S cdip/14/13 original: ingléS fecha: 20 de abril de 2015 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (cdip) Decimocuarta sesión Ginebra, 10 a 14 de noviembre de 2014



Descargar 1.02 Mb.
Página2/22
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.02 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

PUNTO 6 DEL ORDEN DEL DÍA: SUPERVISAR, EVALUAR Y EXAMINAR LA APLICACIÓN DE TODAS LAS RECOMENDACIONES DE LA A.D. Y PRESENTAR INFORMES SOBRE LA MARCHA DE ESA LABOR
Examen del documento CDIP/14/2 – Informe sobre la marcha de las actividades


  1. El Presidente dijo que el documento incorpora el informe anual sobre la marcha de las actividades en curso de ejecución de la A.D. Asimismo, incluye informes sobre la marcha de siete proyectos de la A.D., informes de evaluación interna sobre cuatro proyectos de la A.D. ya finalizados y un informe sobre el avance de la labor relativa a las 19 recomendaciones de aplicación inmediata.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, señaló que el informe ofrece una reseña de siete proyectos en curso y cuatro proyectos finalizados. Asimismo, hace referencia específica a 19 recomendaciones de la A.D. El Grupo toma nota de todas las actividades incluidas en el informe y acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por el Director General y su personal a los fines de alcanzar los objetivos previstos para el período que abarca de julio de 2013 a junio de 2014. El Grupo está firmemente convencido de que es necesario decidir el número o el alcance de proyectos nuevos o de fase II, sin perder de vista el establecimiento de las prioridades del trabajo ni la carga que suponga para la Secretaría, no solo en el contexto del CDIP, sino en el contexto general de la OMPI.




  1. La Delegación de Italia, haciendo uso de la palabra en nombre de la UE y sus Estados miembros, declaró que el documento ofrece una actualización útil acerca de la labor llevada a cabo por la OMPI en 2014 para aplicar la A.D. Toma nota de todas la actividades contenidas en el documento y acoge con satisfacción los esfuerzos del Director General y su personal por lograr los objetivos establecidos por los Estados miembros en años anteriores. La UE y sus Estados miembros esperan continuar colaborando con el Comité y otros órganos de la OMPI, a fin de consolidar la A.D., así como la cuestión general de protección de la P.I.




  1. La Delegación del Senegal declaró que las cuestiones de desarrollo constituyen una de las principales preocupaciones del país. La puesta en marcha de las actividades del CDIP resultó esencial para el éxito de los objetivos de desarrollo del Senegal. Se mostró orgullosa de los avances logrados en lo relativo a la aplicación del proyecto de fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África. En el marco de este proyecto, se celebró un seminario de formación en el Senegal. Entre los participantes figuró toda la cadena de valor audiovisual, desde actores a representantes del sector financiero. Participaron activamente en el seminario. Los comentarios recibidos de los participantes en torno al evento son positivos, así como la calidad de la documentación y la experiencia de los ponentes. Los asuntos tratados son tanto oportunos como pertinentes. Se ha inyectado una nueva vitalidad al sector audiovisual africano, tal como refleja la creación de varios canales de televisión nuevos, la creación de estudios y el reconocimiento aportado por festivales internacionales. Todo ello ha permitido al Senegal establecer un fondo para fomentar la producción audiovisual. Como muchos otros países africanos, el Senegal se está preparando para la transición al entorno digital, que debería tener lugar en 2015. Habida cuenta de estos motivos, tanto el gobierno como todos los interesados del sector audiovisual desearían que el proyecto prosiga y se refuerce. La transición al entorno digital influye tanto en la tecnología como en el contenido. El contenido audiovisual debería estar en la vanguardia. Es necesario evitar lo que se ha denominado “colonización digital”. La Delegación opinó que todas las actividades contempladas son muy prometedoras.




  1. La Delegación de Burkina Faso, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, se hizo eco de la declaración realizada por la Delegación de Kenya en el marco del punto previo del orden del día. La Delegación hizo referencia al proyecto sobre fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África, que fue presentado en febrero de 2013 durante el Festival Panafricano de Cine y Televisión. Asimismo, señaló los progresos logrados hasta el momento. Durante la primera etapa del proyecto se realizó un estudio sobre la negociación colectiva de derechos y la gestión colectiva de derechos en el sector audiovisual. Durante la segunda etapa se realizaron talleres de formación y desarrollo profesional. Con tal fin, se celebró un taller de formación en Uagadugú el 10 y 11 de julio de 2014. Al taller asistieron expertos técnicos nacionales e internacionales. Cada uno de los talleres de formación supuso un punto de partida al fomento de un diálogo estructurado entre todos los representantes de la cadena de valor audiovisual (desde directores a actores, distribuidoras, minoristas, plataformas en línea, organismos de radiodifusión y representantes del sector bancario y financiero). Asistieron varios participantes, incluyendo organismos de radiodifusión, actores, abogados especializados, representantes del sector financiero y funcionarios del sector público. Revisaron sus propias áreas específicas y examinaron la forma en la que podrían comercializarse las obras audiovisuales. Los participantes y los expertos protagonizaron intensos debates sobre diversos asuntos tales como contratos tipo que podrían adoptarse y ser utilizados por profesionales de este sector. Burkina Faso es consciente del papel que podría desempeñar el sector audiovisual en el desarrollo socioeconómico y cultural del país. Las reformas del entorno jurídico comenzaron en 2004 y continuaron hasta 2013. Estas fueron seguidas por un decreto ministerial que facilitó la promulgación de la legislación sobre obras cinematográficas y audiovisuales. Proporcionó un marco eficiente y eficaz en Burkina Faso. Tras los talleres de julio de 2014, la Unión nacional de cineastas celebró una conferencia en Uagadugú en julio de 2014. Gracias a ello se creó una federación de cineastas. El objetivo final es promocionar la producción de películas y su calidad técnica, así como convencer a los agentes económicos de colaborar estrechamente con ellos en todos los proyectos futuros. En octubre de 2014 se constituyó un comité nacional para proteger las obras literarias y artísticas. Todo esto refleja el compromiso de Burkina Faso con el sector. La movilización de los participantes de los sectores privado y público se incluirá en la próxima etapa del proyecto. La Delegación es consciente de que el alcance del proyecto para otros países dependerá del éxito que el mismo tenga en sus países beneficiarios, a saber, Burkina Faso y Kenya. La Delegación reafirmó el compromiso de su país de continuar trabajando con la Secretaría para garantizar que el proyecto se lleve a cabo de forma eficiente y eficaz.




  1. La Delegación de Kenya se identificó con la declaración general que ha realizado en nombre del Grupo Africano. Afirmó que Kenya se ha beneficiado de la puesta en práctica de la A.D. en distintos ámbitos. En lo referente a la cuestión del fortalecimiento de las capacidades en la esfera del refuerzo de la industria audiovisual en África, la Delegación afirmó que el proceso supuso una auténtica revelación para el gobierno y el pueblo de Kenya. La industria audiovisual de Kenya es muy dinámica. Actualmente existen nueve organizaciones de radiodifusión terrestre. La industria es floreciente en la televisión y la gran pantalla. Este proyecto ha sido revelador para el sector audiovisual y el gobierno. Kenya tuvo la ocasión de colaborar con el Senegal y Burkina Faso en el lanzamiento del proyecto en febrero de 2013. Participó en el estudio sobre la gestión colectiva del sector audiovisual. El objetivo principal de la formación es catalizar el desarrollo de su sector audiovisual mediante la prestación de asistencia técnica y el fortalecimiento de capacidades institucionales, a fin de incrementar la sensibilización relativa a los distintos aspectos de interactuación entre el sistema de derecho de autor y la industria audiovisual. Durante el taller celebrado el pasado abril, que fue respaldado por el gobierno y la OMPI, los titulares de derechos plantearon varias cuestiones, incluido el uso de la P.I. para crear capital intelectual, la prestación de apoyo gubernamental y la contribución de la industria audiovisual a la economía, la movilización de capital, el mecanismo de distribución y el marketing. Es evidente que el crecimiento y el desarrollo del sector dependen de varios factores, tales como el marco jurídico, la estructura administrativa y, lo que es más importante, el uso de la P.I. como herramienta para crear el capital intelectual de la industria. Con carácter de seguimiento, en agosto el gobierno convocó una reunión del comité interministerial. Se reunieron varios organismos del gobierno, tales como el Ministro de Información, la Fiscalía General, el ministro responsable de las TIC y la Comisión Cinematográfica de Kenya. Los temas planteados durante el taller de abril continuaron debatiéndose. En octubre, la autoridad de comunicaciones de Kenya celebró una reunión para tratar la creación y divulgación de contenido, en particular a la luz del desarrollo dinámico del entorno digital. Se agradeció el papel que la industria audiovisual ha desempeñado en el desarrollo de Kenya. El país está trabajando para lograr concluir la tercera etapa del proyecto.




  1. El Presidente comunicó al Comité que los directores de proyecto realizarán sus aportaciones a cada uno de los proyectos. Solicitó a la Secretaría que aborde el proyecto sobre fortalecimiento de capacidades de las instituciones nacionales de P.I. públicas y privadas para administrar, supervisar y fomentar el funcionamiento de las industrias culturales, además de mejorar el rendimiento e intensificar la red de organismos de gestión colectiva del derecho de autor.




  1. La Secretaría (Sr. Meredith) formuló comentarios en torno al segundo componente del proyecto. Recordó que el primar componente se concluyó con éxito en 2010. El segundo componente consistió en presentar sistemas para la gestión de derechos de los organismos de gestión colectiva. Previamente al proyecto y durante algún tiempo la OMPI suministró programas informáticos (OMPICOS) para la gestión del derecho de autor y derechos conexos mediante los organismos de gestión colectiva. Fue utilizado por todos los organismos de gestión colectiva alrededor del mundo. El propósito original del proyecto fue la actualización de los programas informáticos y permitir interconectarlos entre sí, en particular para crear redes regionales que gestionaran el derecho de autor, centrándose en la West African Network (WAN). El concepto inicial dependía asimismo de la asociación con Google. Estaba previsto que Google proporcionara la infraestructura para mantener la homogeneidad de los componentes de conexión de red regionales e internacionales del proyecto. Sin embargo, Google ya no participa en la asociación. Desde 2012, el proyecto ha vuelto a diseñarse, a fin de que la OMPI tome el relevo que en un principio estaba previsto que tomara Google. Los avances logrados en 2012 y 2013 incluyen la definición de requisitos, en consulta con grupos de usuarios clave, y un proceso de licitación que permita encontrar un socio que desarrolle el sistema junto con la Secretaría. Este proceso acaba de concluirse. Se firmó un contrato con un proveedor de servicios externo para ayudar a desarrollar un sistema que eventualmente se presentará a los organismos de gestión colectiva de todo el mundo. El nuevo enfoque del proyecto consta de varias características principales. Presentará un sistema de gestión de derechos musicales, derechos de ejecución y probablemente, derechos audiovisuales y otros derechos que los organismos de gestión colectiva instalarán con carácter local en los PMA y los países en desarrollo. Incluirá un elemento compartido, albergado y gestionado por la OMPI, que permita la interconexión entre distintas organizaciones de gestión colectiva y compartir recursos cuya ejecución sería más eficaz si se realiza de forma centralizada. Otra característica importante del nuevo enfoque es la interconexión entre sistemas regionales e internacionales. La gestión colectiva, en particular de obras musicales, constituye una industria muy compleja que exige varias normas e interacciones diferentes. Para que la totalidad del sistema funcione correctamente, es esencial que la interconexión de las redes internacionales se ponga en marcha. La Secretaría está a punto de iniciar una prueba de concepto con el proveedor elegido. Está previsto desarrollar un plan piloto de ejecución cuya aplicación está programada para finales de 2015 o principios de 2016. Como consecuencia del cambio de enfoque y en el marco del presupuesto por programas ordinario, se asignaron recursos al programa. En el presupuesto por programas para 2014-15, se han asignado 2 millones de francos suizos. Los fondos se han destinado al desarrollo de la prueba de concepto y la fase piloto del proyecto. A fin de que el sistema funcione correctamente, será necesario aportar recursos complementarios durante el bienio 2016-17 y de ahí en adelante. Por consiguiente, se propone continuar con la financiación del presupuesto por programas ordinario. A este respecto, la Secretaría destacó al último párrafo de la sección dedicada el camino a seguir del informe sobre la marcha de las actividades. Habida cuenta de que las actividades se encuentran integradas en el presupuesto por programas ordinario y de que el enfoque del proyecto ha sufrido algunos cambios, se propone finalizar oficialmente el proyecto original. Siempre que se solicite, se mantendrá informado al CDIP de los avances que tengan lugar en este ámbito.




  1. La Secretaría (Sr. Jazairy) destacó algunos asuntos relativos al proyecto sobre P.I. y transferencia de tecnología: desafíos comunes y búsqueda de soluciones, y el proyecto de colaboración abierta y modelos de P.I. Se abordó primeramente éste último. La Secretaría informó de que el proyecto está a punto de culminarse. Está basado en las recomendaciones 19, 25, 26 y 28. Consta de una serie de actividades destinadas a estudiar posibles iniciativas y políticas de P.I. que favorezcan la transferencia de tecnología, así como la difusión y facilitación del acceso a la tecnología en aras del desarrollo, especialmente en beneficio de los países en desarrollo y los PMA. Comenzó con la preparación del documento relativo al proyecto que incluye, entre otros, la descripción de sus componentes (CDIP 9/INF/4). La primera actividad está dedicada a la organización de las reuniones regionales de consulta sobre transferencia de tecnología. Se celebraron cinco reuniones. Se organizaron en Singapur el 16 y 17 de julio de 2012; en Argel el 29 y 30 de enero de 2013; en Estambul el 24 y 25 de octubre de 2013; en Ginebra el 25 y 26 de noviembre de 2013; y en Monterrey el 5 y 6 de diciembre de 2013. La segunda actividad está dedicada a estudios analíticos. La Secretaría encargó seis estudios. Fueron preparados por expertos independientes y revisados por expertos internacionales. La tercera actividad implica la elaboración de un documento conceptual que incluye varios resultados del proyecto. El 1 de septiembre y el 21 de octubre de 2014 se presentó un borrador a los Estados miembros. Así mismo, el 28 de octubre de 2014 se presentó a ONG, OIG y al sector industrial. En lo que concierne al foro internacional de expertos de alto nivel, el 24 de octubre de 2014 se debatieron oficialmente tanto el mandato como los criterios de selección de los coordinadores del grupo regional. El conjunto de estas actividades convergerán a principios de 2015 en el foro de expertos. Su objetivo es aplicar un enfoque gradual con la participación de organizaciones acreditadas y nuevos colaboradores que se involucren en todos los aspectos de la transferencia de tecnología y estudien nuevos medios para establecer un sistema de colaboración internacional en materia de P.I., mejorar la comprensión y alcanzar un consenso sobre posibles iniciativas o políticas de P.I. encaminadas a fomentar la transferencia de tecnología. Los resultados del proyecto serán integrados en las actividades oportunas, una vez que sean examinados por el CDIP y toda posible recomendación que haga el Comité a la Asamblea General. La Secretaría pasó a abordar el proyecto sobre los proyectos de colaboración abierta y los modelos de P.I. El proyecto se basa en la recomendación 36: “Intercambiar experiencias sobre proyectos de colaboración abierta, como el proyecto del genoma humano, así como sobre modelos de P.I.”. La primera actividad consistió en un estudio taxonómico-analítico sobre proyectos de colaboración abierta y modelos basados en la P.I. Incluyó un examen exhaustivo de textos relevantes sobre la innovación abierta, destinado a trazar esquemas de situación, categorizar y analizar las distintas iniciativas de colaboración abierta y los modelos de P.I. en que se basan. La segunda actividad radicó en reuniones de composición abierta con los Estados miembros. Se organizaron dos reuniones, en particular un acto paralelo informal en la novena sesión del CDIP, el 11 de mayo de 2012, y una reunión formal de la OMPI el 18 de junio de 2012. La tercera reunión se basó en la preparación de una evaluación a gran escala. Fue preparada por un equipo de expertos dirigido por la Profesora Ellen Enkel, Jefa del Dr. Manfred Bischoff Institute of Innovation Management of the Airbus Group, Catedrática de Gestión de la Innovación, Universidad Zeppelin, Friedrichshafen (Alemania). En la cuarta actividad consistió en la organización de una reunión de expertos en forma de “Conferencia de la OMPI sobre la innovación compartida: Proyectos de colaboración y futuro del conocimiento”. Contó con la presencia de 17 ponentes de alto nivel procedentes de países desarrollados y en desarrollo y se organizaron mesas redondas sobre la innovación abierta. La quinta actividad consistió en la creación de una plataforma interactiva. A este respecto, se encargó un estudio sobre corrientes mundiales de conocimientos, que incorpora la plataforma interactiva a un equipo de la Community Systems Foundation, Nueva York, EE.UU. La quinta actividad se dedicó asimismo a la creación de una plataforma interactiva. En este sentido, se distribuyó un estudio encargado por un equipo del Community Systems Foundation, Nueva York, EE.UU., sobre “Global Knowledge Flows” para incorporarlo a la plataforma interactiva. Dicho estudio se distribuyó durante esta sesión. El objetivo final era el establecimiento de una plataforma interactiva para permitir el intercambio de información, la experiencia y las mejores prácticas existentes, así como una mayor comprensión de los usos posibles de los modelos y procedimientos de P.I., con el fin de estimular la innovación local. Este proyecto podría impulsar la creación de redes de colaboración para la innovación. Sus resultados se integrarán en las actividades pertinentes de la OMPI. Es razonable esperar que el enfoque del proyecto de colaboración abierta revierta en un mayor potencial innovador, en particular en los países en desarrollo, donde el desarrollo de las TIC ha sido espectacular.




  1. La Secretaría (Sra. Croella) ofreció una visión general del informe sobre fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África. Recordó que el proyecto tiene por objeto desarrollar un marco sostenible para el sector audiovisual en tres países piloto, a saber, Burkina Faso, Kenya y el Senegal, mediante la mejora de las estructuras profesionales, los mercados y el entorno reglamentario. Su finalidad es mejorar la comprensión y el uso estratégico del sistema de P.I. para fomentar la producción, comercialización y distribución de contenido audiovisual. De conformidad con el mandato, el gobierno designó coordinadores en todos los países para poner en marcha el proyecto. Los tres coordinadores de Burkina Faso, Kenya y el Senegal estuvieron presentes en la sala. La primera actividad del proyecto está dedicada a la preparación de estudios y documentos de antecedentes. Esta parte se dirigió y culminó con la finalización del estudio sobre negociación colectiva y gestión colectiva de los derechos en el sector audiovisual, preparado por el Sr. Koskinen-Olsson. Este estudio se presentará más adelante durante la sesión. La segunda actividad consistió en talleres de formación y desarrollo profesional. Los tres talleres se celebraron en Burkina Faso, Kenya y el Senegal. Los talleres se concibieron conforme a las recomendaciones del estudio de antecedentes (documento CDIP/12/INF/3), que se presentó ante el Comité el pasado año. Las autoridades nacionales de los países beneficiarios, incluidos los coordinadores nacionales de cada país, las oficinas de derecho de autor y los órganos nacionales encargados del sector audiovisual, como la Comisión Cinematográfica de Kenya, colaboraron estrechamente en todas las fases de organización y realización de los programas de formación. Los talleres de formación también se beneficiaron de la experiencia de profesionales internacionales y africanos seleccionados. Por otra parte, se estableció una cooperación con un socio internacional externo que cuenta una experiencia muy concreta en esta esfera. La “Organisation Internationale de la Francophonie” se asoció a la organización y los programas de los seminarios de Uagadugú y Dakar. Los comentarios recibidos de los participantes, recabados mediante un cuestionario confidencial que se distribuyó al final de cada seminario, indican que el proyecto es oportuno y pertinente. Se mostraron sumamente satisfechos con la formación, que hallaron extremadamente práctica. Asimismo opinaron que las metodologías compartidas en los seminarios pueden ser incorporadas de inmediato a sus prácticas profesionales. Desearían que se continúe con la formación. Los participantes declararon asimismo que el proyecto ayudará a la industria cinematográfica a potenciar el nivel de desarrollo profesional en lo concerniente al uso estratégico del derecho de autor nacional e internacional, y a desarrollar una disciplina comercial más pertinente mediante la elaboración de documentación de derecho de autor y una cadena de títulos para cada una de las transacciones vinculadas a la producción y distribución de contenido audiovisual. El conjunto de talleres de formación sirvió de punto de partida para fomentar un diálogo estructurado entre todos los representantes de la cadena de valor audiovisual (desde directores y actores, hasta distribuidoras, minoristas, plataformas en línea, organismos de radiodifusión y representantes de los sectores bancario y financiero). Consideraron que los talleres constituyen una oportunidad única para reunirse con representantes del gobierno y abordar los retos a los que se enfrenta el sector industrial. El marco económico y tecnológico de África está sufriendo una profunda transformación como consecuencias de las tecnologías digitales y el desarrollo de los mercados. El proceso de creación y distribución de obras al público se enfrenta a nuevos problemas, como la transición hacia la tecnología digital, que está programada para llevarse a cabo en África en junio de 2015. Esta transición redundará en el aumento de nuevos servicios, incluidos los servicios de vídeo a la carta. Otra consecuencia será la necesidad de incrementar el contenido local. Por otra parte, es imprescindible desarrollar nuevas prácticas profesionales, habida cuenta de que el contenido reina en este nuevo paisaje. Por tanto, es importante que los modelos comerciales de todas las partes interesadas se fortalezcan gracias a un marco jurídico adecuado, unas normas de gestión transparentes y unos contratos sólidos que establezcan las bases de la creación de un valor económico en la industria audiovisual. Es el único modo de hallar inversores privados que financien el contenido en un mundo donde las finanzas públicas y los recursos de los organismos de radiodifusión no bastan para financiar el contenido audiovisual local. La puesta en práctica del proyecto debe proseguir en este contexto.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal