S wo/pbc/24/18 original: ingléS fecha: 3 de febrero de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimocuarta sesión Ginebra, 14 a 18 de septiembre de 2015



Descargar 1.3 Mb.
Página20/40
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.3 Mb.
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   40

PUNTO 2: APROBACIÓN DEL ORDEN DEL DÍA

6.Los debates se basaron en el documento WO/PBC/24/1 Prov.

7.Al presentar el proyecto de orden del día el Presidente señaló que, como se ha hecho en anteriores ocasiones y a fin de facilitar el análisis y los debates en el Comité, los puntos del orden del día se han agrupado en seis bloques principales. El primero de ellos es el dedicado a la auditoría y supervisión, y comprende cinco puntos. El segundo se centra en el examen del rendimiento de los programas y de cuestiones financieras. El tercero atañe a la planificación y presupuestación. El cuarto bloque se ordena en torno a las propuestas y en su marco el Comité deliberará sobre la política de inversiones revisada. El quinto lleva por título “Informes sobre la marcha de los principales proyectos y cuestiones administrativas”, y comprende cuatro puntos. El sexto y último bloque atañe a las cuestiones que las Asambleas de los Estados miembros de la OMPI remitieron al PBC en 2014. Con respecto al programa de los debates, el Presidente anunció que, tras examinar la cuestión con la Secretaría, se ha preparado un calendario con una asignación de tiempo estratégicamente pensada para cada punto. Concretamente, el punto 5 del orden del día (el Informe del Auditor Externo) se abordará el miércoles por la mañana, cuando el Auditor Externo comparezca para presentarlo. El Presidente recordó a los asistentes que en la sesión de julio del PBC pidió a la Secretaría que proporcionase un informe actualizado sobre la estrategia de cobertura de los ingresos del PCT. El documento correspondiente (WO/PBC/24/INF.3) se abordará en el marco del punto 10 (Propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17) del orden del día. El Presidente señaló, por último, que la Secretaría también ha distribuido una versión actualizada del documento de preguntas y respuestas y el Índice de modificaciones de la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17. Acto seguido, el Presidente invitó a los asistentes a formular comentarios sobre el proyecto de orden del día y el calendario propuesto. No se formuló comentario alguno.

8.El Comité del Programa y Presupuesto aprobó el orden del día (documento WO/PBC/24/1).

9.El Presidente comentó que, como ha mencionado el Director General, el orden del día está muy cargado. Añadió que se le ha informado de que cada uno de los grupos regionales se ha reunido recientemente en las sesiones informativas oficiosas organizadas por la Secretaría. El Presidente procedió a subrayar que debe otorgarse la máxima prioridad a la eficacia de la labor del Comité y a la puntualidad del comienzo de las sesiones diarias. Anunció que cada sesión comenzará a las 10 de la mañana en punto, continuará hasta la 1 de la tarde y se reanudará a las 3 de la tarde en sesión vespertina. Como se señala en el calendario, se ha previsto la posibilidad de prolongar las sesiones vespertinas hasta las 7 de la tarde el martes y el miércoles, en caso necesario. El Presidente añadió que se le ha hecho saber que alguna delegación desea formular declaraciones generales. Sin embargo, pidió a las delegaciones que tengan presente que todas las delegaciones tendrán la oportunidad de participar en cada uno de los puntos objeto de debate. Por ello, instó a todos los Grupos y Estados miembros que deseen hacer declaraciones generales a que, de momento, expongan brevemente los puntos esenciales de dichas declaraciones y que faciliten por escrito la versión completa de la declaración a la Secretaría para que quede reflejada en el acta literal de la presente sesión. A continuación, cedió la palabra a los coordinadores de los grupos para que formulen declaraciones generales.

10.La Delegación de Rumania, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico, abrió el turno de intervenciones manifestando la disposición de su Grupo a trabajar en pos de una fructífera conclusión de la presente sesión del PBC. Dio las gracias a la Secretaría por haber facilitado puntualmente los documentos y atendido a las diversas peticiones de información suplementaria o aclaratoria realizadas por los Estados miembros sobre cuestiones ya abordadas en la anterior sesión del PBC. Prosiguió diciendo que la auditoría y supervisión son funciones importantes que proporcionan a los Estados miembros valoraciones independientes de los estados financieros y de la eficacia, efectividad y pertinencia de las actividades que lleva a cabo la OMPI. Dijo que el Grupo ha acogido favorablemente los informes presentados por el Auditor Externo y el Director de la DSI en los que se esbozan una serie de aspectos susceptibles de mejora. A su juicio, la presentación de estos informes podría contribuir de forma significativa a las diversas actividades de la Organización. El Grupo espera con interés poder examinar las recomendaciones que se recogen en ellos. En cuanto a las recomendaciones que la DCI dirige a los órganos legislativos de la OMPI, la Delegación dijo que el Grupo ha tomado nota, con gran atención, del informe de la Secretaría sobre los progresos realizados en su aplicación. Asimismo, dijo ser consciente de que, en el caso de algunas de estas recomendaciones, sigue haciendo falta debate entre los Estados miembros. El Grupo es partidario de que ese debate se celebre en un marco apropiado. El Grupo quiere agradecer también a la Secretaría el nuevo documento relativo a la política de inversiones revisada, en el que dicha política se desdobla en dos: una relativa al efectivo para gastos de funcionamiento y efectivo básico, y otra relativa al efectivo estratégico. El Grupo apoya el documento actual, si bien entiende que precisará de alguna que otra actualización. El Grupo considera que, además de los nuevos documentos que se han presentado al PBC, los miembros habrán de abordar el punto principal del orden del día, esto es, la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17. Se trata de un documento fundamental para la Organización, pues refleja sus objetivos para el próximo bienio, los recursos que se canalizarán para lograrlos y los resultados previstos. La Delegación señaló que el Grupo suscribe el texto actual y que entablará nuevos debates al respecto, confiando en que todos los Estados miembros participen activamente en la búsqueda de soluciones constructivas a los desacuerdos pendientes.



11.La Delegación del Brasil, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Países de América Latina y el Caribe (GRULAC), reiteró la confianza del Grupo en que, bajo la eficaz conducción del Presidente, el Comité logre resultados en los debates de esta semana. Asimismo, agradeció a la Secretaría su arduo trabajo revisando los documentos y preparando una sesión informativa para el GRULAC que ha servido para aclarar determinados aspectos relacionados con los documentos presentados al Comité. Tras las deliberaciones iniciales y las posteriores aclaraciones de la Secretaría, los comentarios que el GRULAC tiene que hacer sobre el documento de la propuesta de presupuesto por programas son los siguientes. Sobre el programa 3 y el texto relativo al proyecto “TAG of Excellence” (etiqueta de calidad) de los organismos de gestión colectiva, debería afirmarse de manera inequívoca que las oficinas de derecho de autor de los Estados miembros participarán activamente en el proceso de formulación de las normas. La OMPI es una organización impulsada por sus Estados miembros y éstos deben tener precedencia a la hora de debatir este tema. La Delegación también señaló que, pese a ser un proceso integrador, observa que en el presupuesto no se hace referencia alguna al apoyo a las oficinas de derecho de autor, actividad que los miembros del GRULAC estiman importante. En lo referente al programa 4, el GRULAC esperó con interés recibir de la Secretaría las respuestas a una serie de preguntas formuladas sobre la labor del Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore (CIG). Los miembros del GRULAC consideran el CIG un órgano de gran importancia y tienen depositadas grandes expectativas en los debates que pronto se reanudarán acerca de las tres esferas que abarca su mandato. En lo tocante al programa 5, sin perjuicio de lo que den de sí los debates del Grupo de Trabajo del Tratado de Cooperación en materia de Patentes (PCT), el GRULAC ha solicitado información relativa a la planificación y previsión en el presupuesto de una posible reducción de tasas en favor de las universidades e instituciones de investigación. El GRULAC sigue a la espera de recibir las respuestas a sus solicitudes de información, antes de entrar a estudiar su posible consignación en el proyecto de documento propuesto. Con respecto a los programas 8 y 9, la Delegación dijo que el GRULAC ha acogido positivamente la información facilitada por la Secretaría y que confía en que los cambios que están produciéndose en la estructura que en el seno de la Organización se ocupa de las actividades de coordinación de la Agenda de la OMPI para el Desarrollo la hagan funcionar incluso con mayor eficacia. El GRULAC ha acogido favorablemente, en particular, la creación de un coordinador de cooperación SurSur, y espera con interés el momento en que en los debates sobre la aplicación de las recomendaciones de la DCI se aborde el tema de la cooperación. En lo que hace al programa 15, la Delegación dijo que agradece a la Secretaría la información facilitada en el documento de preguntas y respuestas, y que acogerá con beneplácito cualquier información añadida que pueda recibir en el transcurso de la sesión del director encargado del programa. El GRULAC estima que le faltan más datos sobre los diversos programas informáticos de apoyo a las oficinas de P.I., en especial sobre el sistema de gestión de la propiedad industrial y la cantidad de recursos que se les asignan. Sobre el programa 20, el GRULAC considera las oficinas en el exterior un tema importante. Con el fin de llegar a un acuerdo acerca de la apertura de nuevas oficinas en el exterior, la aprobación de los principios rectores resulta una necesidad imperiosa. En este contexto, el GRULAC reitera su interés en acoger una segunda oficina en el exterior en su región y en recibir información adicional acerca de la oficina de enlace de la OMPI en Nueva York. Teniendo en cuenta el cierre propuesto de la Oficina de Coordinación de la OMPI ante las Naciones Unidas en Nueva York, y una vez aprobada la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, el GRULAC entiende que la relación de la OMPI con el sistema de las Naciones Unidas debería ahora reforzarse en lugar de debilitarse. El GRULAC tiene la certeza de que la propiedad intelectual constituye una materia importante de varios de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. En este contexto la labor que desempeña la Oficina de Coordinación ante las Naciones Unidas podría resultar especialmente pertinente durante el proceso de aplicación de la Agenda 2030 y para la definición de sus mecanismos de seguimiento por conducto del Consejo Económico y Social (ECOSOC) y el Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible. Teniendo esto presente, el GRULAC estima que precisa contar con más información sobre las consecuencias del cierre de la oficina de Nueva York antes de adoptar cualquier decisión al respecto. Con respecto a la política de recursos humanos, el GRULAC ha reiterado su adhesión a una representación geográfica equilibrada y a la integración de una perspectiva de género entre el conjunto de empleados de la OMPI. Solicita que el Informe anual sobre recursos humanos incluya un análisis comparado que aclare el modo en que estos temas se abordan en la Organización, a fin de que los Estados miembros puedan valorar los resultados de su política en materia de recursos humanos. El equilibrio geográfico dentro la Organización es una condición fundamental para la representatividad e imparcialidad de sus actividades. Para alcanzar este objetivo y estar en condiciones de aplicar la recomendación 6 de la DCI, el GRULAC ha solicitado formalmente a la Secretaría que presente un informe del Comité de Coordinación a fin de poder reexaminar los principios vigentes en materia de distribución geográfica y poder así velar por una diversidad geográfica más amplia del conjunto de empleados de la OMPI. La Delegación prosiguió diciendo que el GRULAC confía en que, tras muchos años de debates, los Estados miembros puedan finalmente llegar a un acuerdo sobre la definición de “gastos destinados a desarrollo”. Este asunto reviste gran importancia para los miembros del GRULAC, los países en desarrollo y la Organización en general, pues con dicha definición se persigue fomentar la transparencia a la hora de determinar la cuota del presupuesto por programas que se asigna a las actividades en favor del desarrollo.

12.El Presidente comentó que algunas de las cuestiones que plantea el GRULAC han sido abordadas en la declaración del Director General y se examinarán también en el marco del punto 10 del orden del día. El Presidente instó al Grupo a desplegar una mayor iniciativa en los debates de pasillo con otros miembros a fin de poder llegar a compromisos y puntos de acuerdo sobre los que poder avanzar cuando se abra el debate sobre la gobernanza y los gastos destinados a desarrollo.

13.La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, comenzó expresando su reconocimiento al Presidente por su constante dedicación al Comité, y a la Secretaría por los esfuerzos puestos en los preparativos de la sesión. Dijo que el Grupo B valora positivamente el Índice de modificaciones, que hace mucho más fácil seguir el documento revisado, y el documento de preguntas y respuestas, que ha hecho posible una mejor comprensión de la propuesta de presupuesto por programas. Asimismo, agradeció la preparación de las propuestas de revisión de la política de inversiones, que entiende vitales para la Organización. Tras cumplir un papel esencial dentro del mecanismo de auditoría, la Delegación tuvo palabras de agradecimiento para la CCIS y a la DSI por su denodada labor y los informes que dirigen al Comité. Para ahorrar tiempo en vista de lo apretado que, tanto cuantitativa como cualitativamente, se presenta el orden del día, el Grupo B reservará sus comentarios para cuando se aborden los puntos correspondientes. El Grupo B considera y espera que la sabia dirección del Presidente, combinada con el esfuerzo colectivo de los miembros, pueda concretarse en un resultado positivo y en el logro del objetivo último de la sesión, esto es, la aprobación del presupuesto por programas para el próximo bienio.

14.La Delegación de China manifestó que le complace ver al Presidente y a los Vicepresidentes al mando de la sesión. Dijo tener la certeza de que, bajo la dirección del Presidente, el PBC lograrán los resultados previstos en la presente sesión. La Delegación dio las gracias a la Secretaría por los documentos proporcionados, que contienen gran cantidad de información, y por la organización de la sesión. Recordó a los presentes que el propósito de la sesión en curso es examinar y adoptar el presupuesto por programas para el bienio 2016/17. Añadió que espera que los Estados miembros trabajen con actitud positiva y mente abierta en pos de la adopción de este presupuesto por programas. Adoptar dicho presupuesto permitirá a la OMPI ejecutar sin contratiempos sus actividades durante los dos próximos años. La Delegación señaló que las funciones tanto internas como externas de auditoría y supervisión han desempeñado un papel muy importante, al tiempo que dado pie a numerosas sugerencias y opiniones. Espera que la OMPI en cuenta esas recomendaciones en sus futuras actividades. En vista de la todavía inestable situación económica, le complace comprobar que la OMPI presente unas finanzas tan saneadas, y ello pese a las muchas dificultades encontradas. El superávit está aumentando y se han elaborado programas que tratan de cuestiones administrativas. La Delegación se declaró conocedora de la complejidad de una materia en la que confluyen tantos aspectos distintos, a los que, según su parecer, será posible encontrarles solución de manera gradual. En este momento, los miembros deben abordar con espíritu pragmático las cuestiones relacionadas con la gobernanza. Con la incorporación de algunos de sus elementos, la gobernanza ha quedado integrada en la labor de la OMPI. La labor del Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP) se ha visto sumamente reforzada. Esto resulta importante de cara a la instauración de un sistema de P.I. adecuadamente equilibrado. La Delegación también confía en que pueda llegarse lo antes posible a un acuerdo sobre una definición de gastos destinados a desarrollo, que facilite la planificación, el seguimiento y la evaluación de las actividades de la OMPI relacionadas con el desarrollo. Declaró que seguirá trabajando con otras delegaciones y que participará en los debates con mente abierta y actitud positiva. Concluyó señalando que espera que los debates de esta sesión resulten fructíferos.



15.La Delegación de la India, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Asia y el Pacífico, expresó la satisfacción de su Grupo por ver al Presidente en el estrado al frente de esta importante sesión del PBC. El Grupo confía en que la experiencia y el solvente liderazgo del Presidente permita a los Estados miembros llegar a un consenso. Espera que los debates de la sesión deparen conclusiones constructivas. Asimismo, el Grupo agradece a la Secretaría el mucho esfuerzo dedicado a la preparación de la sesión y a proporcionar la pertinente documentación, que incluye un exhaustivo informe sobre la vigesimotercera sesión del PBC. Dicho informe refrescará la memoria colectiva de los Estados miembros sobre lo sucedido en la última sesión y, más importante todavía, sobre lo que no llegó a suceder. Tras examinar todos estos prácticos e importantes documentos, el Grupo alimenta la esperanza de que puedan servir para animar a los Estados miembros a hacer balance de la situación. La Delegación instó a los Estados miembros a considerar detenidamente el futuro de la Organización y a velar por resultar clarividentes en sus intervenciones. El Grupo atribuye gran importancia a la cuestión de la gobernanza en la OMPI y considera que superar la actual situación de estancamiento exigirá reforzar la confianza mutua entre los Estados miembros. Por consiguiente, los miembros del Grupo se esforzarán por contribuir positivamente al debate de este punto del orden del día con miras a llegar a un consenso. Con respecto a la definición revisada de gastos destinados a desarrollo, el Grupo aboga por profundizar en el consenso al que se llegó en el 51º período de sesiones de la Asamblea General celebrado en 2013. El Grupo espera que este debate pueda concluirse en la sesión actual. Asimismo, el Grupo desea reafirmarse en su postura sobre las oficinas en el exterior. Mantiene su posición de que habrán de ultimarse unos principios rectores incluyentes, transparentes y sensibles a las necesidades antes de decidir con objetividad el número de esas oficinas. El Grupo ha tomado nota del informe presentado a la OMPI por la CCIS y reconoce el importante papel que esta Comisión cumple prestando asistencia a los Estados miembros en su función de supervisión y el ejercicio de sus responsabilidades de gobierno con respecto a las distintas operaciones de la OMPI. Dijo que ha acusado recibo de las observaciones de fondo y las recomendaciones concretas que, en referencia al ejercicio 2014, el Auditor Externo ha formulado sobre la ejecución de diversos programas y las actividades de la Secretaría de la OMPI. Agradeció al Auditor Externo los prolongados esfuerzos que ha invertido en la formulación de estas útiles sugerencias. La Delegación dijo que el Grupo aguarda con interés poder participar a lo largo de la sesión en nuevos debates sobre este punto del orden del día. Le preocupa el ritmo relativamente lento con el que se avanza en diversas cuestiones que se encuentran pendientes en diferentes comités de la OMPI. El Informe sobre el rendimiento de los programas ofrece una medida de los niveles de avance realizados en el logro de los objetivos, pero dicha medida resultaría más significativa si los Estados miembros pudieran asistir a avances reales en la labor de la Organización, incluido el PBC. La Delegación manifestó que el Grupo desea recordar a los presentes que en la última sesión del Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR) no se acordaron recomendaciones. El Grupo aplaude que en la vigesimosegunda sesión del Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes (SCP) los Estados miembros pudieran al menos trabajar en aras de forjar un consenso sobre labor futura. Asimismo, espera que se resuelvan rápida y consensuadamente todas las cuestiones relativas al CIG, para poder dar así cumplimiento a su mandato. La Delegación señaló que se han registrado nuevas ratificaciones de los Tratados tanto de Beijing como de Marrakech. Con todo, advirtió que siguen precisándose nuevas ratificaciones para que estos tratados puedan entrar en vigor. Espera que este objetivo pueda lograrse en el bienio actual. El Grupo también ha observado los progresos habidos en lo relativo a la representación geográfica del personal de la OMPI y a la eficiencia del conjunto de sus empleados. Añadió que la cifra de usuarios de servicios mundiales de P.I. está aumentando rápidamente en Asia y el Pacífico. Parece que la representación de los países responsables de este incremento debería ampliarse de manera gradual. Dado que solo quedan unas cuantas semanas para la Asamblea General, el Grupo espera que la segunda lectura de la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 depare un diálogo constructivo y el más diplomático de los comportamientos entre las delegaciones, a fin de que Estados miembros puedan salvar sus diferencias y adoptar decisiones y recomendaciones concretas que dirigir a la Asamblea General de la OMPI. La Delegación comentó que los Estados miembros ya conocen las tareas que les ocuparán los cinco próximos días. Aseguró a las demás delegaciones su disposición a contribuir a la labor del Comité con un espíritu de abierto multilateralismo y compromiso constructivo. El Grupo espera que, bajo la prudente dirección del Presidente, pueda asistirse a una sesión productiva y orientada a resultados. La Delegación concluyó señalando que los miembros de su Grupo formularán comentarios sobre cada punto del orden del día en sus respectivas calidades nacionales.

16.El Presidente agradeció sus amables palabras a la Delegación de la India y a la Delegación de China y abogó por la participación constructiva que necesitan todos los miembros. Al mencionar algunas de las cuestiones planteadas por la Delegación de la India, el Presidente instó a participar de manera proactiva en la labor (de forma paralela a las sesiones plenarias) que se lleve a cabo durante la semana, concretamente en las cuestiones de la gobernanza y los gastos destinados a desarrollo. El Presidente dijo que cuenta con las delegaciones para que participen de manera proactiva a fin de ver si puede avanzarse a partir de la situación en que quedaron las cuestiones en la sesión anterior.

17.La Delegación de Belarús, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Países de Asia Central, el Cáucaso y Europa Oriental, expresó interés por la cooperación constructiva y declaró que está preparado para desempeñar una función activa a la hora de lograr el consenso sobre todos los puntos del orden del día. El Grupo agradece a la Secretaría el haber efectuado las modificaciones solicitadas por el Grupo respecto de los programas 10 y 13. El Grupo está seguro de que esos cambios harán posible que se tomen en cuenta las necesidades de los países en cuestión que se hallan en distintos niveles de desarrollo económico. Para finalizar, el Grupo pidió a todos los Estados miembros que hagan gala de una actitud constructiva al defender sus respectivos intereses.

18.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, manifestó su complacencia al conocer que serán el Presidente y los Vicepresidentes los que dirijan la labor del Comité a lo largo de la semana. Añadió que llegado el momento formulará comentarios en nombre del Grupo Africano sobre los distintos puntos del orden del día.



19.La Delegación de los Estados Unidos de América respaldó la declaración realizada por la Delegación del Japón en nombre del Grupo B. Añadió que le complace ver al Presidente al frente de la sesión y dio nuevamente la bienvenida a los Vicepresidentes. Agradeció los esfuerzos realizados por la Oficina Internacional para preparar los documentos de la sesión en curso. Recordó a los presentes que en la última sesión de julio dejó muy claro que los Estados Unidos de América no pueden aceptar la propuesta de presupuesto por programas para 2016/17 en su forma actual. La postura de la Delegación no ha variado ni cambiará en el transcurso de la semana, a menos que se den las siguientes condiciones: primera, que se separe la contabilidad para los Sistemas de Lisboa y de Madrid; segunda, que se consignen con exactitud los ingresos y los gastos, ya sean directos o indirectos, del Sistema de Lisboa; tercera, que se equilibre el presupuesto de la Unión de Lisboa y que el monto asignado a las conferencias diplomáticas del bienio 2016/17 quede condicionado a la participación de todos; y, por último, que la Secretaría examine el Anexo III de la propuesta de presupuesto por programas y lo haga más preciso. La Secretaría ha presentado (documento WO/PBC/24/16) diferentes opciones para lograr la sostenibilidad financiera del Sistema de Lisboa a fin de que la Asamblea de la Unión de Lisboa las considere. La Delegación agradeció el esfuerzo de la Secretaría e instó a la Unión de Lisboa a adoptar una estructura de tasas revisada, contribuciones de las partes contratantes, un fondo de operaciones, anticipos del Estado anfitrión, o bien varias de estas opciones al mismo tiempo, a fin de asegurar su sostenibilidad financiera a largo plazo. Con respecto a la opción que defiende la adopción por las partes contratantes del Arreglo de Lisboa de un sistema de contribuciones, la Delegación manifestó su deseo de aclarar algunas informaciones erróneas según las cuales tales contribuciones pondrían en tela de juicio el sistema de contribución única. No lo hacen. Además, la Delegación señaló que en algún momento durante la jornada se pondrá a disposición un documento de sala en el que se explicará mejor la postura que la Delegación mantiene acerca del sistema de contribución única y del presupuesto único, así como la forma en que los entiende. El sistema de contribución única fue debatido en la década de los años 80 y a principios de la de los 90. Las Uniones del PCT, Madrid y La Haya no cuantificaron las contribuciones que serían pagaderas por sus respectivos miembros. Se trata de sistemas financiados mediante tasas. En 1992 la Unión de Lisboa carecía de un presupuesto específico que se reflejase en las notas como presupuesto general. Se explicó que los ingresos, muy pequeños, se emplearían para sufragar sus, citando literalmente, “very small expenses” (gastos muy reducidos). Las Uniones del PCT y de Madrid y La Haya contaban con presupuestos en los que consignar sus gastos e ingresos y ninguna de estas Uniones financiadas mediante tasas lo ha sido mediante contribuciones. No hubo nunca la intención de aplicar el sistema de contribución única a las Uniones financiadas mediante tasas. El título que el Director General propuso en 1993 para el memorando correspondiente fue “Sistema de Contribución Única para las Seis Uniones Financiadas Por Contribuciones y Alineamiento de las Contribuciones de los Estados no miembros de la Unión” (Unitary Contribution System for the Six Contribution-Financed Unions and Alignment of the Contributions of the Non-Union States). Este memorando se recoge en el documento AB/24/5. Uno de los principios en los que se apoya el sistema de contribución única es que con él se eliminan obstáculos a la adhesión fundamentalmente de los países en desarrollo y los PMA a los numerosos tratados de la OMPI. Algunos miembros de la Unión de Lisboa creyeron que el sistema de contribución única se ideó para subsidiar el Sistema de Lisboa, lo cual es una creencia que se aparta completamente de la realidad y a todas luces falsa. Desde 1993 los miembros de la Unión de Lisboa han trasladado el costo de su sistema de registro de los beneficiarios de los sistemas mismos a la propia Organización. Debe señalarse que otros sistemas de registro no han desviado sus responsabilidades financieras. Por ejemplo, en la década de los años 70 varias partes contratantes del PCT pagaron contribuciones especiales en cesiones de personal para facilitar el funcionamiento del Sistema del PCT y otros, y en un pleito de la Unión de La Haya se intentó conseguir un préstamo para financiar su modesta infraestructura. La Asamblea de la Unión de Lisboa decidió el 29 de septiembre de 1993 subir las tasas con efectos a partir del 1 de enero de 1994, no habiéndose subido en ninguna otra ocasión desde entonces. Si la Unión de Lisboa no está dispuesta a aumentar las tasas en la cuantía necesaria para equilibrar su presupuesto, una de las disposiciones del Arreglo de Lisboa la Haya establece que el siguiente paso es que la Unión de Lisboa cuantifique las contribuciones de sus miembros aplicando la metodología de la Unión del PCT. Además, la Delegación dijo haber oído hablar de preocupaciones en el sentido de que los Estados Unidos de América pretenden poner en tela de juicio el presupuesto único. El presupuesto único no constituye otra cosa que la mera presentación en un único documento de los presupuestos de todas las Uniones de la OMPI y de la Organización en su conjunto. En él no se entremezclan los fondos, ingresos y reservas de las Uniones generadoras de ingresos sin su autorización. Cuando en 1993 se adoptó este formato de presupuesto, los miembros examinaron la posibilidad de dotarse de un presupuesto unificado, con una contabilización conjunta de todos los excedentes, pero dicha propuesta fue rechazada. Los miembros se decidieron por el formato actual. En el Anexo III, que aborda la asignación de los ingresos previstos y de los gastos presupuestados, por Unión, se presentan los presupuestos de las Uniones financiadas mediante contribuciones, la Unión del PCT y las Uniones de Madrid y de Lisboa. Lejos de poner en tela de juicio el presupuesto por programas, los Estados Unidos de América han venido reclamando un presupuesto más preciso y transparente y que el presupuesto de la Unión de Lisboa que se refleja en el Anexo III sea coherente con el propio Arreglo de Lisboa, así como con otros acuerdos pertinentes. La Delegación dijo que agradece la ocasión que se le brinda de exponer sus puntos de vista y que aguarda con interés los debates que tengan lugar en el transcurso de la semana. En conclusión, la Delegación reiteró que no está en condiciones de apoyar la propuesta de presupuesto por programas para 2016/17 hasta tanto no se mejore la transparencia, rendición de cuentas y buena gobernanza en su presentación.

20.El Presidente, una vez escuchadas las declaraciones formuladas hasta el momento, concluyó que las posturas de algunas delegaciones no han cambiado desde la sesión de julio. No obstante, también se han producido llamamientos de todas las delegaciones en favor de un diálogo constructivo y flexible. Al objeto de poder avanzar, el Presidente animó a las delegaciones a entablar con ánimo constructivo conversaciones en paralelo a la sesión plenaria, y también con los miembros de la Unión de Lisboa, para ver si por medio de ese diálogo puede encontrarse una solución.

21.La República de Corea agradeció a la Secretaría el notable esfuerzo invertido en preparar y organizar la sesión. También dio las gracias a la Delegación de la India por su declaración de apertura en nombre del Grupo de Asia y el Pacífico, cuyo contenido dijo que respalda plenamente. Se manifestó complacida de que, pese a los recientes reveses económicos internacionales, la OMPI prevea terminar el bienio en curso con superávit. Dicho superávit se explicaría por la incesante labor desplegada en el marco del sistema mundial de P.I., en particular por los Sistemas del PCT y de Madrid. La Delegación considera necesario sacar el máximo partido del incremento experimentado por el número de solicitudes internacionales como fórmula para reforzar la sostenibilidad financiera de la OMPI. Teniendo esto presente, fortalecer las competencias de la OMPI en materia de atención al cliente y otorgar, con motivo del diseño de las políticas de P.I., mayor relevancia a los comentarios recibidos de los clientes, son medidas que, a juicio de la Delegación, favorecerían los intereses de la Organización. Esto podría hacerse a través de unas oficinas de la OMPI en el exterior que refuercen la estabilidad financiera a largo plazo de la OMPI ayudando a incrementar la reserva de usuarios de servicios mundiales de P.I. mediante unos servicios más locales y la interacción personal con los clientes. La Delegación puede atestiguar el positivo efecto que este tipo de actividades ha tenido en el caso de las oficinas en el exterior de reciente apertura, especialmente la de China. Teniendo esto en cuenta, espera que los Estados miembros puedan avanzar en el diálogo que concretamente mantienen al respecto de la ubicación de las futuras oficinas en el exterior, y poder así contar con unos verdaderos principios rectores. Además, la Delegación se declaró impaciente por comprobar la sostenibilidad financiera de los Sistemas de la OMPI en su conjunto, en especial la del Sistema de Lisboa. Si cualquiera de los servicios de P.I. de la OMPI presenta un déficit, está claro que ello incidirá en la estabilidad financiera de otros canales. Por consiguiente, la Delegación manifestó que cree firmemente llegado el momento de tomar medidas adecuadas que permitan sentar las bases definitivas que aseguren la viabilidad económica del Sistema de Lisboa. Para concluir, la Delegación dijo que aguarda con interés poder debatir con ánimo constructivo estas y otras cuestiones en el transcurso de la sesión.

1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   40


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal