S cdip/14/13 original: ingléS fecha: 20 de abril de 2015 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (cdip) Decimocuarta sesión Ginebra, 10 a 14 de noviembre de 2014



Descargar 1.02 Mb.
Página3/22
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.02 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




  1. La Secretaría (Sr. Roca Campaña) ofreció una visión general del informe sobre la marcha del proyecto para la intensificación de la cooperación Sur-Sur en materia de P.I. y desarrollo entre los países en desarrollo y los PMA. La Secretaría recordó que el proyecto fue evaluado de forma independiente a principios de año y el informe final de evaluación se presentó en la última sesión. Durante el período objeto de examen se llevaron a cabo varias actividades. En noviembre de 2013, se organizó en Ginebra la segunda Conferencia Anual sobre Cooperación Sur-Sur en materia de P.I. y desarrollo. Brindó la oportunidad de examinar los resultados de la segunda Reunión Interregional de la OMPI sobre la Cooperación Sur-Sur en materia de Patentes, Marcas, Indicaciones Geográficas, Dibujos y Modelos Industriales y Observancia, celebrada en El Cairo en mayo de 2013, y de examinar el futuro del proyecto. La Secretaría siguió desarrollando la plataforma y las herramientas web de cooperación Sur-Sur, en particular mediante la introducción de funcionalidades Sur-Sur en la base de datos de asistencia técnica en materia de P.I. (IP-TAD), la base de datos de vinculación para atender las necesidades de desarrollo en materia de P.I. (IP-DMD) y la lista de consultores de la OMPI (ROC). En colaboración con la División de Proyectos Especiales, encargada del desarrollo y mantenimiento de las bases de datos mencionadas, y la División de Comunicaciones, se creó una página web específica de la OMPI que ofrece un servicio de ventanilla única para todas las actividades de cooperación Sur-Sur de la OMPI en la esfera de la P.I. La Secretaría también continuó haciendo un seguimiento de las actividades dentro del sistema de las Naciones Unidas en materia de cooperación Sur-Sur y la coordinación de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur (UNOSSC). La OMPI participó en la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur, que se celebró en Nairobi en octubre de 2013. Su principal finalidad fue intercambiar mejores prácticas y poner de relieve el éxito de las asociaciones Sur-Sur y triangulares, así como las soluciones a los desafíos del desarrollo en torno al tema de la “Creación de economías verdes incluyentes: cooperación Sur-Sur para el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza”. La Organización también participó en el foro de desarrollo de alto nivel para la cooperación al desarrollo y en la Mesa Redonda sobre el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur. Conforme al calendario de supervisión previsto, el proyecto se evaluó durante el primer trimestre de 2014. El informe final de evaluación se presentó al CDIP para ser debatido en la última sesión. A raíz de los debates, el Comité acordó prolongar el proyecto un año más para terminar las actividades pendientes en el marco del presupuesto restante del proyecto. Desde mayo, la Secretaría se ha estado concentrando en perfeccionar las herramientas de internet, teniendo en cuenta los comentarios de los usuarios, en promoverlas entre los posibles usuarios, en hacer una cartografía de las actividades de cooperación Sur-Sur existentes de la OMPI y en estudiar las mejores prácticas en otras organizaciones de las NN.UU. La Secretaría también mantendrá su seguimiento de las actividades en el ámbito de la cooperación Sur-Sur en todo el sistema de las Naciones Unidas y se coordinará con la UNOSSC para asegurar la continuidad de los vínculos que se entablaron durante el proyecto. Habida cuenta de las recomendaciones del informe de evaluación, la Secretaría también preparará un proyecto de hoja de ruta para integrar la cooperación Sur-Sur como estrategia de ejecución que complemente los enfoques actuales de la OMPI para que sea examinado por los Estados miembros.




  1. La Secretaría (Sra. Zarraga) ofreció una visión general sobre los progresos del proyecto piloto sobre la P.I. y la gestión de diseños para fomentar las actividades comerciales en los países en desarrollo y los países menos adelantados. La Secretaría recordó que el proyecto se basa en la propuesta presentada por la Delegación de la República de Corea en la undécima sesión del CDIP. El objetivo del proyecto es apoyar a las pequeñas y medianas empresas (pymes) que participan activamente en la creación y comercialización de los diseños, en la utilización activa del sistema de P.I. y en la elaboración de estrategias que incentiven la inversión en los diseños. Gracias a una estrecha cooperación con las principales instituciones de los dos países participantes, el proyecto fomentará el uso estratégico de los derechos de P.I. entre las pymes de estos países, en particular los derechos sobre los diseños industriales, potenciando así un enfoque dinámico de la protección de los diseños en los mercados nacionales y de exportación. El proyecto tiene como objetivo lograr una incidencia a largo plazo en los países piloto, que podría reproducirse en otros Estados miembros. Los dos países participantes, a saber, Argentina y Marruecos, fueron elegidos tras analizar las propuestas del proyecto de cada país en base a criterios de selección establecidos, incluida la existencia de empresas o fabricantes basados en el diseño del país; la situación de las instituciones de protección del diseño y el marco y la infraestructura legislativos; la necesidad práctica de apoyar a las empresas de diseño en la elaboración de estrategias de P.I. y en la obtención de protección por P.I. de sus diseños en los mercados nacionales e internacionales; y el potencial para hacerse cargo del proyecto y seguir desarrollándolo una vez finalizado el proyecto inicial, así como la posibilidad de ejecutarlo en otros Estados miembros. Se han designado los organismos de coordinación, a saber, el Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INPI) de Argentina y la Oficina Marroquí de Propiedad Industrial y Comercial (OMPIC). El proyecto se inició en mayo de 2014. Tanto la OMPI como los organismos de coordinación llegaron a un acuerdo acerca del informe sobre la “Declaración de alcance del proyecto”, especialmente mediante exámenes y debates periódicos entre ambas partes, con miras a lograr una comprensión clara y común del alcance del proyecto y de los objetivos conjuntos. En la fase inicial del proyecto también se examinó la pertinencia del alcance del proyecto en el marco de las estrategias nacionales de desarrollo de la P.I. de los países participantes. El proyecto piloto contribuyó a la consecución de los objetivos institucionales de los organismos coordinadores y los objetivos nacionales relativos a la protección por P.I. de los diseños. La Secretaría colaboró estrechamente con un comité directivo y los coordinadores de proyecto de cada país. Se redactaron las estrategias nacionales de protección de los diseños, los planes de divulgación y las estrategias de salida de ambos países. Se realizaron estudios de viabilidad, mediante una serie preguntas formuladas a los respectivos organismos coordinadores. Se envió un cuestionario a 155 pymes en Argentina y 200 pymes en Marruecos a fin de evaluar sus necesidades, expectativas e interés en el proyecto. En septiembre de 2014 se celebró en Buenos Aires un Simposio internacional sobre diseños industriales. El proyecto fue presentado por 130 participantes, incluidas 70 pymes, la OMPI y el INPI. Las autoridades nacionales hicieron referencia a la suma importancia del simposio. Fue abierto por el Ministro de Industria. El informe determinó que de las 81 respuestas, el 83% estaba interesado en el proyecto piloto. En Marruecos, el proyecto fue presentado por la OMPI y la Oficina de Propiedad Industrial y Comercial de Marruecos en una conferencia a la que asistieron posibles beneficiarios, a saber, diseñadores y pymes. También se presentó a los principales interesados en una mesa redonda. Entre los participantes figuraron el Ministro de Industria, Comercio, Inversión y Economía Digital; el Ministro de Artesanía, Economía y Solidaridad Social; la Federación de Comercio, Industria y Servicio; escuelas y otras partes interesadas de las principales industrias. Todos los participantes se mostraron partidarios de comprometerse con el proyecto y animaron a sus redes de pymes a participar en el mismo. Así, el proyecto arrancó con éxito en Argentina y Marruecos a partir de estas actividades de difusión. Estas actividades contribuyen a fomentar la concienciación respecto de la protección de los diseños. Ambos países están en proceso de iniciar la selección de expertos nacionales y empresas beneficiarias. En el exterior de la sala hay dos folletos disponibles cuyo objetivo es impulsar el proyecto en Argentina y Marruecos.




  1. La Secretaría (Sr. Islam) presentó un resumen de los progresos de la fase II del proyecto sobre el Fortalecimiento de capacidades en el uso de información técnica y científica relativa a tecnologías apropiadas para solucionar determinados problemas de desarrollo. La Secretaría declaró que la puesta en marcha prosiguió en base a la experiencia adquirida durante la fase II y las directrices dictadas por el CDIP en virtud de la decisión adoptada y la aprobación de la fase II del proyecto. La puesta en marcha de la fase II exigió responsabilidades adicionales para la Secretaría. Los países también tuvieron que asumir determinadas responsabilidades, incluida la determinación de ámbitos de necesidad relevantes para los planes nacionales de desarrollo. La Secretaría recibió solicitudes de diversos Estados miembros que expresaron su gran interés en participar en el proyecto. En el contexto de la responsabilidad que han asumido todas las partes, la Secretaría está manteniendo consultas con ellos. La Secretaría está revisando todas las solicitudes e identificando los ámbitos de necesidad, así como su relevancia para las necesidades de desarrollo en los distintos países. A partir de aquí, se firmará un acuerdo con los países beneficiarios. Esto no se hizo en la fase I. Añadirá estructura a la aplicación del proyecto. En sesiones futuras, la Secretaría informará sobre la puesta en práctica del proyecto.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, se refirió al informe sobre la marcha del proyecto sobre P.I. y transferencia de tecnología. El Grupo señaló que en la sección titulada “Progresos en la ejecución del proyecto”, la actividad 4 reza lo siguiente: “Conforme al calendario establecido, se iniciará la labor relativa a la preparación y el suministro de materiales, módulos, herramientas didácticas y otros instrumentos resultantes de las recomendaciones adoptadas por el foro internacional de expertos de alto nivel, tras de su celebración”. No obstante, en el documento del proyecto (documento CDIP/9/INF/4), declaró lo siguiente: “La preparación y el envío del documento conceptual para que los expertos internacionales incluyan ahí sus comentarios, así como la preparación y suministro de material, módulos métodos de enseñanza y otros instrumentos que sean recomendados en el marco de la reunión de expertos se llevarán a cabo tras la finalización de los estudios. Eso puede traducirse en contenidos y proyectos concretos a nivel nacional para la concepción y establecimiento de la infraestructura necesaria para la gestión de activos de P.I. en relación con la transferencia de tecnología. El documento y las herramientas fundamentarán los debates en el foro internacional de expertos de alto nivel, que será sometido a la aprobación del CDIP”. En base al informe de la marcha de las actividades, la preparación y la puesta a disposición de herramientas solo comenzarán una vez haya tenido lugar el foro internacional de expertos de alto nivel. Sin embargo, el documento del proyecto parece dar a entender que la preparación de herramientas se llevará a cabo antes del foro de alto nivel con objeto de sentar las bases de los debates de dicho foro. En este sentido, el orden del trabajo parece algo incoherente. Por consiguiente, el Grupo solicita aclaraciones de la Secretaría sobre este punto. Una vez que la Secretaría proporcione las explicaciones, las examinará y volverá a este punto durante el debate sobre el documento conceptual del proyecto, puesto que está relacionado con dicho documento.




  1. La Delegación de Marruecos dijo que su país está realizando importantes esfuerzos para fortalecer el sector audiovisual. Está tratando de incrementar la producción de películas. Anunció que va a seguir esforzándose por fortalecer los derechos de P.I. en este ámbito con objeto de fomentar la innovación y potenciar aún más la producción de películas y otras obras audiovisuales. Es necesario aumentar el uso de la P.I. en la producción de películas. Marruecos mostró su interés en participar en el proyecto sobre fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África. Desea enriquecer sus conocimientos y capacidad técnica en este ámbito.




  1. La Delegación de El Salvador hizo alusión al proyecto sobre P.I. y transferencia de tecnología: desafíos comunes y búsqueda de soluciones. La Delegación se muestra sumamente interesada en el proyecto y desearía reproducir estas experiencias en El Salvador. Llamó la atención de la Secretaría a este respecto. La Delegación desea asimismo aprovechar la oportunidad para debatir las experiencias del proyecto con la Secretaría para conocer las actividades del proyecto y su aplicación más en profundidad.




  1. La Delegación de Sudáfrica agradeció los progresos obtenidos con el proyecto sobre P.I. y transferencia de tecnología: desafíos comunes y búsqueda de soluciones. Realizará más comentarios cuando se pase a debatir el documento conceptual relativo al foro de expertos de alto nivel. La Delegación también valoró los avances logrados con el proyecto sobre fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África y el proyecto de intensificación de la cooperación Sur-Sur en materia de P.I. y desarrollo entre los países en desarrollo y los PMA. Este último reviste una gran importancia para Sudáfrica y el Grupo Africano. La Delegación solicitó aclaraciones a la Secretaría acerca de cuándo se suministrará a los Estados miembros una hoja de ruta para incorporar la cooperación Sur-Sur en las actividades de la OMPI. Asimismo pidió a la Secretaría que explique la naturaleza y el alcance de la relación entre la OMPI y la UNOSSC. La Delegación manifestó su deseo de saber si se ha firmado un memorando de entendimiento entre la OMPI y la UNOSSC.




  1. La Delegación de Côte d’Ivoire hizo referencia al proyecto sobre Fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África. Manifestó su interés en que Côte d’Ivoire se beneficie del proyecto. A este fin, el país había remitido una solicitud para participar en el proyecto. También se refirió a la expansión del sector audiovisual de Côte d’Ivoire. Se han llevado a cabo varios programas en este sector. Sería muy útil contar con la ayuda de la OMPI para desarrollar dicho sector. El país desearía beneficiarse del mismo.




  1. El Presidente invitó a la Secretaría a responder a las preguntas planteadas y a los comentarios formulados por los presentes.




  1. La Secretaría (Sr. Jazairy) se refirió a la pregunta formulada por la Delegación del Japón en nombre del Grupo B respecto a los materiales que se extraerán de las ideas o recomendaciones que surjan del foro de expertos de alto nivel. La Secretaría confirmó que del resultado de las ideas o recomendaciones que surjan del foro de expertos de alto nivel, dependerá el desarrollo estos materiales o herramientas. Por tanto, no se desarrollarán hasta ese momento. En relación a los comentarios realizados por las Delegaciones de El Salvador y Sudáfrica, la Secretaría señaló que en el marco del proyecto habrá ocasión de debatir con mayor grado de detalle el documento conceptual.




  1. La Secretaría (Sra. Croella) hizo alusión al interés expresado por la Delegaciones de Marruecos y Côte d’Ivoire en participar en el proyecto sobre el fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África. La Secretaría reiteró que tal como acordó el Comité, se trata de un proyecto piloto con tres países beneficiarios. Los países participantes en el proyecto son Burkina Faso, Kenya y Senegal. Las solicitudes de las Delegaciones de Côte d’Ivoire y Marruecos podrían someterse a examen una vez evaluado el proyecto.




  1. La Secretaría (Sr. Roca Campaña) hizo referencia a las preguntas formuladas por la Delegación de Sudáfrica. En lo que atañe a la hoja de ruta para integrar la cooperación Sur-Sur en las actividades de la OMPI, la Secretaría comunicó que se prevé finalizarla en mayo de 2015, una vez que el CDIP apruebe la ampliación de la duración del proyecto. En lo referente a las actividades de seguimiento de la UNOSSC, en el marco del informe del proyecto, se señaló que la OMPI continuará haciendo un seguimiento de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de cooperación Sur-Sur y se coordinará con la UNOSSC para garantizar la continuidad de los vínculos establecidos durante el proyecto. La OMPI ha estado cooperando con la UNOSSC desde que arrancara el proyecto. Ha participado en actividades de la cooperación Sur-Sur a escala mundial. La Organización ha participado en dos actividades principales que han concluido con éxito. La primera estuvo dedicada a la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur. Se organizó con carácter anual. Durante la exposición se presentaron soluciones de cooperación Sur-Sur. Durante los dos últimos años, se confirió especial atención a las economías verdes y al cambio climático. Como consta en el informe sobre la marcha de las actividades, la Organización participó en la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur (GSSD) albergada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) celebrada en octubre de 2013. La Exposición solía reunir a encargados de la formulación de políticas, funcionarios gubernamentales, representantes de OIG y ONG, el sector privado y la sociedad civil para intercambiar mejores prácticas y poner de relieve la actividades de cooperación Sur-Sur concluidas con éxito. En 2012, la OMPI también participó en la exposición GSSD albergada por la Organización de Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). En lo que atañe al ámbito de las economías verdes y el cambio climático, la Organización participará en la ampliación del seminario. Durante el seminario se presentará la plataforma WIPO GREEN. La Organización fue invitada a las reuniones de alto nivel en las que se presentaron las iniciativas de los países, y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en material de cooperación Sur-Sur. La Secretaría afirmó que la OMPI no ha firmado ningún memorando de entendimiento, ni acuerdo de cooperación alguno con la UNOSSC.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, recalcó que el párrafo 58 del documento conceptual (documento CDIP/9/INF/4) da la impresión de que las herramientas o los módulos se prepararán antes del foro de alto nivel para sentar las bases de los debates durante el mismo. Indicó claramente lo siguiente: “El documento y las herramientas fundamentarán los debates en el foro internacional de expertos de alto nivel, que será sometido a la aprobación del CDIP”. El Grupo desea que la Secretaría explique más detalladamente la interpretación de este párrafo.




  1. La Secretaría (Sr. Jazairy) reiteró que la decisión sobre los materiales dependerá de las ideas y recomendaciones del foro expertos de alto nivel. Los materiales disponibles estarán en consonancia con las distintas consultas regionales. Parte de los materiales estarán disponibles en el debate del foro de expertos de alto nivel.




  1. El Presidente invitó a la Secretaría a presentar los informes de finalización incluidos en el documento.




  1. La Secretaría (Sr. Roca Campaña) se refirió al informe de finalización de la fase II del proyecto sobre el acceso a bases de datos especializadas y mantenimiento. La Secretaría recordó que la fase I del proyecto se inició a principios de 2009 y posteriormente se prorrogó hasta la fase II. El proyecto se basa en la recomendación 8 de la A.D., en la que se solicita a la OMPI que “concierte acuerdos con instituciones de investigación y empresas con miras a facilitar el acceso de las oficinas nacionales de los países en desarrollo, especialmente los PMA, así como sus organizaciones regionales y subregionales de P.I. a las bases de datos especializadas para realizar búsquedas en materia de patentes”. Teniendo esto en cuenta, la OMPI ha apoyado el establecimiento y desarrollo de los CATI y redes conexas en muchos países en desarrollo y PMA. La Secretaría (Sr. Czajkowski) manifestó que el principal objetivo de la fase II es garantizar la sostenibilidad a largo plazo de los CATI y su capacidad para prestar los servicios adecuados, tecnología de alta calidad y de apoyo a la innovación. Dicho objetivo se cumplió gracias a que se prolongó el programa de formación puesto en marcha durante la fase I con vistas a desarrollar los CATI, incluida la formación presencial y los cursos de enseñanza a distancia; mejorar la utilización y el acceso a las bases de datos especializadas en patentes y de otro tipo mediante los programas de acceso a la información especializada sobre patentes (ASPI) y el acceso a la investigación para el desarrollo y la innovación (ARDI); y crear una nueva plataforma de CATI de gestión del conocimiento para facilitar el intercambio entre los CATI en los planos nacional, regional e internacional. En la fase II se celebraron 56 seminarios nacionales de formación y 8 seminarios regionales. En total, el número de eventos de formación presencial de los CATI desde que se iniciara el proyecto en 2009 hasta finales de 2013 (incluidos los de la fase I) se elevó a 81 seminarios nacionales de formación y 12 conferencias regionales. Durante este período, se inauguraron un total de 39 redes de CATI, es decir, los que habían firmado un acuerdo de prestación de servicios y que habían asistido a al menos un taller de formación. Se calcula que más de 5.000 participantes asistieron a estos talleres y conferencias. Además, gracias a la estrecha colaboración con la Academia de la OMPI, los cursos de enseñanza a distancia brindan acceso gratuito al personal acreditado de los CATI. Así, desde 2011, se han inscrito 2.500 participantes en los cursos de enseñanza a distancia. El programa ARDI, que permite consultar revistas científicas y técnicas, permitió el acceso a 207 instituciones inscritas a finales de 2013. El 10 de noviembre, esta cifra casi se había duplicado, alcanzando 400 instituciones inscritas. ARDI ha examinado alrededor 20.000 revistas y libros electrónicos. El programa ASPI, que facilita el acceso a bases de datos de patentes comerciales, sigue atrayendo a nuevos usuarios, si bien a un ritmo más lento que el programa ARDI. A finales de 2013, en total se habían inscrito poco más de 60 usuarios, de los cuales 20 instituciones utilizan activamente las bases de datos a través del programa ASPI. Continuaban en activo a finales de 2013. Con fecha 10 de noviembre de 2014, 27 instituciones lo utilizaban de forma regular. En noviembre de 2012 se puso en marcha la plataforma de gestión del conocimiento “eTISC” para respaldar a los CATI y las redes de CATI. La plataforma eTISC incluye foros, grupos de debate, bitácoras, información sobre las próximas actividades, videos y fotos relacionados con el proyecto, así como enseñanza a distancia y seminarios de formación en Internet. A finales de 2013, el número de miembros de eTISC ascendía a 650. A fecha 10 de noviembre, su número se elevaba a 1.105 miembros. Durante la fase II, el sitio web de los CATI fue totalmente diseñado de nuevo a fin de ampliar el alcance y el acceso a la información disponible en línea, incluido un directorio detallado de los CATI en todo el mundo. Asimismo, a través del sitio web de los CATI puede accederse a una guía interactiva en formato electrónico que versa sobre el uso y la explotación de la información contenida en las patentes, y que ha recibido más 5.000 visitas. Desde su lanzamiento en octubre de 2012, se han distribuido cerca de 2.000 ejemplares en formato CD-ROM a los CATI y las personas que los han solicitado. La versión francesa de la guía electrónica está disponible desde principios de año. La Secretaría está trabajando en la versión española. En la información recibida de los CATI se observa una incidencia positiva en sus instituciones y usuarios, según consta en el informe resumido del cuestionario sobre la marcha del avance y las necesidades. Desde el 1 de enero de 2014, el proyecto de los CATI quedó integrado en las actividades ordinarias de la OMPI.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal