S cdip/14/13 original: ingléS fecha: 20 de abril de 2015 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (cdip) Decimocuarta sesión Ginebra, 10 a 14 de noviembre de 2014



Descargar 1.02 Mb.
Página20/22
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.02 Mb.
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22
PUNTO 9 DEL ORDEN DEL DÍA: RESUMEN DE LA PRESIDENCIA


  1. El Presidente invitó al Comité a examinar el proyecto de Resumen de la Presidencia. Comenzó por el párrafo 1. Ante la falta de objeciones por parte de los presentes, declaró aprobado dicho párrafo. Dio paso al párrafo 2.




  1. La Delegación de Kenya, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, aludió a los párrafos 11 y 17. Señaló que el Grupo entiende que el Comité no concluyó los debates en torno a la decisión de la Asamblea General sobre asuntos relativos al CDIP y el examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI.




  1. El Presidente confirmó que el Comité no pudo concluir los debates sobre esas dos cuestiones. Y propuso que, debido a las limitaciones de tiempo, esos debates prosigan en la sesión siguiente. El Presidente volvió al párrafo 2. Dio por aprobado dicho párrafo ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes. A continuación dio paso al párrafo 3.




  1. La Delegación de la República Islámica del Irán se refirió a la observación formulada por la Delegación de Kenya en nombre del Grupo Africano respecto a los asuntos pendientes. Estas cuestiones se posponen constantemente. En consecuencia, afirmó que desea buscar una solución práctica para resolverlas. A este respecto, reiteró su propuesta de mantener consultas oficiosas entre períodos de sesiones con el fin de solucionarlas. El resultado podría trasladarse a la próxima sesión del CDIP.




  1. El Presidente preguntó si el Comité podría estar de acuerdo con la propuesta presentada por la Delegación de la República Islámica del Irán de trabajar entre períodos de sesiones en torno a la decisión de la Asamblea General sobre asuntos relativos al CDIP y el examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, reiteró que las delegaciones tienen que estudiar el establecimiento de prioridades con relación a la labor de la OMPI. Esa fijación de prioridades debe tener lugar en el marco de reuniones formales. Desde esta perspectiva sistemática, afirmó que el Grupo no está en posición de aceptar ninguna reunión informal sobre cuestión alguna. En su opinión, las delegaciones han de pensar en priorizar la labor en todos los comités. El Grupo cree que se han logrado resultados satisfactorios en aquellas áreas que han sido priorizadas en esta sesión. Este espíritu debería mantenerse en el próximo período de sesiones a fin de resolver las cuestiones pendientes.




  1. La Delegación de Kenya, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, comentó la propuesta presentada por la Delegación de la República Islámica del Irán. Dijo que algunas de las cuestiones se están abordando en otras consultas informales. A su juicio, podrían examinarse de una manera integral. Podría buscarse el modo de resolver de una vez por todas la totalidad de las cuestiones relacionadas con el mecanismo de coordinación. En lugar de tratar las cuestiones de una manera fragmentaria en diferentes comités, podría plantearse un enfoque conjunto para resolverlas de una vez por todas.




  1. La Delegación de la India aseguró que tampoco desea que en la OMPI se lleve a cabo una dilatada labor entre períodos de sesiones, pues el orden del día ya está muy cargado y se aproxima la fecha de celebración de varias sesiones del comité. Hay algunas cuestiones de vital importancia para todos los Estados miembros que llevan pendientes desde hace mucho tiempo. Es necesario encontrar una solución para abordar esas cuestiones, en particular la decisión de la Asamblea General sobre asuntos relativos al CDIP y el examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI. En los últimos dos años, estas cuestiones han ido pasando del Comité a la Asamblea General y de ésta al Comité. Con respecto a la solicitud previa de la Delegación de Egipto relativa a su propuesta de proyecto, explicó que no intervino porque había cuestiones que merecían prioridad alta y otras que podían relegarse a la siguiente sesión. Desde este punto de vista, dijo que respalda firmemente la necesidad de celebrar una o dos sesiones informales con el Presidente o bajo la dirección de un facilitador. Se trata de cuestiones importantes y han sido largamente postergadas. No todas las cuestiones han de recibir idéntico tratamiento.




  1. La Delegación de la República Checa se mostró de acuerdo con la observación realizada por la Delegación de Kenya en nombre del Grupo Africano según la cual los asuntos relativos al CDIP deben abordarse de una manera integral. Añadió que esa es la razón por la que se celebran las sesiones del CDIP. Es también en sus sesiones donde deben tratarse los asuntos del CDIP de una manera integral. A continuación, habló en su calidad de representante del Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico. Hizo mención de la propuesta de la República Islámica del Irán. El Grupo estaría encantado de examinar propuestas que permitan acercar posturas sobre este asunto. No obstante, las consultas informales no deben celebrarse simplemente porque sí. Si hubiese propuestas que efectivamente puedan acercar posturas, el Grupo estaría encantado de examinarlas y debatirlas en el Grupo, con sus capitales y con los autores de esas propuestas. Sin embargo, no ha escuchado ninguna propuesta de este tipo durante la semana. Se formularon algunas propuestas, pero no concitaron consenso alguno ni cobraron el impulso necesario. Concluyó afirmando que se esforzaría por encontrar posibles formas de avanzar en este asunto.




  1. La Delegación de la India se refirió a la observación formulada por la Delegación de la República Checa acerca de las propuestas para resolver estas dos cuestiones pendientes. La cuestión relativa al mecanismo de coordinación no es una propuesta o una inquietud de un grupo o de algunas delegaciones, sino una decisión de la Asamblea General y existen propuestas de otros Estados miembros. En relación con el examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI, recordó que existen propuestas de grupo sobre este asunto, entre ellas una propuesta de la UE que no se ha presentado formalmente. La cuestión constituye una motivo de preocupación para todos los Estados miembros. En consecuencia, deben colaborar para alcanzar un acuerdo.




  1. La Delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte apuntó que el Comité ha logrado resolver dos cuestiones importantes concernientes a la Conferencia sobre P.I. y Desarrollo y al mandato relativo al examen independiente. Por consiguiente, no figurarán en el orden del día de la próxima sesión del CDIP. Así pues, la sesión sería un foro adecuado para abordar otras cuestiones pendientes. En la próxima sesión, el Comité debe tratar de ser igual de eficaz y productivo.




  1. La Delegación de la República Islámica del Irán declaró que ha llegado a ser un hábito posponer asuntos para la siguiente sesión. De este modo, el orden del día se sobrecarga. Se preguntó de qué manera se resolverán en la próxima sesión del CDIP estas cuestiones tanto tiempo pendientes, especialmente cuando se pide al Comité que formule recomendaciones al respecto a la Asamblea General. Las consultas informales podrían ser una manera de resolver estas cuestiones.




  1. El Presidente dijo que el Comité ha debatido ampliamente la forma de abordar estas dos cuestiones. Sin embargo, no percibe una convergencia de puntos de vista. Por tanto, propone celebrar una consulta informal sobre estas dos cuestiones antes de la próxima sesión del CDIP.




  1. La Delegación de Australia se preguntó cómo procederá el Presidente para lograr la participación de todos, dado que varios delegados residen a una distancia considerable. Por su parte, la Delegación no tiene nada que objetar a la idea. Simplemente no acierta a ver la forma en que se pondrá en práctica.




  1. El Presidente agradeció el hecho de que algunos delegados acudan desde muy lejos. Ahora bien, en el pasado se han celebrado consultas informales sobre cuestiones pendientes antes de la sesión del CDIP. Esas consultas a veces resultaron útiles. En otras ocasiones, no lo fueron. Caben ambas posibilidades. Con respecto a los asuntos relativos al CDIP, es un hecho que una delegación hizo un esfuerzo de reflexión y presentó una propuesta. Lo cierto es que no se dispuso de tiempo suficiente para debatirla. No cabe afirmar, pues, que la propuesta no tuviera suficiente impulso.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, declaró que de esta sesión se han extraído algunas enseñanzas. No sucedió nada reseñable en las consultas informales. Lamentablemente, no todos los miembros participaron en las consultas. En consecuencia, en las consultas informales no se avanzó en asuntos pendientes desde hacía mucho. Sin embargo, con sabiduría colectiva, incluida la participación de delegados de capitales, en esta sesión se han resuelto cuestiones. Estas son las lecciones aprendidas. Convendría tenerlas en cuenta para la próxima sesión.




  1. El Presidente señaló que no hay consenso sobre las consultas informales. Por tanto, las cuestiones se trasladarán a la próxima sesión del CDIP. Volvió al párrafo 3. El párrafo se dio por aprobado. No existiendo objeciones por parte de los presentes, a continuación se dieron por aprobados los párrafos 4, 5, 6 y 7. El Presidente pasó acto seguido al párrafo 8.




  1. La Delegación de Indonesia expresó su deseo de que, en la cuarta línea del párrafo, se introduzca la frase “otros solicitaron una modificación de la metodología de presentación de informes”. Durante el debate de este asunto, otros Estados miembros formularon también propuestas. Señaló que desea también que ese hecho se mencione en el párrafo.




  1. Ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes, el Presidente declaró aprobado el párrafo 8 con las modificaciones propuestas por la Delegación de Indonesia. Dado que no se formularon objeciones, dio por aprobados igualmente los párrafos 9 y 10. El Presidente dio paso al párrafo 11.




  1. La Secretaría (Sr. Baloch) declaró que se añadiría una segunda frase, como sigue: “El Comité decidió continuar los debates sobre este asunto en su próxima sesión”.




  1. Ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes, el Presidente declaró aprobado el párrafo 11 con la frase leída por la Secretaría. A continuación dio paso al párrafo 12.




  1. La Delegación de Kenya, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, manifestó no estar segura de que no hubiera acuerdo en que la Secretaría realizase un seguimiento y mantuviese informados a los Estados miembros sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015. Cree que hay acuerdo en que el Comité debe centrarse en la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015 para avanzar en este asunto.




  1. La Delegación de la India indicó que no está claro que no existiera acuerdo, ya que hubo propuestas que también concitaron cierto apoyo de la Delegación de los Estados Unidos de América. Su idea era que el punto del orden del día volvería a examinarse a los fines de alcanzar un acuerdo sobre la manera de avanzar o de dar continuidad a las presentaciones de informes sobre los ODM y el proceso de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015.




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América declaró que las Delegaciones de Kenya y la India tienen razón al sostener que el párrafo es ligeramente inexacto. La Delegación había declarado no estar interesada en recibir continuamente información sobre los ODM o cualquier informe obligatorio sobre el proceso posterior a 2015. Sin embargo, cree que todas las delegaciones están de acuerdo en alentar la participación de la OMPI en el proceso posterior a 2015. Por tanto, no propusieron que la OMPI no deba seguir participando activamente en dicho proceso. En algún momento futuro, una vez sea adoptada la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015, el Comité podrá debatir sobre los informes correspondientes a la siguiente fase.




  1. El Presidente preguntó a las Delegaciones de Kenya y la India si están de acuerdo con la declaración efectuada por la Delegación de los Estados Unidos de América.




  1. La Delegación de la India aseguró no entender realmente qué es lo que la Delegación de los Estados Unidos de América quiere que quede reflejado en el párrafo. En lo que respecta a la participación de la OMPI en el proceso de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015, no ve ninguna necesidad de solicitar la participación continuada de la OMPI. La Organización está obligada a participar en tanto que organismo perteneciente a las NN.UU. No obstante, se pidió a la Secretaría que mantuviese continuamente informado al Comité acerca de la participación y contribución de la OMPI a los ODM y, una vez sea adoptada, a la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015. A la Delegación le gustaría que esto se mencione en el párrafo.




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América se refirió a la frase final del párrafo: “Sin embargo, no se alcanzó un acuerdo respecto de esa petición”. Sugirió que la redacción de la frase precedente se modifique para que rece como sigue: “Algunas delegaciones pidieron a la Secretaría que mantenga continuadamente informado al Comité acerca de la contribución de la OMPI al logro de los ODM.” El enunciado anterior se ajustara a los hechos. Asimismo, declaró que la Delegación de la India tiene razón. Otras actividades, como la participación continuada de la OMPI en el proceso posterior a 2015, están teniendo y continuarán teniendo lugar. El punto de desacuerdo es la petición de recibir continuadamente información sobre la contribución de la OMPI al logro de los ODM.




  1. La Delegación de Indonesia se sumó a la declaración de la Delegación de Kenya. El debate sobre este punto del orden del día no radica exclusivamente en torno a la contribución de la OMPI al logro de los ODM, sino también a su contribución a la aplicación de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015. El párrafo debería referirse a los ODM y a la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015. Por tanto, la Delegación propuso modificar la última frase del siguiente modo: “Algunas delegaciones pidieron a la Secretaría que mantenga continuamente informado al Comité acerca de la contribución de la OMPI al logro de los ODM y de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015”. Asimismo, el Comité deliberó sobre la posibilidad de debatir la contribución de la OMPI a la aplicación y consecución de la Agenda de las Naciones para el Desarrollo después de 2015 durante los próximos años. Esto también debería mencionarse en el párrafo.




  1. La Delegación de la India señaló que los objetivos de la Agenda para el Desarrollo posterior a 2015 aún no han sido aprobados, aunque hubo intervenciones referidas a la futura aprobación de esos objetivos. Esto debería reflejarse en la frase. Por ejemplo, se podría incluir lo siguiente: “presentación de informes sobre la contribución de la OMPI al logro de los ODM y los objetivos de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015 desde el momento en que se aprueben y en los términos en que lo sean”.




  1. El Presidente invitó al Comité a pasar al párrafo 13, mientras la Secretaría revisaba el párrafo 12. Invitó a la Secretaría a dar lectura al resultado que acababa de alcanzarse acerca del proyecto sobre P.I. y Turismo.




  1. La Secretaría (Sr. Baloch) indicó que, a continuación de la primera frase con el número de documento, se insertaría una nueva, con el siguiente tenor: “El Comité decidió recibir comentarios de los Estados miembros sobre el proyecto y revisarlo para someterlo a examen en la próxima sesión”.




  1. La Delegación de Egipto manifestó estar de acuerdo con el párrafo y con la nueva frase sugerida por la Secretaría. Señaló que desea que el respaldo al proyecto se refleje en el párrafo como sigue: “Numerosas delegaciones expresaron satisfacción por la adopción del proyecto tal como figura en el documento”. Declaró que esta frase se ajusta a los hechos y que podría incluirse antes de la nueva frase propuesta por la Secretaría.




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América dijo que desea que se incluya el enunciado “y algunas delegaciones expresaron inquietud” a fin de que el debate habido quede reflejado de forma más precisa.




  1. La Delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte propuso el siguiente otro enunciado: “Algunas delegaciones expresaron satisfacción mientras que otras expresaron inquietud”, a fin de ser coherentes con el uso de la terminología en los comités de la OMPI.




  1. El Presidente confirmó que se revisaría el párrafo 13. Preguntó si podría aprobarse atendiendo a las observaciones que se han formulado. Ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes, dio por aprobado el párrafo. Dio paso al párrafo 14.




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América aludió a las actividades 2, 3 y 4. Observó que la Secretaría debe llevarlas a cabo con arreglo al documento CDIP/13/11, teniendo en cuenta los comentarios formulados por los Estados miembros. Varios Estados miembros formularon comentarios sobre estos tres proyectos y la Secretaría acordó tenerlos en cuenta.




  1. El Presidente preguntó si hay alguna objeción a los comentarios formulados por la Delegación de los Estados Unidos de América. El párrafo 14 se aprobó con la modificación propuesta por la Delegación de los Estados Unidos de América ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes. No existiendo objeciones por parte de los presentes, a continuación dio también por aprobados los párrafos 15 y 16. El Presidente dio paso al párrafo 17.




  1. La Secretaría (Sr. Baloch) indicó que se añadiría la siguiente frase: “El Comité decidió seguir examinando esta cuestión en su próxima sesión”.




  1. El Presidente dio por aprobado el párrafo 17 ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes. No existiendo objeciones por parte de los presentes, se dieron por aprobados los párrafos 18, 19, 20 y 21. El Presidente dio paso al párrafo 22 sobre la labor futura. Invitó a la Secretaría a que diese lectura a la lista de tareas para la próxima sesión.




  1. La Secretaría (Sr. Baloch) dio lectura a una lista de cuestiones o documentos correspondientes a la próxima sesión, subrayando que las tres primeras cuestiones proceden de la presente sesión. La lista es la siguiente:




  1. Decisión de la Asamblea General de la OMPI sobre asuntos relativos al CDIP;

  2. Examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI en el marco de la cooperación para el desarrollo;

  3. Proyecto sobre P.I. y Turismo, propuesto por la Delegación de Egipto;

  4. Informe del Director General sobre la aplicación de la A.D.;

  5. Informes de evaluación sobre proyectos a punto de concluir;

  6. Productos de algunos proyectos. Pueden incluir los estudios y el resultado del foro de expertos de alto nivel en el marco del proyecto sobre P.I. y transferencia de tecnología; “Desafíos comunes y búsqueda de soluciones”;

  7. Documento sobre dos flexibilidades en materia de patentes. En la última sesión, el Comité acordó que el documento estará preparado para su examen. Se presentará en la próxima sesión; y

  8. Proyecto piloto para la actividad 1 de la propuesta revisada sobre posibles nuevas actividades de la OMPI relacionadas con la utilización del derecho de autor para promover el acceso a la información y el contenido creativo. El Comité convino en que debía desarrollarse cierta labor en este ámbito.




  1. El Presidente dio paso al párrafo 23. Ante la falta de observaciones por parte de los presentes, declaró aprobado el párrafo. A continuación dio por aprobado el párrafo 24 ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes.




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América preguntó si se había revisado el párrafo 12.




  1. El Presidente declaró que se había revisado sobre la base de las observaciones formuladas por la Delegación de los Estados Unidos de América.




  1. La Secretaría (Sr. Baloch) dio lectura al párrafo revisado. Tiene el siguiente tenor: “El Comité consideró el informe revisado sobre la evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en otros organismos de las Naciones Unidas y la contribución de la OMPI a los ODM, contenido en el documento CDIP/14/12 Rev. Las delegaciones expresaron satisfacción con respecto al informe. Algunas delegaciones pidieron a la Secretaría que mantenga continuamente informado al Comité acerca de la contribución de la OMPI al logro de los ODM. Sin embargo, no se alcanzó un acuerdo respecto de esa petición. Se pidió a la Secretaría que presente un informe sobre el proceso de la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015 que vaya a adoptarse.”




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América señaló que no sabe si la última frase resulta del todo clara. Sin embargo, si la Secretaría se siente cómoda con la obligación de informar sobre el proceso posterior a 2015, también ella está conforme.




  1. El Presidente dio por aprobado el párrafo revisado ante la ausencia de objeciones por parte de los presentes.



Declaraciones de clausura


  1. El Presidente indicó que la sesión ha sido muy fructífera. Es una señal inequívoca de su capacidad para obtener resultados. Invitó al Director General a dirigirse al Comité.




  1. El Director General señaló que esta es la última sesión del Presidente al frente de la labor del CDIP. Recordó que, durante los mandatos del Presidente, el CDIP ha sacado adelante una enorme cantidad de trabajo. El Comité ha examinado 81 documentos, tres informes del Director General sobre la aplicación de la A.D. y tres informes sobre la marcha de proyectos, así como 40 estudios y documentos analíticos. El Comité también ha examinado y aprobado seis nuevos proyectos, además de evaluar otros 23. Ha sido un programa de trabajo muy amplio. La mención de todos esos documentos indica cuánta labor se ha llevado a cabo durante sus mandatos. Además, el Comité ha desarrollado un sistema muy fiable para el seguimiento, el examen y la evaluación de la ejecución de los proyectos. Eso ha contribuido a que la Organización avance. Se ha dedicado un esfuerzo considerable a cuantificar la contribución de la OMPI al logro de los ODM. Se ha llevado a cabo un importante programa de trabajo sobre las flexibilidades en materia de patentes. En este período de sesiones se han alcanzado dos acuerdos importantes, en relación con el mandato relativo al examen independiente y la lista de oradores para la Conferencia Internacional sobre P.I. y Desarrollo. Aseguró al Comité que la Secretaría está comprometida con llevar a la práctica las decisiones adoptadas.




  1. El Director General Adjunto (Sr. Onyeama) declaró que el objetivo común es utilizar o facilitar el uso de la P.I. como herramienta para permitir, en este contexto particular, que los países en desarrollo avancen en las esferas social, económica e industrial. Tiene la honda convicción de que los Estados miembros están todos firmemente comprometidos y convencidos de que la P.I. puede y debe utilizarse como instrumento de desarrollo. Mucho es lo que se ha logrado. Y no han faltado desafíos. Sin embargo, se trata de una labor en curso, y el Comité está progresando. Aún queda mucho por lograr y el Comité es capaz de hacerlo. Expresó al Comité sus mejores deseos en el desempeño de su labor.




  1. La Delegación de Kenya, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, mencionó los avances logrados en este período de sesiones. Dijo que el Grupo confía en que el Comité seguirá avanzando en su labor. También confía en que el Comité pueda cerrar muchas de las cuestiones en las que no se ha llegado a un consenso.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, señaló que en este período de sesiones el Comité ha progresado de manera significativa en los puntos del orden del día, incluidos algunos pendientes desde hace mucho tiempo. Por primera vez, ha reinado un favorable espíritu de compromiso en la nueva sala de conferencias. Manifestó que el Grupo espera que esto tenga continuidad y permita a la OMPI operar de manera eficaz y eficiente a fin de contribuir al objetivo de la Organización. El Grupo hizo referencia a la decisión adoptada sobre el mandato relativo al examen independiente. Confía firmemente en que dicho examen se realice de forma que contribuya a alcanzar el objetivo de la Organización. Con respecto a la conferencia internacional y el foro de expertos, el Grupo cree que los debates de esos eventos se centrarán en la P.I. como instrumento para el desarrollo. Afirmó que el Grupo no desea usar la expresión “punto muerto” en el contexto de la Organización pero, al mismo tiempo, la situación no era la habitual. Desde este punto de vista, el Grupo está firmemente convencido de que los logros de esta sesión podrán alumbrar una nueva era en los futuros debates que se mantengan en los diversos comités de la OMPI. Este positivo espíritu de apertura al futuro debe mantenerse con miras a lograr buenos resultados para la Organización y todos los Estados miembros.




  1. La Delegación del Pakistán, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Asia y el Pacífico, declaró que resulta alentador, después de un lapso considerable, concluir una reunión de manera fructífera. Se han resuelto algunas cuestiones pendientes desde tiempo atrás. El Grupo espera que el espíritu de flexibilidad y compromiso tendrá continuidad en futuras sesiones del CDIP y en otras reuniones.




  1. La Delegación del Brasil declaró que el Comité ha logrado concluir algunos asuntos pendientes de su orden del día. Sin embargo, sólo es un paso en la dirección correcta. El mandato relativo al examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la A.D. constituye un buen ejemplo. Es un texto preciso dirigido a orientar la labor de los expertos. Es de esperar que, sobre esta base, elaborarán un examen de alta calidad. El título del documento aprobado incluye la palabra “examen”. Aunque el mandato y el examen en sí son importantes, sólo son pasos intermedios para lograr los objetivos que es preciso alcanzar. La Delegación afirmó que tiene la seguridad de que los expertos presentarán una evaluación esclarecedora de todo lo realizado en la Organización, señalando lo que está funcionando bien y sugiriendo formas de mejorar aquello que podría funcionar mejor. Así pues, corresponde a los Estados miembros utilizar este instrumento para perfeccionar la puesta en práctica de las 45 recomendaciones que se acordaron hace siete años. Sólo así se mantendrán fieles al objetivo de integrarlas gradualmente en la labor de la OMPI. Del mismo modo, el resultado de los debates acerca de la Conferencia Internacional sobre P.I. y Desarrollo es muy prometedor. Ha puesto de manifiesto que los Estados miembros pueden encontrar soluciones a los puntos muertos si todos muestran flexibilidad. Dijo que espera que la Secretaría elabore una nueva lista equilibrada no sólo en términos de representación geográfica, sino que también incluya oradores que aúnen múltiples puntos de vista sobre la P.I. y el desarrollo. Expresó su certeza de que la nueva lista será respaldada por todos los Estados miembros. Por último, la Delegación señaló que confía en que todos los Estados miembros se beneficiarán de los debates que se desarrollen en el foro internacional de expertos de alto nivel sobre la transferencia de tecnología. Asimismo, dijo estar segura de que se mantendrán debates fructíferos en las futuras sesiones del Comité sobre las recomendaciones resultantes del proyecto.




  1. La Delegación de la República Checa, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico, expuso sus reflexiones acerca de los resultados de esta sesión, al igual que han hecho otras delegaciones. Dichos resultados no consisten únicamente en unos fructíferos debates en torno a los estudios y proyectos, sino que incluyen también algunos elementos difíciles que han requerido un considerable grado de flexibilidad por parte de todos los Estados miembros. El Grupo señaló que espera que el CDIP mantenga este modo de proceder en futuras sesiones. En su opinión, el Comité es el órgano fundamental para evaluar la puesta en práctica de las recomendaciones de la A.D. en el seno de la OMPI. El Comité es el órgano más adecuado para que los Estados miembros intercambien sus experiencias y opiniones en materia de P.I. y desarrollo. Los conocimientos especializados en este complejo asunto deben concentrarse en un órgano de la Organización. Es necesaria la asistencia de expertos de las oficinas nacionales de P.I. y que éstos ofrezcan aportaciones con mayor frecuencia a fin de recabar conocimientos especializados y consolidar los conocimientos en materia de P.I. y desarrollo. El Grupo acogería con satisfacción esta novedad. Deberían limitarse los debates prolongados sobre aspectos normativos y de procedimiento. En los debates del Comité deberían quedar reflejadas más explícitamente las necesidades de las oficinas de P.I., de los usuarios de los actuales sistemas de P.I. y de otras partes interesadas. Además de los procedimientos de evaluación existentes, han de examinarse y perfeccionarse aún más los métodos y modalidades de trabajo del Comité. La presentación de mejores prácticas y las opiniones de los beneficiarios aportadas durante la ejecución de los proyectos de la A.D. son bienvenidas. El proceso de examen debe continuar a fin de posibilitar unas evaluaciones claras, transparentes, fundamentadas y basadas en pruebas. Los proyectos y las actividades conexas de la OMPI han de orientarse a las necesidades de los Estados miembros. Esta es una de las caras de la moneda. La otra cara de esa moneda es la calidad, eficacia y sostenibilidad de los proyectos y actividades de la A.D. La participación proactiva de los Estados miembros en este proceso es una condición previa para el éxito de la labor del Comité en la puesta en práctica de la A.D. Por consiguiente, el Grupo está abierto al debate en torno a los proyectos existentes y las propuestas de nuevos proyectos en función de las demandas de los Estados miembros. Debe reforzarse así un proceso impulsado por la demanda a fin de reflejar adecuadamente las distintas necesidades de los países en desarrollo, los PMA, los países en transición, los Estados miembros de las distintas regiones geográficas y los Estados miembros con mercados de diferentes tamaños y distinta intensidad en la utilización de los sistemas de P.I.




  1. La Delegación del Paraguay, haciendo uso de la palabra en nombre del GRULAC, declaró que, tal como ha indicado el Director General, los resultados logrados durante la sesión y la labor llevada a cabo bajo la dirección del Presidente demuestran que el Comité ha funcionado. Ha sido capaz de conseguir resultados concretos. El Grupo confía en que éste sea el comienzo de un nuevo proceso dinámico en los comités, que persista en el futuro.




  1. La Delegación del Uruguay declaró que el Comité ha conseguido alcanzar puntos de acuerdo y entendimiento. El Comité avanza en buena dirección con un espíritu nuevo. Esto resulta obvio. Los Estados miembros han demostrado flexibilidad. Este espíritu constructivo ha hecho posible obtener logros. Aseguró que espera que este espíritu siga prevaleciendo en sesiones futuras con objeto de que el Comité pueda alcanzar nuevos y mejores acuerdos.




  1. La Delegación de China dijo que confía en que el espíritu de cooperación persista a fin de que el CDIP se apunte nuevos éxitos en el futuro. Se mostró dispuesta a colaborar con todas las delegaciones a este respecto.




  1. La Delegación de Nigeria manifestó que el Comité ha realizado una gran labor constructiva durante la sesión. Aunque las delegaciones no obtuvieron todos los resultados que esperaban, ha sido una sesión muy productiva.




  1. En sus declaraciones de clausura, el Presidente, los Estados miembros, el Director General y la Secretaría agradecieron a todos su participación y trabajo durante la sesión. Los Estados miembros y el Director General dieron también las gracias al Presidente saliente por dirigir la labor del Comité y al Director General Adjunto saliente, Sr. Geoffrey Onyeama, por sus 29 años al servicio de la Organización. Les desearon todos los éxitos en sus futuros proyectos.

[Sigue el Anexo]


1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal