTIDA.

Partiendo de las capacidades terminales, criterios de evaluación y contenidos establecidos por ley para este módulo profesional de lengua extrajera, y contrastándolos con los distintos niveles de competencia lingüística apreciados en el alumnado tras la evaluación inicial, apreciamos un cierto desfase difícil de superar en tan solo 128 horas de clase.

(Estimación partiendo de la experiencia de cursos anteriores) Contamos con un total de 16 alumnos, de los cuales 4 presentan un nivel de principiantes absolutos, 9 tienen ciertas nociones de inglés que los colocarían en un nivel A de competencia, los 5 alumnos alcanzan el nivel B1-2. Es decir, el grupo es absolutamente heterogéneo en cuanto a nivel de competencia lingüística en inglés.

En respuesta a este punto de partida, trataremos de aprovechar al alumnado avanzado como recurso didáctico para la práctica oral de los principiantes, pero no tenemos más remedio que trabajar al menos a dos niveles, pues es necesario convertir el curso académico en un curso intensivo de iniciación al inglés para el alumnado de nivel principiante.


METODOLOGÍA

La metodología tiene que ser muy activa, promoviendo la participación de los alumnos en todas las situaciones de comunicación, ya sea oral o escrita. Se potenciará la comunicación oral que entraña siempre más dificultades y a la que los alumnos están menos acostumbrados o le tienen más miedo. Tal y como el curso está programado, los alumnos tienen que estar continuamente utilizando la lengua inglesa o escuchando, por lo tanto las clases serán bastante dinámicas. Los alumnos tendrán que simular y actuar todo tipo de situaciones del ámbito profesional.


CRITERIOS DE EVALUACIÓN


  1. Captar el significado del mensaje escuchado en cassette. Responder a preguntas. Reconocer las técnicas profesionales que aparecen en la grabación.

  2. Identificar el mensaje principal en un folleto publicitario en inglés, detectando la terminología publicitaria y destacar los elementos gramaticales característicos.

  3. Captar el contenido global de una conversación breve en inglés, distinguir el objetivo de la conversación y especificar el registro lingüístico utilizado por los interlocutores.

  4. Contestar una llamada telefónica, identificar al interlocutor, averiguar el motivo de la llamada, tomar notas y responder.

  5. Pedir información telefónica, formulando preguntas y tomando notas.

  6. Presentar y presentarse de acuerdo con las normas de protocolo en una situación de conversación cara a cara. Mantener la conversación utilizando fórmulas y nexos de comunicación.

  7. Traducir textos sencillos y manuales de instrucciones básicas de uso corriente en el sector profesional con la ayuda de un diccionario técnico.

  8. Cumplimentar documentos. Extraer información de documentos y resumirlos en lengua inglesa. Escribir faxes, telegramas, cartas e informes en lengua inglesa.

  9. A partir de un documento auténtico (película, vídeo, publicación) señalar y diferenciar los rasgos socioculturales característicos de los países de habla inglesa comparándolos con los del propio.

  10. Conocer los posibles comportamientos y actuaciones relacionados con una situación concreta en un país de habla inglesa.


INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN
Observación directa en clase. Asistencia a clase. Actitud positiva hacia el aprendizaje. Participación en las situaciones de comunicación. Realización de tareas en clase y en casa. Pruebas orales y escritas a lo largo del curso.


SISTEMA DE CALIFACIÓN
El método HIGLY RECONMENDED consta de 24 unidades (exceptuando las siguientes: 18,22,24,26) que serán trabajadas según el siguiente calendario.


Unidades

Fecha de examen

1,2,3

Jueves 20 Octubre

4,5,6

Miércoles 16 Noviembre

7,8,9

Miércoles 14 Diciembre

10,11,12

Miércoles 1 Febrero

13,14,15

Jueves 23 Febrero

16,17, 19

Miércoles 21 Marzo

20,21,23

Jueves 19 Abril

25,27,28

Miércoles 16 Mayo

Cada tres unidades se realizará un EXAMEN escrito según consta en el calendario.

Al menos una de las unidades al trimestre será sustituida por un PROYECTO en equipo, que será, a efectos de calificación, equivalente a un examen de tres unidades. Cuando realicemos un proyecto, el examen será de sólo dos unidades, al excluirse la que haya sido sustituida por el proyecto.
Además de asistir a clase y participar activamente en todas las actividades propuestas, los alumnos deberán realizar obligatoriamente un DIÁLOGO al final de cada una de las unidades y dentro de los cinco días posteriores a la finalización de cada unidad. Se valorará positivamente la prontitud en la realización de los diálogos y será valorará a la baja la realización de diálogos fuera de plazo sin la correspondiente justificación escrita.
La PARTICIPACIÓN en clase, la asistencia y la realización de actividades extra contribuirá con un máximo de un 20 % a la nota final del trimestre.
La nota final de cada uno de los trimestres será la resultante de aplicar los siguientes porcentajes.
DIÁLOGOS 40 %

EXÁMENES y PROYECTOS 40 %

PARTIPACIÓN ACTIVA 20 %
Esta media final se realizará sólo en el caso de que hayan sido realizados todos los diálogos y la media final de ellos sea superior a 4. Lo mismo se aplica para exámenes. Si alguna de estas dos notas fuese inferior a 4, la nota máxima posible del trimestre será un 4. Una nota inferior a 5 en PARTICIPACIÓN implica pérdida del derecho evaluación continua en ese trimestre. Por lo tanto el alumno quedará suspenso en dicho trimestre y habrá de presentarse a su recuperación a final de curso.
La nota final del curso será la media de la obtenida cada trimestre.

Aquellos alumnos que suspendan algún trimestre habrán de recuperar la nota a final de curso a través de un examen escrito y una entrevista oral con el profesor basada en los contenidos de los distintos diálogos correspondientes a ese trimestre.


Habrá una prueba extraordinaria de recuperación del temario completo una vez finalizado el curso escolar. Dicha prueba constará igualmente de una parte escrita y otra oral.


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal