S cdip/14/13 original: ingléS fecha: 20 de abril de 2015 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (cdip) Decimocuarta sesión Ginebra, 10 a 14 de noviembre de 2014



Descargar 1.02 Mb.
Página6/22
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.02 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22
PUNTO 7 DEL ORDEN DEL DÍA: EXAMEN DEL PROGRAMA DE TRABAJO RELATIVO A LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES ADOPTADAS
Examen del documento CDIP/14/7 - Proyecto sobre propiedad intelectual (P.I.) y desarrollo socioeconómico – Fase II


  1. La Secretaría (Sr. Fink) presentó la propuesta de proyecto. Explicó que este proyecto es complementario del proyecto “Propiedad intelectual y desarrollo socioeconómico”, que se terminó de ejecutar a fines de 2013. Éste seguirá siendo un proyecto global que servirá de marco para estudios nacionales y regionales con el fin de subsanar el déficit de conocimientos del que adolecen los encargados de formular políticas de esos países en cuanto al diseño y la aplicación de un régimen de P.I. orientado a fomentar el desarrollo. Los objetivos de este proyecto se enmarcan directamente en las recomendaciones 35 y 37. Su finalidad es comprender mejor los efectos socioeconómicos de la protección de la P.I. en los países en desarrollo. Un objetivo aparte es el fortalecimiento de la capacidad analítica en los países en que, hasta el momento, apenas se han acometido estudios económicos sobre P.I. La Secretaría continuó explicando que, sobre la base de los resultados obtenidos durante la fase I, la segunda fase del proyecto se articulará en torno a dos pilares: promover la sostenibilidad de las actividades de investigación iniciadas en la fase I, mediante el fomento de trabajos de estudio complementarios que aprovechen las micro fuentes de datos creadas durante la fase I, y ampliar el alcance de la labor de estudio para abarcar nuevos países y regiones, con inclusión de al menos un PMA, así como de nuevos temas no contemplados en la fase I. En la fase II se seguirán aplicando los métodos de ejecución satisfactorios adoptados durante la fase I. Los estudios tendrán por fin arrojar nueva luz empírica sobre el papel del sistema de P.I. Esto a menudo exige destinar inversiones iniciales a la creación de nuevas series de datos. La orientación de los estudios se adaptará a las necesidades de los encargados de formular políticas a escala local. Los estudios se guiarán por la disponibilidad de datos para responder a cuestiones de interés en materia de investigación. La Secretaría agregó que cada estudio será revisado por homólogos, es decir por reconocidos expertos internacionales que no formen parte de los correspondientes equipos de investigación. En la fase II se adoptarán también las siguientes estrategias adicionales: las actividades de seguimiento en los países beneficiarios de la labor de estudio durante la fase I se seguirán orientando a velar por la sustentabilidad de los trabajos iniciados durante esa fase, en particular el mantenimiento y la utilización de las micro fuentes de datos de P.I. para fines estadísticos. En comparación con la fase I, durante esta fase el grado de participación de la Secretaría de la OMPI será menor, así como en comparación con los estudios de nuevos beneficiarios en la fase II. En el curso de la fase II se iniciarán actividades del proyecto en cuatro o cinco nuevos países. La Secretaría invitó a los Estados miembros interesados a ponerse en contacto con ella para hacer una reseña de sus intereses analíticos, la infraestructura de datos existente y la manera en que respaldarían la coordinación y ejecución del proyecto. Algunos Estados miembros ya han expresado su interés a este respecto. Si el número de Estados miembros interesados excediera de este objetivo, la Secretaría de la OMPI recurrirá a la asistencia de los coordinadores regionales para seleccionar a los países beneficiarios. La Secretaría dijo que ha tomado nota de las recomendaciones recogidas en el informe de evaluación, especialmente de las relativas a la gestión de proyectos, la supervisión y la adopción del marco lógico. Concluyó su intervención asegurando que estas recomendaciones serán aplicadas.




  1. La Delegación de la India señaló que el proyecto está encaminado a abordar la recomendación 35 mediante la evaluación de las consecuencias económicas, sociales y culturales de la utilización de la P.I. en los países beneficiarios. Su finalidad es compensar el déficit de conocimientos que afrontan los políticos de esos países para diseñar y aplicar un régimen de P.I. orientado a fomentar el desarrollo. A este respecto, la Delegación aludió a los comentarios que formulara acerca del informe de evaluación de la fase I a los fines de subrayar las limitaciones identificadas por los evaluadores. La Delegación considera que estos comentarios son igualmente pertinentes para la fase II. Explicó que los encargados de formular políticas en los países beneficiarios estarían mejor pertrechados para evaluar las consecuencias de la utilización de la P.I. y establecer un régimen de P.I. orientado a fomentar el desarrollo si también recibieran comentarios de los usuarios de la P.I. y de otras partes interesadas.




  1. La Delegación de los Estados Unidos de América aludió a sus comentarios sobre el informe de evaluación de la fase I y reiteró su interés por obtener mayor información de los países beneficiarios sobre los estudios. Explicó que, en particular, aguarda con interés poder recibir comentarios sobre la acogida que las partes interesadas y lo encargados de la formulación de políticas han dispensado a los estudios, así como sobre el aprovechamiento que se hará de sus resultados en un futuro. El informe de evaluación propone prestar especial atención a la sensibilización de los encargados de la formulación de políticas de los países beneficiarios antes de acordar un mandato específico para cada estudio, así como hacer público un resumen de todos los estudios realizados en el marco del proyecto. La Delegación, entiende que estas sugerencias merecen ser tenidas en cuenta. Observó que el documento de proyecto para la fase II prevé la instauración de un mecanismo que permita a los beneficiarios del proyecto formular comentarios y observaciones cualitativas sobre el diseño, la ejecución y las repercusiones de las actividades de estudio. Planteó que este tipo de comentarios y sugerencias no sólo se permitan, sino que incluso se fomenten activamente, por constituir un elemento importante para la mejora tanto de estos estudios como de los futuros proyectos y estudios de la misma clase que se acometan. La Delegación aludió a la recomendación del informe de evaluación relativa a la necesidad de mejorar la capacitación en estadística y la capacitación en la construcción y utilización de series de datos. Reiteró que juzga positivamente la incorporación de dicha capacitación a los planes de estudios de las academias nacionales de P.I. y su integración en las actividades ordinarias de asistencia técnica que lleva a cabo la OMPI, y volvió a sugerir que se aliente a las oficinas de P.I. beneficiarias a capacitar a nuevos especialistas a los fines de mantener y transmitir los conocimientos adquiridos en el marco de estos proyectos. La Delegación animó a la Secretaría a tener en cuenta estos aspectos a medida que se progrese en la fase II. Hizo también alusión a la idea de incluir nuevos estudios relacionados con el sector del derecho de autor. Aunque existen algunos, la Delegación entiende que no se les concede especial prioridad y que podría resultar útil analizar más detenidamente las mencionadas repercusiones socioeconómicas en el sector del derecho de autor. La Delegación aludió también a la solicitud de financiación para un simposio final de investigación que tendrá lugar en Ginebra al final de la fase II. Añadió que desearía que la Secretaría contemplase fórmulas para ampliar el alcance de ese simposio y aprovechar los recursos disponibles de la forma más eficaz posible. Añadió que debe sopesarse la posibilidad de que el simposio se celebre en paralelo a una sesión del CDIP o de otros comités de la OMPI a fin de que puedan asistir un mayor número de representantes de Estados miembros. La Secretaría debería tratar también de sacar pleno partido de herramientas virtuales tales como la transmisión en directo o la formulación de preguntas a través de Internet, las videoconferencias digitales u otros métodos que permitan llegar a un público más amplio, al tiempo que reducir los gastos de viaje de terceros. La Delegación formuló algunas preguntas sobre la metodología empleada por la oficina del Economista Jefe para llevar a cabo los estudios económicos. Observó que la labor desempeñada por esa oficina, o bajo su dirección, está por lo general bien ejecutada y suele llevarse a cabo con rigor estadístico, lo que le otorga un sello de equilibrio y credibilidad. Todo ello la hace ser de mayor utilidad. Esto contrasta con algunos de los estudios externos que recientemente se han ejecutado en otros ámbitos de la OMPI, que carecen en cierta forma de rigor académico y no parecen atenerse a las mejores prácticas en materia de elaboración de estudios de investigación. En esta misma línea, la Delegación solicitó al Economista Jefe que comparta su experiencia en lo relativo a la metodología y las prácticas a las que su oficina se ciñe cuando gestiona y produce estudios externos. Le pidió que comentara los tipos de mejores prácticas de revisión por expertos que se siguen en la esfera de los estudios económicos. Dijo que desearía saber si esas prácticas se están utilizando en la OMPI. También querría saber si las prácticas a las que actualmente se atienen los estudios de la OMPI, tanto internos como externos, podrían ser mejoradas a los fines de garantizar que dichos estudios aporten valor a su público objetivo. La Delegación concluyó diciendo que quiere conocer la manera en que los autores de los estudios gestionados por su oficina tienen en cuenta las opiniones, observaciones y comentarios de los expertos que llevan a cabo las revisiones.




  1. La Delegación del Brasil expresó su respaldo a la aprobación de la fase II. Tomó nota con satisfacción de los resultados de la fase I y dijo que valora sobremanera la ampliación de una iniciativa que permitirá a un mayor número de Estados miembros beneficiarse de la elaboración de estudios de país sobre las repercusiones de la protección de la P.I. en el desarrollo socioeconómico. Los estudios llevados a cabo en el marco del proyecto han contribuido notablemente a proporcionar a las autoridades nacionales información de mayor calidad para la adopción de decisiones de política apropiadas. También permiten apreciar más claramente las consecuencias que las normas multilaterales tienen en el terreno de la P.I. La Delegación agregó que, sin duda alguna, esta iniciativa podría deparar unas estadísticas y metodologías mejores y más sólidas para medir las repercusiones que la protección de la P.I. tiene para el desarrollo socioeconómico. La Delegación dijo que espera que la fase II se apruebe durante la sesión.




  1. La Delegación de Italia, haciendo uso de la palabra en nombre de la UE y sus Estados miembros, dijo que acoge con satisfacción la fase II y señaló que espera que puedan aplicarse, en la medida oportuna, las enseñanzas adquiridas gracias al informe de evaluación sobre la fase I.




  1. La Delegación del Uruguay hizo referencia al estudio de país sobre el Uruguay que fue presentado el 9 de octubre de 2014. Explicó que a dicha presentación asistió el Ministro de Industria. También estuvieron presentes representantes del gobierno, del mundo académico, del sector privado y de la Secretaría. La Delegación añadió que las autoridades nacionales todavía no han formulado sus comentarios, puesto que el estudio fue presentado hace tan sólo un mes. No obstante, la evaluación inicial fue muy positiva. La Delegación destacó que los estudios llevados a cabo en el marco del proyecto ayudan a los encargados de la formulación de políticas de países como el Uruguay a desarrollar sus políticas nacionales. Tanto los estudios como los datos generados resultan de gran utilidad, especialmente cuando un país carece de especialistas en esta materia. La Delegación señaló al Comité que el estudio se presentará y debatirá más exhaustivamente durante la actividad paralela del jueves.




  1. La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, insistió en lo necesario que es que la Secretaría instaure un riguroso proceso de revisión por expertos de cualquier informe o estudio externo que la Organización encargue y financie, y ello con vistas a conservar su estatus como fuente de referencia en el mundo de información y análisis en materia de P.I., tal como prevé la meta estratégica V. La Delegación explicó que el Grupo está muy interesado en conocer la opinión del Economista Jefe sobre las cuestiones planteadas por la Delegación de los Estados Unidos de América en lo concerniente a la metodología de trabajo aplicable a la elaboración de estudios, incluida la revisión por expertos.




  1. La Delegación de la República Checa, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico, afirmó que atesorar un conocimiento experto coherente sobre las consecuencias económicas, sociales y culturales que la utilización de sistemas de P.I. tiene para el desarrollo constituye el primer paso para la adopción de cualquier decisión de política en el campo de la protección de la P.I. y de otros ámbitos relacionados a escala nacional, regional e internacional. La Delegación dijo que su Grupo ha acogido con agrado las actividades emprendidas a este respecto por los respectivos equipos de investigación, incluido el Economista Jefe. Por consiguiente, la Delegación anunció que su Grupo respalda la fase II del proyecto. Por otra parte, la Delegación recordó que el Grupo siempre ha abogado por que se garantice el rigor y la calidad de los productos. La Delegación explicó que apoya los pasos dados en esa dirección.




  1. La Delegación de Chile manifestó su respaldo a la fase II del proyecto. La Delegación reiteró que impulsar esa labor en otros Estados miembros revestiría suma importancia, también para Chile. Explicó que, habida cuenta de los resultados logrados en la primera fase, su país está vivamente interesado en la segunda. Dijo que el sector de la minería es el más activo en términos de número de patentes. Cabe que la oficina nacional de propiedad industrial identifique nuevos ámbitos de desarrollo de resultas de la labor acometida juntamente con la OMPI, que podría adquirir impulso en el transcurso de la fase II.




  1. La Delegación del Camerún reiteró su satisfacción por la calidad de la labor desarrollada en el marco del proyecto. Se declaró plenamente satisfecha con el enfoque aplicado, que trata de tener en cuenta las particularidades y especificidades de las necesidades de cada país. Otros países podrían también beneficiarse de este tipo de trabajo. La Delegación manifestó que apoya la fase II del proyecto, así como la integración de las recomendaciones recogidas en el informe de evaluación de la fase I. Concluyó reiterando su interés por participar en la fase II.




  1. La Delegación de la República de Corea expresó su respaldo a la aprobación de la fase II. Observó que la fase II se centra en ampliar el proyecto a nuevos países con miras a maximizar sus resultados. Con todo, la Delegación dijo que el alcance y la metodología de la investigación debe precisarse con claridad antes de que comience a trabajarse en el proyecto.




  1. La Delegación de Italia, haciendo uso de la palabra en nombre de la UE y sus Estados miembros, se sumó a la pregunta formulada por la Delegación de los Estados Unidos de América acerca de la metodología de trabajo y las mejores prácticas que han de observarse cuando se encargan estudios externos. La Delegación explicó que a la UE y a sus Estados miembros les interesa que el método aplicable a la contratación de estudios sea riguroso y que la calidad del producto final sea óptima con miras garantizar que los estudios enriquezcan con información fidedigna y objetiva en materia de antecedentes los debates que se siguen en el Comité.




  1. El Presidente invitó a la Secretaría a responder a las preguntas planteadas y a los comentarios formulados por los presentes.




  1. La Secretaría (Sr. Fink) dijo estar de acuerdo con la mayoría de los comentarios formulados acerca de la orientación sustantiva del proyecto. Tras referirse al comentario formulado por la Delegación de la India, la Secretaría señaló que deberían tenerse en cuenta los puntos de vista de gobiernos, usuarios del sistema de P.I. y de un amplio elenco de partes interesadas, incluida la sociedad en su conjunto. Esto incluye a aquellos que quizá no utilicen nunca el sistema de P.I., pero que, no obstante, sí se ven afectados por él. La Secretaría señaló la importancia de que se lleven a cabo amplias consultas en los primeros momentos del proyecto. Ésta fue una de las lecciones extraídas de la fase I. La mejor forma de hacerlo sería organizando talleres que congreguen a todas las partes interesadas y permitan dar forma a la investigación que pretenda llevarse a cabo. Dijo que es importante escuchar los puntos de vista que a tal respecto mantengan todas las partes interesadas. Añadió que el informe de evaluación incluye algunos comentarios y observaciones iniciales sobre los efectos de los estudios que considera de utilidad. En la fase II se examinaría la posibilidad de incluir la recepción de información inicial sobre los efectos de los estudios. Una de las mayores dificultades es medir esos efectos, ya que éstos tardan bastante tiempo en manifestarse, y su análisis podría requerir en ocasiones tantos recursos como un estudio. Tales consideraciones precisarán ser consiguientemente equilibradas. A continuación, la Secretaría aludió al comentario sobre el derecho de autor formulado por la Delegación de los Estados Unidos de América, reconociendo que ese ámbito fue en cierta manera descuidado durante la fase I. Ello podría explicarse en parte por al enfoque empírico adoptado para el proyecto. Por otra parte, el proceso de registro permite contar con abundante información sobre las demás modalidades de P.I. En cambio, dado que el registro del derecho de autor es voluntario en la mayoría de los países, los datos disponibles en sus registros no son tan exhaustivos. Con todo, sí se dispone de otras fuentes de datos, como las encuestas realizadas en algunos países. La Secretaría tomó nota de la necesidad que hay de recabar datos sobre los efectos del sistema de derecho de autor durante la fase II. Hizo también referencia a las cuestiones planteadas por la Delegación de los Estados Unidos de América sobre la metodología de los estudios y los mecanismos de revisión por expertos. En cuanto a la metodología, la Secretaría dijo que los estudios añaden valor proporcionando datos empíricos sobre aquellos aspectos que están en la base misma de la formulación de políticas en materia de P.I. De ahí la importancia que tiene el que la forma en que se generen los datos permita utilizarlos para el análisis económico. En lo relativo a los datos de operaciones de P.I., cabe que haga falta acometer una inversión significativa, armonizar las denominaciones y establecer enlaces con otras fuentes de datos. En lo que respecta a las consultas analíticas, la metodología se decantará decididamente por la bibliografía en materia económica más actualizada. La Secretaría explicó que cuando se ha precisado de expertos internacionales para la realización de estudios, se ha tratado de contratar a algunos de los mejores del mundo. Esto le habría permitido beneficiarse de grandes aportes de información analítica de autorizados representantes del mundo académico de todo el mundo. Los estudios deben elaborarse a partir de datos empíricos. También es importante que se generen muchos datos descriptivos. Así es como se hace en los estudios sobre la utilización de la P.I. que están llevándose a cabo en diferentes países. Los datos descriptivos tienen un valor notable porque permiten obtener una visión de conjunto. La Secretaría agregó que los análisis de los estudios se basan en datos y en ocasiones las conclusiones pueden resultar incómodas. Con todo, los autores deben abstenerse de emitir juicios a la ligera sin fundamento para ello. Un aspecto en el que la Secretaría siempre hace especial hincapié es la necesidad de ser prudentes con respecto a las relaciones causales. La correlación estadística no significa necesariamente que exista una relación causa-efecto entre dos variables. Cuando la causalidad no queda demostrada, los estudios no deben afirmar otra cosa y, siempre que proceda, deberán incluirse advertencias en tal sentido. La Secretaría explicó que éstas son algunas de las directrices generales que se tienen en cuenta, tanto interna como externamente, a la hora de elaborar los estudios. Todos los estudios que se presentaron al CDIP en la fase I han sido revisados por expertos. Los encargados de estas revisiones fueron expertos internacionales. La Secretaría sólo ha recurrido a representantes del mundo académico con una reputación labrada a base de publicaciones. Los estudios, tanto en su fase de borrador como en su versión definitiva, se transmiten también a los gobiernos incumbidos para que puedan formular observaciones. En muchos casos se presentan también borradores intermedios en talleres locales, práctica ésta que permite recabar comentarios muy valiosos. En uno o dos casos y con el permiso de los gobiernos, dichos borradores se presentaron también en congresos académicos. Esta práctica permite recabar también útiles comentarios y observaciones. En un primer momento, la Secretaría pensó utilizar un proceso de revisión similar al que se emplea cuando se presentan trabajos para su publicación en revistas académicas. En la mayoría de los casos, esos artículos son revisados anónimamente por otros representantes del mundo académico. El editor decide si acepta el artículo, si solicita que se revise o si lo rechaza en función de la revisión realizada por el experto. Sin embargo, la revisión anónima por expertos no funcionaría en el caso de estos estudios, ya que plantearía numerosos interrogantes. En la mayoría de los casos, en las notas al pie se cita a los encargados de la revisión, con indicación de su condición. El autor está obligado a atenerse fielmente a sus comentarios. La mayoría de las veces esto es relativamente sencillo. Si el revisor se limita a señalar una inexactitud o algún aspecto sobre el que se precise una reflexión más profunda, los autores se atendrán normalmente a sus indicaciones. En caso de desacuerdo entre el revisor externo y el autor, la Secretaría desempeñará un importante papel como mediador, estudiando los comentarios con los autores y animándoles a tenerlos en cuenta. Si los comentarios responden a una errónea comprensión de los datos, la Secretaría recomendará al autor que no los tenga necesariamente en cuenta. Esto probablemente le obligaría a ponerse de nuevo en contacto con el revisor externo. Sin embargo, estamos ante una discusión puramente teórica, por cuanto hasta la fecha los comentarios de los revisores externos nunca han suscitado controversia. Si el autor y el revisor tuvieran opiniones encontradas sobre la interpretación de datos empíricos, éstas también podrían hacerse constar en el texto sin que haya de adoptarse postura alguna en uno u otro sentido. La transparencia del texto es importante. Todas las fuentes de datos deben documentarse de forma transparente. El relato debe guiar cuidadosamente al lector a través de los distintos argumentos esgrimidos. Esto es muy importante. A este respecto, la Secretaría afirmó que la cuestión del idioma ha planteado dificultades, por lo que debería tenerse en cuenta en la fase II. No todos los expertos locales dominan el inglés. Aunque puede no ser necesario que los estudios se presenten en inglés, buena parte de la bibliografía previa está redactada con frecuencia en ese idioma. A menudo los expertos locales prefieren escribir en inglés para llegar así a un público más amplio. Sin embargo, con frecuencia su inglés escrito no es tan bueno como el de un anglófono. Por tanto, en la fase II la Secretaría querría reservar algunos fondos para contratar los servicios de un editor y velar así por que todos los estudios presenten una redacción correcta y fácilmente comprensible.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal