S wo/pbc/24/18 original: ingléS fecha: 3 de febrero de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimocuarta sesión Ginebra, 14 a 18 de septiembre de 2015



Descargar 1.3 Mb.
Página14/40
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.3 Mb.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   40

294.El Presidente preguntó a la Delegación de Nigeria si el proceso en dos etapas, que muchas delegaciones respaldan, es aceptable para el Grupo Africano. 95

295.La Delegación de Nigeria respondió negativamente. 95

296.La Delegación de Sudáfrica solicitó tiempo para celebrar consultas con el Grupo. 95

297.Tras una pausa para las consultas, el Presidente anunció que se han registrado avances. La reunión de los miembros de la Unión de Lisboa con la Delegación de los Estados Unidos de América y algunas más ha dado lugar a un proyecto de texto revisado en el que se plasman los aspectos en los que hay acuerdo y los aspectos que requieren mayor examen y acerca de los cuales no hay consenso. El proyecto de texto, que se distribuirá en breve, establece la estructura general de la decisión sobre el punto 10 del orden del día, reflejando los ámbitos de convergencia y los avances logrados concretamente en los programas 3 y 20, así como los ámbitos sin consenso, y posibilitará incluir, en su caso, un enunciado adicional relativo a las oficinas en el exterior. 95

298.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, dijo que el Grupo ha hecho unos cuantos cambios que espera puedan satisfacer a otros Estados miembros. El texto revisado reza: “El PBC acogió favorablemente el compromiso del Grupo Africano con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. Además, el PBC reconoció la falta de representación del continente africano en la red de oficinas de la OMPI en el exterior y tomó nota de la petición del Grupo Africano de que se establezcan dos oficinas en el exterior en África en el bienio 2016/17”. 95

299.La Delegación de México dio las gracias a la Delegación de Nigeria por la propuesta y por buscar una solución de compromiso para el tema. Asimismo, manifestó su deseo de responder en nombre de su país antes de consultar con los demás miembros del GRULAC. Confirmó la validez de la última frase, en la que se toma nota de la solicitud del Grupo Africano. Sin embargo, si se incluyera esa indicación, habría que tomar nota de las peticiones de otros países y grupos regionales que también han manifestado interés en albergar oficinas en el exterior. La Delegación dijo que no ve dificultad para hacerlo, pero de este modo el PBC se enfrentaría al mismo dilema en el que se encontró en otras sesiones cuando hubo que confeccionar una lista de esas características. Añadió que se pregunta si hay tiempo suficiente para ello. 96

300.La Delegación de la República de Corea, comentando el párrafo revisado, sugirió que, como ha expuesto la Delegación de México, deben incluirse otras regiones solicitantes de oficinas en el exterior; esto es, el Grupo de Asia y el Pacífico. Señaló que también podría añadirse el siguiente enunciado: “El PBC acogió con beneplácito el compromiso de todos los Estados miembros con la negociación en curso sobre los principios rectores”. 96

301.La Delegación de la República Islámica del Irán aseguró que necesita más tiempo para celebrar consultas. 96

302.La Delegación de Chile, como primera reacción, declaró que habría deseado una declaración más neutral que refleje el compromiso de todos los miembros. Añadió que, aunque puede hacerse una lista de los Grupos que solicitan oficinas en el exterior, sería preferible volver a una postura más neutral y encontrar una alternativa que refleje las opiniones y los intereses de todos. 96

303.El Presidente dijo que hablará con el coordinador del Grupo Africano y con otros Grupos durante la pausa y pidió que la propuesta revisada se distribuya a todas las delegaciones. 96

304.Al abrir la sesión vespertina, el Presidente anunció que, tras las consultas mantenidas, se están proponiendo cambios menores en la decisión sobre el punto 10 del orden del día. Afirmó que la Secretaría ha aportado claridad al párrafo 4 de la decisión, diciendo: “El PBC recomendó que se reúnan todas las Uniones financiadas mediante tasas antes de que se examine la propuesta de presupuesto por programas”. Debería quedar claro que la propuesta se refiere a las reuniones que se celebren en la 55ª sesión de las Asambleas. El último elemento del párrafo 3, por motivos gramaticales, tendría el siguiente tenor: “El PBC pidió a la Secretaría que brinde apoyo a ese fin”. En lo que respecta a la petición de la Delegación de España de que se incluyan, en la decisión sobre el punto 10, determinados aspectos examinados en la anterior sesión del PBC, se enviará a la Delegación y también se distribuirá en la sala un texto con los cambios marcados. El Presidente preguntó si las delegaciones se sienten cómodas con los últimos textos distribuidos, a fin de que puedan añadirse a la decisión sobre el punto 10. 96

305.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, comunicó que el Grupo, una vez escuchadas las declaraciones de los Estados miembros, se ha reunido y ha acordado introducir algunas modificaciones en el texto. El texto nuevo reza: El PBC acogió favorablemente el compromiso del Grupo Africano con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. Además, el PBC reconoció la falta de representación del continente africano en la red de oficinas de la OMPI en el exterior y tomó nota de la petición del Grupo Africano de que se establezcan dos oficinas en el exterior en África en el bienio 2016/17. El PBC también toma nota de la petición realizada por otros países para que se establezcan oficinas en el exterior”. La modificación atañe fundamentalmente a la primera frase, en la que se reitera el compromiso de todos los Estados miembros de la OMPI con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. En la última frase se recoge que, aparte de la del Grupo Africano, existen otras peticiones de establecimiento de oficinas en el exterior. 96

306.El Presidente hizo notar la sustitución de la preposición “en” por “dentro de”. 97

307.La Delegación de Nigeria confirmó la utilización de la expresión “dentro de”. 97

308.La Delegación de la República de Corea manifestó su deseo de que el párrafo relativo a la petición de oficinas en el exterior de otros países sea leído con el mismo grado de importancia que el correspondiente a la petición del Grupo Africano, sin hacer indicación del número de oficinas en el exterior de la región africana. Añadió que pedirá al coordinador del Grupo que presente una propuesta por escrito. Asimismo, recordó la declaración inicial de los miembros del Grupo de Asia y el Pacífico, en la que se hizo hincapié en la importancia de establecer antes de nada los principios rectores. La postura del Grupo no ha experimentado ningún cambio. Con respecto a la propuesta del Grupo Africano, la Delegación dijo que el Grupo mantendrá consultas y volverá a informar. 97

309.El Presidente propuso leer los cinco primeros elementos actualizados del proyecto de decisión sobre el punto 10 relativo al presupuesto por programas y aprobar los elementos sobre los cuales exista acuerdo. El texto es el siguiente: 97

310.La Delegación de Francia expresó su conformidad con los cinco primeros puntos leídos. Aprovechó la oportunidad para dar las gracias a los Estados miembros de la Unión de Lisboa que pertenecen al PBC por las consultas que propiciaron los avances hacia la adopción de los cinco elementos de la decisión. La Delegación elogió sus esfuerzos y manifestó su interés en que los demás miembros de la OMPI tengan conocimiento de su contribución. Expresó su agradecimiento a la Secretaría por haber facilitado los intercambios, especialmente el que se efectuó por medios electrónicos. Gracias a ello, los 18 miembros de la Unión de Lisboa estarán en condiciones de analizar en su reunión del martes los documentos relativos a las diversas opciones para dotar de sostenibilidad financiera a la Unión de Lisboa. Hizo constar los progresos realizados en la separación contable del programa 6. Una serie de delegaciones han solicitado información adicional. Subrayó que dicha separación afecta a la presentación visual, un cambio en la disposición de la presentación, sin que haya modificaciones en la metodología contable. A continuación, la Delegación dio las gracias al Presidente por hacer esto posible y ofrecer a los Estados miembros la posibilidad de continuar trabajando hasta la adopción del presupuesto por programas en octubre. 98

311.El Presidente recalcó que ha percibido un gran compromiso y una participación proactiva en todos los miembros, y el proyecto de decisión pone de manifiesto que todas las partes han transigido. Todos deben felicitarse por este esfuerzo. Por supuesto, queda mucho trabajo por hacer y todos deben tener claro que no habrá pausa hasta que se celebren las Asambleas, para que pueda así contarse, es de esperar, con un presupuesto por programas aprobado. Recordó las consecuencias de no aprobar un presupuesto por programas y dio las gracias a la Secretaría por arrojar luz a este respecto. Añadió que durante los debates se ha facilitado gran cantidad de información y se han formulado muchas preguntas. Repitió su llamamiento a participar de forma proactiva en los debates entre el momento actual y la celebración de las Asambleas, a consultar y sacar partido de la impresionante capacidad de la Secretaría. El Presidente señaló que la decisión contendrá también un párrafo alusivo a la decisión de julio del PBC relativa al seguro médico después de la separación del servicio: “El PBC reiteró la petición formulada en su 23ª sesión a la Secretaría, en el sentido de que: a) presente, en la 25ª sesión del PBC, propuestas concretas para contener el pasivo dimanante del seguro médico después de la separación del servicio (ASHI, por sus siglas en inglés). En esas propuestas se podrán tomar en consideración, aunque sin limitarse a ello, los resultados presentados por el Grupo de Trabajo sobre el ASHI que fuera creado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión (HLCM) de la Junta de Jefes Ejecutivos; y b) continúe desplegando esfuerzos para identificar qué otros ahorros y mejoras de la eficacia en función de los costos puedan realizarse, y que comunique los progresos alcanzados, junto con una cuantificación, a la 25ª sesión del PBC por conducto del Informe sobre el rendimiento de los programas.” 98

312.La Delegación de la India propuso un texto para el párrafo de las oficinas en el exterior: “El Comité del Programa y Presupuesto (PBC) recomendó a la Asamblea General proseguir consultas abiertas y de amplio espectro, con miras a concluir, sin más demora, la propuesta de principios rectores relativos al establecimiento de oficinas en el exterior, que se remitirá para su aprobación a la Asamblea General de 2016.” 99

313.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, pidió tiempo para consultar con el Grupo de Asia y el Pacífico. 99

314.El Presidente aplazó la sesión para la celebración de las consultas. Observó que si las consultas no llegan a buen fin, preparará un informe sobre los debates en el que se mencione el planteamiento de esta cuestión y se recojan, de forma muy equilibrada, los asuntos de interés. 99

315.Al reanudarse la sesión, la Delegación de Nigeria propuso un nuevo texto pactado durante las consultas: “El PBC reconoció la falta de representación del continente africano en la red de oficinas de la OMPI en el exterior, así como la necesidad de corregir ese desequilibrio en el bienio 2016/17. El PBC recomendó a la Asamblea General proseguir consultas abiertas, con miras a concluir la propuesta de principios rectores relativos al establecimiento de oficinas en el exterior, que se remitirá para su aprobación a la Asamblea General de 2016.” La Delegación explicó que esta propuesta persigue concretar la mención de dos oficinas en el exterior en África. Mantiene el reconocimiento por el PBC de que África no está representada en la red de oficinas de la OMPI en el exterior. Se ha incluido el texto propuesto por el Grupo de Asia y el Pacífico. La Delegación aseguró que espera que todos los Estados miembros apoyen la propuesta. 99

316.La Delegación de la India manifestó su deseo de hacer constar que el Grupo de Asia y el Pacífico no tiene, en principio, ninguna objeción que hacer al proyecto de propuesta. Los países concretos que tengan alguna objeción pueden intervenir a título individual. 99

317.La Delegación del Brasil declaró que le resulta difícil intervenir en nombre del GRULAC después de escuchar la lectura del nuevo texto. Las directrices que ha recibido de los miembros del GRULAC son que un texto neutral es la mejor forma de avanzar para adoptar una decisión sobre este punto. La Delegación dijo que considera problemático que se destaque específicamente la solicitud de un grupo cuando otros grupos también han presentado solicitudes de albergar una oficina en el exterior y no se mencionan en el texto de la decisión. Por estas razones, señaló que, en principio, el GRULAC no está a favor de una solución que menciona expresamente los intereses de una región y omite los de otras. 99

318.La Delegación del Reino Unido afirmó que cree que un texto más neutral es la única opción viable. Tras escuchar los debates, aseguró que va a ser muy difícil encontrar el texto correcto. El texto al que se ha dado lectura contiene un elemento que no cabe aceptar, a saber, la parte que se refiere al reconocimiento del desequilibrio con miras a corregirlo en el bienio 2016/17 resulta casi insostenible, ya que esa misma parte menciona también la adopción de los principios rectores en 2016. 100

319.La Delegación de Australia planteó una cuestión técnica. Si ha entendido correctamente, se apunta que el PBC celebrará consultas abiertas. Preguntó si eso es cierto y, de ser así, cómo puede encajar en el mandato del PBC que se refiere a asuntos presupuestarios, y no a cuestiones de fondo tales como las que son objeto de los principios rectores. 100

320.La Delegación de Suiza sugirió, para intentar encontrar una solución, que la declaración acerca de las preocupaciones del Grupo de Asia y el Pacífico y de otros grupos se hagan constar en el acta de la sesión. Observó asimismo que, al parecer, el nuevo texto propuesto por el Grupo Africano está suscitando aún más preocupaciones. Se preguntó si no sería aconsejable examinar la propuesta presentada anteriormente y distribuirla por escrito, ya que parece despertar menos preocupaciones que la nueva propuesta. 100

321.La Delegación de Rumania dijo que si bien el Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico agradece los esfuerzos realizados por el Grupo Africano para adaptar su propuesta, no estima que dicha propuesta responda a las inquietudes que el Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico expuso en su primera declaración. Si pudiera lograrse un texto neutral, sería más aceptable. 100

322.La Delegación de la República Islámica del Irán agradeció al Grupo Africano sus esfuerzos y la propuesta. Como han explicado oradores anteriores, resulta difícil llegar a un acuerdo sobre la presente propuesta. A su entender, es preciso un texto general y neutral, que facilitará llegar a un acuerdo de compromiso. 100

323.Tras una pausa, durante la cual la Delegación de Suiza intentó alcanzar un acuerdo de compromiso, el Presidente invitó a la Delegación a presentar el resultado de esas consultas. 100

324.La Delegación de Suiza señaló que la propuesta de compromiso puede verse en la pantalla situada encima de la tribuna. Dicha propuesta comienza con un texto bastante neutral. Es más, se trata de una declaración basada en hechos del objeto de los debates y se hace constar la circunstancia de que el PBC toma nota de todas las declaraciones realizadas en materia de oficinas en el exterior. Se incluyen tanto a los grupos regionales como a las delegaciones individuales. Se hacen constar así las declaraciones y las solicitudes, incluyéndose todas ellas. A continuación figura una frase, que ya constaba en el documento distribuido una o dos horas antes, que no parece suscitar objeciones de ninguna delegación. Dicha frase se refiere a las preocupaciones del Grupo Africano, que se mencionan expresamente, acerca de la falta de representación del continente africano. En la frase final se recomienda a la Asamblea General deliberar más en profundidad sobre la cuestión sobre la base del último proyecto de principios rectores de 29 de septiembre, que se adjunta a dicho párrafo. Este documento no ha recabado el acuerdo de todas las delegaciones, pero expone la labor llevada a cabo hasta ese momento. 100

325.La Delegación del Brasil afirmó que la tercera frase, en la que se menciona la falta de representación del continente africano en la red exterior de la OMPI, únicamente se atendría a los hechos si indicara que en el continente africano no existen actualmente oficinas en el exterior señalando, por ejemplo, que “el PBC reconoce que no existen oficinas de la OMPI en el exterior sobre el continente africano.” 101

326.La Delegación de la India afirmó que debería decirse “en el continente africano”. 101

327.La Delegación de la República Islámica del Irán dijo que en la segunda frase se mencionan las solicitudes presentadas por los grupos regionales. Preguntó si los grupos regionales han presentado a la OMPI solicitudes formales. Añadió que entiende que sólo han presentado solicitudes países concretos. 101

328.El Presidente preguntó a la Delegación de Nigeria si el Grupo Africano ha formulado una solicitud formal. 101

329.La Delegación de Nigeria contestó que aún no ha presentado una solicitud formal. 101

330.La Delegación de la República Islámica del Irán aclaró que se han presentado unas 25 solicitudes a la OMPI y todas ellas han sido formuladas por las delegaciones a título individual. Puntualizó que pueden existir oficinas regionales y oficinas nacionales individuales. Al parecer, los miembros debaten sobre las oficinas regionales de la OMPI. Los principios rectores, aunque no están concluidos, no guardan ninguna relación con las oficinas regionales. Los principios rectores no prevén este tema. Explicó que encuentra algunos problemas jurídicos y de procedimiento en la expresión “solicitudes presentadas por los grupos regionales.” Aseguró que hay algunas otras cuestiones, pero si pudiera aclararse esta, la Delegación podría seguir avanzando en los debates a fin de lograr un resultado constructivo. 101

331.El Presidente propuso utilizar la expresión “declaraciones y/o solicitudes”, que resulta más precisa. 101

332.La Delegación de la República Islámica del Irán señaló que, en su opinión, la frase no tiene ninguna relación con el continente africano. Se refiere a una cuestión específica referente a las oficinas regionales. Partir de una perspectiva distinta podría prejuzgar los debates acerca de los principios rectores. En los principios rectores se utiliza un mismo término para las oficinas regionales y para las oficinas nacionales. Si pudiera emplearse ese término, el problema podría resolverse, disipando las preocupaciones de la Delegación. 101

333.El Presidente sugirió que una forma de que el texto sea más indeterminado sería suprimir las alusiones a los grupos regionales y las solicitudes individuales, de forma que tenga el siguiente tenor: “solicitudes presentadas por las delegaciones”. De este modo, el texto tendría un carácter abierto, sin prejuzgar ninguna de las alternativas, siempre que pudiera ser aceptable. 101

334.La Delegación de la República Islámica del Irán se mostró de acuerdo en que sería una solución mejor. Formuló dos comentarios acerca del hecho del establecimiento y la indicación de la inexistencia de oficinas en el continente africano. Manifestó que no tiene ningún problema con esa indicación. Ahora bien, agregó que no desea que el hecho del establecimiento u otros elementos prejuzguen las decisiones de la Asamblea General. El texto podría señalar que el PBC reconoce que en el continente africano no existen oficinas de la OMPI en el exterior, al tiempo que se hace constar que se han presentado solicitudes de apertura de oficinas en el exterior a nivel nacional. El problema es que al reconocer ese hecho para el continente africano, los miembros deberían, al mismo tiempo, hacer constar que en Asia no existen oficinas regionales establecidas por Estados miembros. Es preciso subrayar estos hechos para quienes han solicitado albergar una oficina en el exterior en su país o a nivel nacional. Podría elevarse hasta el nivel regional, si se alcanzara consenso para ello. La solicitud de los Estados miembros de albergar en su país oficinas en el exterior debe hacerse constar en el texto. La Delegación pidió ayuda al Presidente para disipar esa preocupación. 101

335.El Presidente declaró que no ve cómo podría disipar esa preocupación. Ya se reconoce en la primera frase. Manifestó que no entiende cómo el párrafo propuesto podría prejuzgar la labor relativa a los principios rectores, a la que todos se comprometen en la declaración, o influir en la labor de un coordinador o en la decisión de la próxima Asamblea General. El Presidente pidió a la Delegación que proponga una formulación precisa que despeje estas inquietudes. 102

336.La Delegación de Suiza observó, comentando los debates, que la propuesta hace referencia a una solicitud, cualquier tipo de solicitud: una solicitud de que los principios rectores sean adoptados antes de la apertura de una oficina en el exterior; una solicitud de que las Asambleas deliberen sobre la cuestión; una solicitud de que el PBC reconozca la inexistencia de una oficina en África. En otras palabras, sólo se trata de una solicitud. Así interpreta la Delegación el término, que es mucho más amplio que el que parece estar motivando las preocupaciones de la Delegación de la República Islámica del Irán. Agregó que espera que sus comentarios puedan contribuir a despejar las inquietudes de otras delegaciones. 102

337.La Delegación del Panamá dijo que valora positivamente el último proyecto, pero desea destacar algunos puntos de preocupación. Por ejemplo, cuando se indica que se adjunta el último proyecto de los principios rectores, debería hacerse constar un código de documento como referencia. Otra preocupación se deriva de la falta de claridad en torno a la necesidad de aprobación. Hay un orden determinado. Se aprueban los principios rectores y después se abren oficinas o bien se aprueban los principios rectores sin necesidad de abrir oficinas. Se hace constar que no existen oficinas en el exterior en el continente africano, pero existen otras regiones que necesitan una oficina adicional. 102

338.El Presidente contestó que puede tomarse como referencia al proyecto de documento de principios rectores la fecha de 29 de septiembre de 2014. El documento se adjuntará en aras de la claridad. Las demás cuestiones han sido explicadas claramente por la Delegación de Suiza, es decir, el concepto de solicitud es de carácter general. Por tanto, una de las solicitudes es el requisito previo de los principios rectores, que se menciona en la mayoría de las declaraciones de grupo e individuales. No se formula como una “necesidad”, sino para dejar constancia de que se han producido los debates. Dado que no existe un acuerdo, no hay el compromiso de avanzar en un determinado sentido ni de iniciar un proceso en este momento. En cuanto a la inclusión de más hechos y menciones, el Presidente aseguró que puede hacerse, pero puso en duda que fuera necesario. Añadió que resulta muy importante, por motivos políticos, que el Grupo Africano desee incluir una declaración expresa. A juicio del Presidente, ello no prejuzgará la labor en curso sobre los principios rectores ni la decisión final que adopte la Asamblea General. En realidad, los miembros no deberían añadir nuevos elementos a este párrafo, si desean que sea aprobado. El Presidente pidió a las delegaciones que muestren flexibilidad, teniendo en cuenta que el texto no es completamente satisfactorio para nadie. Los miembros deberían salir de la sesión con cierta satisfacción. El Presidente preguntó de nuevo si las delegaciones pueden acordar el texto. 102

339.La Delegación de Chile declaró que no pretende prolongar la sesión, pero hay algunos temas vinculados a este punto, por lo que se lo toma muy en serio. Si se adoptara una decisión sobre el párrafo, deberían reflejarse las declaraciones de una serie de delegaciones. El texto debería dejar claro que, antes de la apertura de cualquier oficina, los miembros han de adoptar los principios rectores. Es preciso hacerlo constar así para que el párrafo quede comprendido en la decisión sobre el punto 10. La Delegación reconoció asimismo que ciertos hechos no se consignan en el texto y añadió que las declaraciones efectuadas en la sesión plenaria deben reflejarse en la decisión. La manera más sencilla de actuar no consiste en incluir cualesquiera hechos y dejar que cada uno interprete el párrafo de la forma que mejor se ajuste a su visión del tema. No obstante, dijo que se está en una negociación, por lo que la Delegación desea que el párrafo sea claro. 103

1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   40


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal