S wo/pbc/24/18 original: ingléS fecha: 3 de febrero de 2016 Comité del Programa y Presupuesto Vigesimocuarta sesión Ginebra, 14 a 18 de septiembre de 2015



Descargar 1.3 Mb.
Página34/40
Fecha de conversión10.01.2017
Tamaño1.3 Mb.
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   40

274.La Delegación de Francia dio su apoyo a la declaración de la Delegación de Italia relativa a que los miembros han realizado todos los esfuerzos necesarios para lograr un mayor nivel de transparencia en el programa 6. No obstante, es preciso entender con claridad que dicha transparencia sólo puede tener consecuencias contables. No ha de tener repercusiones en la metodología usada para asignar ingresos y gastos a las Uniones. La Delegación dijo que atribuye a este punto el máximo grado posible de importancia. En cuanto a las cuestiones transversales planteadas por la Delegación de los Estados Unidos de América en relación con el Anexo III y la metodología de asignación de ingresos y gastos, la Delegación realizó la siguiente observación: se trata de una cuestión transversal para el presupuesto de la OMPI y, en este momento, ciertamente no incumbe únicamente a los miembros de la Unión de Lisboa. Asimismo, manifestó su deseo de consultar con la Secretaría el uso de la terminología adecuada en el texto propuesto.

275.La Delegación de la República Islámica del Irán respaldó la declaración efectuada por la Delegación de Italia. A su juicio, algunos de los elementos propuestos por la Delegación de los Estados Unidos de América están en consonancia con el mandato del PBC, por ejemplo la revisión de la metodología de asignación de ingresos y gastos a las Uniones en el presupuesto por programas. Aseguró que, en su opinión, cambiar la metodología requerirá modificar y cambiar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera vigente, lo cual es también competencia del PBC. Sin embargo, esa decisión sentaría un precedente que afectaría a los futuros tratados y a las Uniones actuales, por lo que la Delegación no puede apoyarla. En aras de la transparencia, dijo que desea dividir el programa 6, pero sólo por motivos de procedimiento y no de fondo. Reiteró que no puede aceptar cambios de fondo en el presupuesto por programas a este respecto.



276.La Delegación de México reiteró su compromiso con los valores que propiciaron la constitución de la OMPI como organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas, la cooperación para mejorar la protección de la propiedad intelectual en todo el mundo y el aseguramiento de la cooperación administrativa entre las Uniones establecidas por los tratados administrados por la Organización. A lo largo de esta semana, se han celebrado unos debates francamente informativos y profundos acerca de los principios presupuestarios de la Organización. Dio las gracias al Presidente por su liderazgo y a la Secretaría por la transparencia y diligencia con que ha respondido a todas y cada una de las preguntas. A su parecer, la OMPI ha establecido los principios y procedimientos necesarios en materia de transparencia y rendición de cuentas. La gestión presupuestaria por resultados que se aplica en la Organización es una de las mejores entre los organismos de su clase. Con todo, siempre queda margen de mejora, que es el motivo por el que la Delegación apoyará cualquier actuación encaminada a perfeccionar aún más los mecanismos existentes. Por consiguiente, con objeto de incrementar aún más la transparencia del presupuesto por programas, la Delegación aseguró aceptar la posibilidad de dividir el programa 6 sobre la base de los parámetros indicados por la Secretaría en el documento de preguntas y respuestas. Sin embargo, aseveró que desea aclarar que se ha llegado al acuerdo de que ello sólo se hará a efectos contables. Añadió que no desea modificaciones de la metodología usada actualmente para asignar los recursos presupuestarios en la Organización. En este momento, no puede aceptar ningún cambio de los procedimientos de asignación de los ingresos y gastos a las Uniones en el presupuesto por programas. Volviendo a su declaración inicial, la Delegación declaró que, a su juicio, una modificación de los principios que conforman la piedra angular de esta metodología entrañaría una amenaza inminente y cierta para la adecuada financiación de las Uniones y para los programas que no generan ingresos pero que presentan especial importancia para una gran parte de la membresía, como los de derecho de autor, la Academia de la OMPI, la Agenda para el Desarrollo, el Tratado de Marrakech y otras actividades. La cuestión de la financiación sostenible de la Unión de Lisboa no puede ni debe utilizarse como argumento para modificar un elemento esencial de las actividades de la Organización. Reiteró su compromiso de encontrar una solución para el déficit que actualmente registra la Unión de Lisboa. Entre el momento actual y la siguiente Asamblea, los miembros deben debatir y adoptar decisiones para corregir el déficit, teniendo en cuenta la solicitud realizada en ese sentido por el PBC, consciente de sus responsabilidades. Los miembros de la Unión de Lisboa han emprendido conversaciones para llegar a conclusiones y decisiones satisfactorias antes de la Asamblea de la Unión de Lisboa. Al igual que otras delegaciones, la Delegación de México también confía en que el PBC pueda presentar a las Asambleas una recomendación favorable sobre la adopción del presupuesto por programas. Dijo que espera que la división del programa 6 satisfaga la necesidad de transparencia manifestada por varias delegaciones. Para concluir, la Delegación recalcó la importancia de establecer una separación entre la cuestión de la financiación de la Unión de Lisboa y la metodología de asignación de los ingresos y gastos. Resulta fundamental que ambas cuestiones sean abordadas por separado, a la luz de las razones en que se basa cada una de ellas.

277.La Delegación de Chile agradeció a la Secretaría el documento revisado WO/PBC/24/16 Rev., que ha examinado y considera que es mucho más claro, recogiendo muchos elementos debatidos a lo largo de la semana. Se sumó asimismo a la gratitud expresada por la Delegación de México a la Secretaría por su disponibilidad y capacidad de contestar las preguntas y explicar exhaustivamente las repercusiones de la propuesta. Expresó su interés en la transparencia y claridad de la información, valorando positivamente que estos puntos sean respaldados por otros miembros, así como por los miembros de la Unión de Lisboa. No obstante, es difícil excluir un cambio de metodología. Se mostró de acuerdo en que se trata de una cuestión sistémica, que va más allá de los parámetros estrictos de la Unión de Lisboa. Aseguró que desearía comprender mejor las posibles repercusiones de este cambio en los programas que, no generando ingresos, no forman parte de Uniones financiadas mediante tasas. La Delegación propuso celebrar una reunión informativa con la Secretaría, que podría ayudar a los Estados miembros a entender mejor la metodología actual. En ocasiones, los miembros creen haber entendido este tema, pero las reuniones informativas contribuyen a aclarar cuestiones que no se han comprendido adecuadamente, disipando así algunos equívocos. También sería útil un estudio preparado por la Secretaría en el que se presenten alternativas y comparaciones. Con estos dos elementos, los Estados miembros dispondrían de una base sólida para adoptar una decisión informada y exhaustiva.

278.El Presidente comentó que, para formular una decisión sobre el punto 10, las delegaciones deben tomar en consideración y evaluar la situación, para a continuación reflejarla en un párrafo de decisión. El párrafo de decisión probablemente podrá aprovechar los progresos realizados y remitir expresamente a la Asamblea General las cuestiones sobre las que no se haya logrado un consenso. Por tanto, es hora de emprender su redacción. El Presidente informó de que ha estado trabajando con la Secretaría en torno a algunos proyectos de ideas que han sido propuestas por los Estados Unidos de América y los miembros de la Unión de Lisboa. Propuso remitirse a una pequeña reunión con objeto de intentar redactar una decisión sobre el programa 6. Animó a las delegaciones a ser constructivas, tan precisas como sea posible y respetuosas con las posiciones de los demás a la hora de reflejar la situación en el eventual párrafo de decisión. El Presidente sugirió un mensaje y una descripción sucinta y práctica de la situación en que se encuentra el Comité. Se trataría de un mensaje dirigido a la Asamblea General acerca de los avances logrados, que refleje las inquietudes de algunos miembros en una parte no consensuada de la decisión sobre el programa 6. Volviendo al programa 20, el Presidente recordó que se ha distribuido el proyecto de texto solicitado por el Grupo Africano. Invitó a la Delegación de Nigeria a presentar la propuesta. Pidió a las delegaciones que tengan en cuenta que el Grupo Africano ha acordado retirar sus pretensiones sobre la introducción de cambios en el presupuesto por programas, que se ha alcanzado un compromiso con la Delegación de la República Islámica del Irán y que el Grupo Africano tiene intención de trasladar sus aspiraciones a la Asamblea General.

279.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, recordó que las oficinas de la OMPI en el exterior fueron la forma en que ésta respondió a la evolución de la realidad mundial, con vistas a que la OMPI adquiera una mayor relevancia y pueda cumplir sus objetivos y metas, incluidas sus nueve metas estratégicas. A juicio del Grupo, ello incluye facilitar el uso de la P.I. en aras del desarrollo. Habida cuenta de que las oficinas en el exterior constituirán un potente elemento impulsor de este desarrollo estratégico, dijo que el Grupo cree que el continente africano está bien posicionado para albergar dos oficinas en el exterior. Indicó que el Grupo recalca su declaración del día anterior, es decir, que África no cuenta con representación de la OMPI como continente ni como región a través de agrupaciones de la OMPI. El Grupo participó en las negociaciones sobre los principios rectores y quedó preocupado por las barreras que se interponían a la hora de emprender las negociaciones sobre los principios rectores. Por ese motivo, el Grupo presentó una propuesta directa a la Asamblea General a través del PBC. Sin embargo, reconociendo la necesidad de disponer de un marco y de asegurarse de que sea manejable, el Grupo se ha comprometido de nuevo con los principios rectores. La Delegación expresó su deseo de que los Estados miembros puedan apoyar su propuesta, que tan solo solicita el reconocimiento de la inexistencia en el continente africano de oficinas de la OMPI en el exterior, mientras que los miembros se comprometen a proseguir las negociaciones sobre los principios rectores.

280.La Delegación de Ghana se sumó a las declaraciones del coordinador del Grupo Africano y añadió que África agradecería mucho el apoyo de sus colegas en el PBC porque, como es bien sabido, el continente africano carece de una oficina en el exterior. Contar con una oficina en el exterior supondría un gran paso para el desarrollo y la protección de la P.I. en África. Recalcó su compromiso con los principios rectores y las negociaciones correspondientes. No obstante, aseguró que considera que no deben constituir un escollo o una razón para negar a África una oficina en el exterior o para retrasar la decisión sobre tales oficinas. Afirmó que agradecería mucho que se establecieran dos oficinas.

281.La Delegación de la República de Corea dio las gracias a la Delegación de Nigeria por proponer el párrafo de decisión, que requiere un análisis cuidadoso, así como por el compromiso que el Grupo Africano ha mostrado con las negociaciones en curso en torno a los principios rectores. En lo que respecta al establecimiento de dos oficinas de la OMPI en el exterior en el continente africano durante el bienio 2016/17, la Delegación explicó que será complicado incluir el texto propuesto antes de llegar a un acuerdo sobre los principios rectores, ya que supondría una decisión al margen de dichos principios. Por tanto, dijo que no desea que se incluya en el párrafo de decisión la referencia concreta a la apertura de dos oficinas en el exterior en África. Por lo demás, la Delegación se declaró dispuesta a aceptar el texto propuesto. Por tanto, sugirió que se supriman las líneas segunda y tercera de la primera frase.

282.La Delegación de China manifestó que considera que, en vista del desarrollo global de la P.I., la OMPI ha de adaptarse a los cambios y al incremento de solicitudes de P.I. y, teniendo en cuenta el papel de las oficinas en el exterior y su inexistencia en África, se mostró de acuerdo con esta propuesta formulada por el Grupo Africano de establecer en África oficinas de la OMPI en el exterior.

283.La Delegación de Sudáfrica secundó la intervención de las Delegaciones de Ghana y de Nigeria en nombre del Grupo Africano. Al decir que no África no alberga oficinas en el exterior, la Delegación de Nigeria solo constató una realidad. Expresó su deseo de hacer llegar esta inquietud a la Asamblea General. Añadió que no está de acuerdo en suprimir una parte del texto sobre el establecimiento de oficinas en 2016/2017, como ha propuesto la Delegación de la República de Corea. Desea que se mantenga la actual redacción.

284.La Delegación del Camerún se adhirió a la propuesta presentada por la Delegación de Nigeria en nombre del Grupo Africano en lo tocante a las oficinas en el exterior.

285.La Delegación de Rumania, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico, aseguró al Grupo Africano que ha tomado nota de su solicitud para que se establezcan oficinas en el exterior en su continente y que le satisface el compromiso del Grupo Africano con los principios rectores. Recordó que el mensaje que acaban de transmitir la mayoría de los grupos regionales y delegaciones es que la cuestión de las oficinas en el exterior debe abordarse con un enfoque articulado en dos etapas. En primer lugar, un acuerdo sobre los principios rectores, para a continuación poder debatir sobre el número y ubicación de las oficinas. Desde este punto de vista, la Delegación expresó la disconformidad de su Grupo con la redacción propuesta por el Grupo Africano, porque da a entender que el número y las ubicaciones se debatirán, al menos en parte, con independencia de que se aprueben o no los principios rectores. Dijo que el Grupo considera que la propuesta refleja un enfoque selectivo. Como ya se ha dicho, el Grupo no tiene representación en la red de oficinas de la OMPI en el exterior. Por tanto, por principio, el Grupo no apoyará esa redacción.

286.La Delegación de la Federación de Rusia afirmó que las oficinas en el exterior contribuyen al desarrollo de la propiedad intelectual. Esto es especialmente importante para los países en desarrollo, por lo que los miembros han de analizar la posibilidad de establecer oficinas en el exterior en el continente africano y en otros países en desarrollo. Concluyó su intervención diciendo que la propuesta presentada por el Grupo Africano merece, en principio, ser aprobada.

287.La Delegación de la República Islámica del Irán expresó al Grupo Africano su solidaridad por la falta de representación de la región africana en la red de oficinas de la OMPI en el exterior. Añadió que el Grupo de Asia y el Pacífico, el GRULAC y el Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico han señalado que la finalización de los principios rectores es un requisito previo para el establecimiento de oficinas en el exterior. Dijo que considera que las consultas oficiosas deben continuar hasta que se finalicen los principios rectores. Desea que el texto de la decisión recoja que el PBC propone que se finalicen los principios rectores sobre el establecimiento de oficinas de la OMPI en el exterior a fin de presentarlos a la 56ª serie de reuniones de la Asamblea General.

288.La Delegación del Brasil, haciendo uso de la palabra en nombre del GRULAC, dio las gracias al Grupo Africano por su propuesta, que se ha debatido en el seno del GRULAC. En la intervención de la mañana, el Grupo Africano mencionó que África es el único continente que no alberga oficinas en el exterior. Es preciso determinar si esta es la nueva redacción de la propuesta o si se mantendrá la palabra “región”. La posición del GRULAC en torno a los principios rectores está muy clara. Se entiende que constituyen un requisito para toda decisión nueva de apertura de oficinas en el exterior. El GRULAC está muy interesado en tener una segunda oficina en el exterior en su región, de ahí la importancia de los principios rectores. En cuanto a las propuestas presentadas, para tomar una decisión como Grupo, el GRULAC solicita a la Secretaría que presente las alternativas que se han propuesto, ya que todas las delegaciones han escuchado las intervenciones de las Delegaciones de la República de Corea, la República Islámica del Irán y el Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico.

289.La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, dio las gracias al Grupo Africano por la propuesta de texto y por su compromiso con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. Dijo que el Grupo B reconoce la falta de representación de la región africana en la red de oficinas en el exterior. Al mismo tiempo, como han subrayado muchos grupos y delegaciones, primero han de concluirse los principios rectores. La postura del Grupo B es que no debe adoptarse ninguna decisión o recomendación de manera que se establezcan oficinas en el exterior sin el debido procedimiento basado en los principios rectores.

290.La Delegación de Túnez apoyó el texto presentado por el Grupo Africano. Instó al PBC a aprobarlo para reducir al mínimo la injusticia que sufre África. Dijo que dos oficinas es un número adecuado y suficiente para más de 50 países de un continente.

291.La Delegación de Marruecos respaldó la declaración efectuada en nombre del Grupo Africano y subrayó que la OMPI reconoce que África carece de oficinas en el exterior y que este es el motivo por el que el Grupo Africano reitera su petición de que el continente cuente con dos oficinas que contribuyan a impulsarlo por la senda de la innovación. En cuanto a los principios rectores, el Grupo Africano participa en las negociaciones.

292.La Delegación de Chile declaró que, tras las negociaciones de la jornada anterior, se llegó a un compromiso para contar con un texto neutro en el que se suprimirían las cifras. Añadió que puede apoyar la propuesta inicial iraní, pero entiende que existe el deseo de intentar no introducir connotaciones políticas en el texto y dejarlo lo más neutro posible. La Delegación agradeció la propuesta del Grupo Africano presentada el día anterior, pero dado el interés de Chile en participar permanentemente en las deliberaciones oficiosas para convenir los principios rectores antes de tratar el número de oficinas, dijo que desea que se mantenga la idea de abrir oficinas en el futuro. No obstante, desea una redacción neutral, que exprese el compromiso de todos los miembros del PBC. Asimismo, desea ver la propuesta de la Delegación de la República Islámica del Irán, que parece ir más en esa línea, que refleja la postura chilena. Esta postura se ha repetido a todos los niveles, en las reuniones tanto oficiosas como oficiales que se celebraron el año anterior en el PBC y en otros foros. La Delegación reiteró que desea conocer esa propuesta para ver si permitirá a los miembros formular una solución de compromiso.

293.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, dio las gracias a las delegaciones que han apoyado la propuesta del Grupo y manifestó su reconocimiento a las delegaciones que estiman que hace falta perfeccionarla para poder plasmarla en un enunciado satisfactorio. Reiteró el compromiso del Grupo con las negociaciones sobre los principios rectores y con esos mismos principios, aunque tales negociaciones hayan concitado tanto acuerdos como desacuerdos. Con todo, en los dos últimos años se han establecido oficinas en el exterior, mientras los miembros negociaban los principios rectores y llegaban a posturas tanto polarizadas como de acuerdo. La insistencia en los principios rectores responde a un intento de contar con una estructura, un marco y una previsibilidad que el Grupo Africano reconoce y asume, volviendo a la mesa de negociación de los principios rectores. Sin embargo, dijo que el Grupo subraya la necesidad de reconocer que África no está suficientemente representada en la red de oficinas de la OMPI en el exterior. Esto es incuestionable. Toda delegación con la que se habla, oficial u oficiosamente, lo reconoce. Este reconocimiento ha de figurar en el texto. Las negociaciones sobre los principios rectores han estado muy cerca de alcanzar un acuerdo tantas veces como se han deshecho y han quedado lastradas por otras consideraciones políticas. La propuesta anterior (de 2013) se refería a dos oficinas en el exterior. Desde entonces se han establecido otras oficinas en el exterior, mientras los miembros intentaban impulsar el proceso y reducir las fricciones existentes en aquel momento. La petición del Grupo Africano al PBC consiste en recomendar a la Asamblea General que reconozca la necesidad de oficinas en el exterior en África y ofrezca cierta tranquilidad y garantía mientras los miembros retoman las negociaciones. Varios países quieren oficinas en el exterior y en todos los continentes hay una; en África, ninguna. El Grupo Africano desea que se haga referencia a la declaración efectuada por la Delegación de Rumania de que África no solo está insuficientemente representada, sino que es la única región o continente que se encuentra en esa situación. Dijo que por este motivo, el Grupo ha cambiado el término “región” por “continente”. La Delegación recordó a los presentes que, cuando surgió la idea de abrir oficinas en el exterior, uno de los argumentos fue que reducirían los gastos y el tiempo de viaje derivados de la distancia existente entre la OMPI y otras regiones. Este argumento ha tenido mucho peso en la idea de abrir nuevas oficinas en el exterior. La sede de la OMPI está en Europa y puede dar servicio a toda Europa, pero no tan fácilmente a África. La Delegación concluyó diciendo que el Grupo Africano desea sustituir la palabra “región” por “continente” en la propuesta de texto y que espera que los Estados miembros se sientan más cómodos al examinar dicha propuesta.

294.El Presidente preguntó a la Delegación de Nigeria si el proceso en dos etapas, que muchas delegaciones respaldan, es aceptable para el Grupo Africano.

295.La Delegación de Nigeria respondió negativamente.

296.La Delegación de Sudáfrica solicitó tiempo para celebrar consultas con el Grupo.

297.Tras una pausa para las consultas, el Presidente anunció que se han registrado avances. La reunión de los miembros de la Unión de Lisboa con la Delegación de los Estados Unidos de América y algunas más ha dado lugar a un proyecto de texto revisado en el que se plasman los aspectos en los que hay acuerdo y los aspectos que requieren mayor examen y acerca de los cuales no hay consenso. El proyecto de texto, que se distribuirá en breve, establece la estructura general de la decisión sobre el punto 10 del orden del día, reflejando los ámbitos de convergencia y los avances logrados concretamente en los programas 3 y 20, así como los ámbitos sin consenso, y posibilitará incluir, en su caso, un enunciado adicional relativo a las oficinas en el exterior.

298.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, dijo que el Grupo ha hecho unos cuantos cambios que espera puedan satisfacer a otros Estados miembros. El texto revisado reza: “El PBC acogió favorablemente el compromiso del Grupo Africano con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. Además, el PBC reconoció la falta de representación del continente africano en la red de oficinas de la OMPI en el exterior y tomó nota de la petición del Grupo Africano de que se establezcan dos oficinas en el exterior en África en el bienio 2016/17”.

299.La Delegación de México dio las gracias a la Delegación de Nigeria por la propuesta y por buscar una solución de compromiso para el tema. Asimismo, manifestó su deseo de responder en nombre de su país antes de consultar con los demás miembros del GRULAC. Confirmó la validez de la última frase, en la que se toma nota de la solicitud del Grupo Africano. Sin embargo, si se incluyera esa indicación, habría que tomar nota de las peticiones de otros países y grupos regionales que también han manifestado interés en albergar oficinas en el exterior. La Delegación dijo que no ve dificultad para hacerlo, pero de este modo el PBC se enfrentaría al mismo dilema en el que se encontró en otras sesiones cuando hubo que confeccionar una lista de esas características. Añadió que se pregunta si hay tiempo suficiente para ello.

300.La Delegación de la República de Corea, comentando el párrafo revisado, sugirió que, como ha expuesto la Delegación de México, deben incluirse otras regiones solicitantes de oficinas en el exterior; esto es, el Grupo de Asia y el Pacífico. Señaló que también podría añadirse el siguiente enunciado: “El PBC acogió con beneplácito el compromiso de todos los Estados miembros con la negociación en curso sobre los principios rectores”.

301.La Delegación de la República Islámica del Irán aseguró que necesita más tiempo para celebrar consultas.

302.La Delegación de Chile, como primera reacción, declaró que habría deseado una declaración más neutral que refleje el compromiso de todos los miembros. Añadió que, aunque puede hacerse una lista de los Grupos que solicitan oficinas en el exterior, sería preferible volver a una postura más neutral y encontrar una alternativa que refleje las opiniones y los intereses de todos.

303.El Presidente dijo que hablará con el coordinador del Grupo Africano y con otros Grupos durante la pausa y pidió que la propuesta revisada se distribuya a todas las delegaciones.

304.Al abrir la sesión vespertina, el Presidente anunció que, tras las consultas mantenidas, se están proponiendo cambios menores en la decisión sobre el punto 10 del orden del día. Afirmó que la Secretaría ha aportado claridad al párrafo 4 de la decisión, diciendo: “El PBC recomendó que se reúnan todas las Uniones financiadas mediante tasas antes de que se examine la propuesta de presupuesto por programas”. Debería quedar claro que la propuesta se refiere a las reuniones que se celebren en la 55ª sesión de las Asambleas. El último elemento del párrafo 3, por motivos gramaticales, tendría el siguiente tenor: “El PBC pidió a la Secretaría que brinde apoyo a ese fin”. En lo que respecta a la petición de la Delegación de España de que se incluyan, en la decisión sobre el punto 10, determinados aspectos examinados en la anterior sesión del PBC, se enviará a la Delegación y también se distribuirá en la sala un texto con los cambios marcados. El Presidente preguntó si las delegaciones se sienten cómodas con los últimos textos distribuidos, a fin de que puedan añadirse a la decisión sobre el punto 10.

305.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, comunicó que el Grupo, una vez escuchadas las declaraciones de los Estados miembros, se ha reunido y ha acordado introducir algunas modificaciones en el texto. El texto nuevo reza: El PBC acogió favorablemente el compromiso del Grupo Africano con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. Además, el PBC reconoció la falta de representación del continente africano en la red de oficinas de la OMPI en el exterior y tomó nota de la petición del Grupo Africano de que se establezcan dos oficinas en el exterior en África en el bienio 2016/17. El PBC también toma nota de la petición realizada por otros países para que se establezcan oficinas en el exterior”. La modificación atañe fundamentalmente a la primera frase, en la que se reitera el compromiso de todos los Estados miembros de la OMPI con las negociaciones en curso sobre los principios rectores. En la última frase se recoge que, aparte de la del Grupo Africano, existen otras peticiones de establecimiento de oficinas en el exterior.

306.El Presidente hizo notar la sustitución de la preposición “en” por “dentro de”.

307.La Delegación de Nigeria confirmó la utilización de la expresión “dentro de”.

308.La Delegación de la República de Corea manifestó su deseo de que el párrafo relativo a la petición de oficinas en el exterior de otros países sea leído con el mismo grado de importancia que el correspondiente a la petición del Grupo Africano, sin hacer indicación del número de oficinas en el exterior de la región africana. Añadió que pedirá al coordinador del Grupo que presente una propuesta por escrito. Asimismo, recordó la declaración inicial de los miembros del Grupo de Asia y el Pacífico, en la que se hizo hincapié en la importancia de establecer antes de nada los principios rectores. La postura del Grupo no ha experimentado ningún cambio. Con respecto a la propuesta del Grupo Africano, la Delegación dijo que el Grupo mantendrá consultas y volverá a informar.

309.El Presidente propuso leer los cinco primeros elementos actualizados del proyecto de decisión sobre el punto 10 relativo al presupuesto por programas y aprobar los elementos sobre los cuales exista acuerdo. El texto es el siguiente:

“1. El Comité del Programa y Presupuesto (PBC), tras efectuar una segunda lectura cabal de la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17, según consta en el documento WO/PBC/24/11, pidió que se introdujeran las siguientes modificaciones acordadas en su 24ª sesión en una versión revisada de la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 a presentarse en las Asambleas de 2015: a) cambios en las descripciones de los programas, incluyendo los marcos de resultados, en los programas 3 y 20, así como en el párrafo 33 (del Panorama financiero y de resultados); y b) separar la presentación presupuestaria de los Sistemas de Madrid y de Lisboa, actualmente en el programa 6, lo que supone dividir ese programa en dos programas diferentes, cada uno con información completa en el marco de resultados, incluyendo un conjunto distinto de resultados previstos para el Sistema de Madrid y el de Lisboa, presupuesto por resultado y por objeto de gasto, así como la revisión de los correspondientes cuadros recapitulativos y anexos.

2. El PBC tomó nota de que no se logró el consenso en torno a las siguientes cuestiones que plantearan algunas delegaciones: i) condicionar la asignación de fondos para eventuales conferencias diplomáticas en 2016/17 a que estén abiertas a la participación plena de todos los Estados miembros de la OMPI (en relación con el párrafo 20); y ii) la necesidad de revisar la metodología de asignación de ingresos y gastos por Uniones, incluyendo la asignación de los ingresos diversos de la Organización. A este respecto, el PBC reconoció que, al tratarse de un tema transversal, los Estados miembros deberían continuar obrando y debatiendo con la asistencia de la Secretaría de la OMPI.


3. El PBC tomó nota de las opciones para la sostenibilidad financiera de la Unión de Lisboa, según constan en el documento WO/PBC/24/16 Rev., y recomendó que la Unión de Lisboa considere opciones, de conformidad con lo dispuesto en el Arreglo de Lisboa para la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional, con miras a tratar la sostenibilidad financiera del presupuesto de la Unión de Lisboa en el 32º período de sesiones próximo de la Asamblea de la Unión de Lisboa. El PBC pidió a la Secretaría que brinde el apoyo necesario a ese fin.
4. El PBC recomendó que, durante la 55ª serie de reuniones de las Asambleas de los Estados miembros de la OMPI, se reúnan todas las Uniones financiadas mediante tasas antes de que se examine la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 en las Asambleas de la OMPI de 2015.
5. El PBC pidió a los Estados miembros interesados que continúen consultándose en relación con las cuestiones pendientes con miras a aprobar la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 durante las Asambleas de 2015 de los Estados miembros, en beneficio de la OMPI y de sus Estados miembros.”
El Presidente preguntó a las delegaciones si están de acuerdo con el texto leído.

310.La Delegación de Francia expresó su conformidad con los cinco primeros puntos leídos. Aprovechó la oportunidad para dar las gracias a los Estados miembros de la Unión de Lisboa que pertenecen al PBC por las consultas que propiciaron los avances hacia la adopción de los cinco elementos de la decisión. La Delegación elogió sus esfuerzos y manifestó su interés en que los demás miembros de la OMPI tengan conocimiento de su contribución. Expresó su agradecimiento a la Secretaría por haber facilitado los intercambios, especialmente el que se efectuó por medios electrónicos. Gracias a ello, los 18 miembros de la Unión de Lisboa estarán en condiciones de analizar en su reunión del martes los documentos relativos a las diversas opciones para dotar de sostenibilidad financiera a la Unión de Lisboa. Hizo constar los progresos realizados en la separación contable del programa 6. Una serie de delegaciones han solicitado información adicional. Subrayó que dicha separación afecta a la presentación visual, un cambio en la disposición de la presentación, sin que haya modificaciones en la metodología contable. A continuación, la Delegación dio las gracias al Presidente por hacer esto posible y ofrecer a los Estados miembros la posibilidad de continuar trabajando hasta la adopción del presupuesto por programas en octubre.

311.El Presidente recalcó que ha percibido un gran compromiso y una participación proactiva en todos los miembros, y el proyecto de decisión pone de manifiesto que todas las partes han transigido. Todos deben felicitarse por este esfuerzo. Por supuesto, queda mucho trabajo por hacer y todos deben tener claro que no habrá pausa hasta que se celebren las Asambleas, para que pueda así contarse, es de esperar, con un presupuesto por programas aprobado. Recordó las consecuencias de no aprobar un presupuesto por programas y dio las gracias a la Secretaría por arrojar luz a este respecto. Añadió que durante los debates se ha facilitado gran cantidad de información y se han formulado muchas preguntas. Repitió su llamamiento a participar de forma proactiva en los debates entre el momento actual y la celebración de las Asambleas, a consultar y sacar partido de la impresionante capacidad de la Secretaría. El Presidente señaló que la decisión contendrá también un párrafo alusivo a la decisión de julio del PBC relativa al seguro médico después de la separación del servicio: “El PBC reiteró la petición formulada en su 23ª sesión a la Secretaría, en el sentido de que: a) presente, en la 25ª sesión del PBC, propuestas concretas para contener el pasivo dimanante del seguro médico después de la separación del servicio (ASHI, por sus siglas en inglés). En esas propuestas se podrán tomar en consideración, aunque sin limitarse a ello, los resultados presentados por el Grupo de Trabajo sobre el ASHI que fuera creado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión (HLCM) de la Junta de Jefes Ejecutivos; y b) continúe desplegando esfuerzos para identificar qué otros ahorros y mejoras de la eficacia en función de los costos puedan realizarse, y que comunique los progresos alcanzados, junto con una cuantificación, a la 25ª sesión del PBC por conducto del Informe sobre el rendimiento de los programas.”

312.La Delegación de la India propuso un texto para el párrafo de las oficinas en el exterior: “El Comité del Programa y Presupuesto (PBC) recomendó a la Asamblea General proseguir consultas abiertas y de amplio espectro, con miras a concluir, sin más demora, la propuesta de principios rectores relativos al establecimiento de oficinas en el exterior, que se remitirá para su aprobación a la Asamblea General de 2016.”

313.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, pidió tiempo para consultar con el Grupo de Asia y el Pacífico.

314.El Presidente aplazó la sesión para la celebración de las consultas. Observó que si las consultas no llegan a buen fin, preparará un informe sobre los debates en el que se mencione el planteamiento de esta cuestión y se recojan, de forma muy equilibrada, los asuntos de interés.

315.Al reanudarse la sesión, la Delegación de Nigeria propuso un nuevo texto pactado durante las consultas: “El PBC reconoció la falta de representación del continente africano en la red de oficinas de la OMPI en el exterior, así como la necesidad de corregir ese desequilibrio en el bienio 2016/17. El PBC recomendó a la Asamblea General proseguir consultas abiertas, con miras a concluir la propuesta de principios rectores relativos al establecimiento de oficinas en el exterior, que se remitirá para su aprobación a la Asamblea General de 2016.” La Delegación explicó que esta propuesta persigue concretar la mención de dos oficinas en el exterior en África. Mantiene el reconocimiento por el PBC de que África no está representada en la red de oficinas de la OMPI en el exterior. Se ha incluido el texto propuesto por el Grupo de Asia y el Pacífico. La Delegación aseguró que espera que todos los Estados miembros apoyen la propuesta.

316.La Delegación de la India manifestó su deseo de hacer constar que el Grupo de Asia y el Pacífico no tiene, en principio, ninguna objeción que hacer al proyecto de propuesta. Los países concretos que tengan alguna objeción pueden intervenir a título individual.

317.La Delegación del Brasil declaró que le resulta difícil intervenir en nombre del GRULAC después de escuchar la lectura del nuevo texto. Las directrices que ha recibido de los miembros del GRULAC son que un texto neutral es la mejor forma de avanzar para adoptar una decisión sobre este punto. La Delegación dijo que considera problemático que se destaque específicamente la solicitud de un grupo cuando otros grupos también han presentado solicitudes de albergar una oficina en el exterior y no se mencionan en el texto de la decisión. Por estas razones, señaló que, en principio, el GRULAC no está a favor de una solución que menciona expresamente los intereses de una región y omite los de otras.

318.La Delegación del Reino Unido afirmó que cree que un texto más neutral es la única opción viable. Tras escuchar los debates, aseguró que va a ser muy difícil encontrar el texto correcto. El texto al que se ha dado lectura contiene un elemento que no cabe aceptar, a saber, la parte que se refiere al reconocimiento del desequilibrio con miras a corregirlo en el bienio 2016/17 resulta casi insostenible, ya que esa misma parte menciona también la adopción de los principios rectores en 2016.

319.La Delegación de Australia planteó una cuestión técnica. Si ha entendido correctamente, se apunta que el PBC celebrará consultas abiertas. Preguntó si eso es cierto y, de ser así, cómo puede encajar en el mandato del PBC que se refiere a asuntos presupuestarios, y no a cuestiones de fondo tales como las que son objeto de los principios rectores.

320.La Delegación de Suiza sugirió, para intentar encontrar una solución, que la declaración acerca de las preocupaciones del Grupo de Asia y el Pacífico y de otros grupos se hagan constar en el acta de la sesión. Observó asimismo que, al parecer, el nuevo texto propuesto por el Grupo Africano está suscitando aún más preocupaciones. Se preguntó si no sería aconsejable examinar la propuesta presentada anteriormente y distribuirla por escrito, ya que parece despertar menos preocupaciones que la nueva propuesta.

321.La Delegación de Rumania dijo que si bien el Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico agradece los esfuerzos realizados por el Grupo Africano para adaptar su propuesta, no estima que dicha propuesta responda a las inquietudes que el Grupo de Estados de Europa Central y el Báltico expuso en su primera declaración. Si pudiera lograrse un texto neutral, sería más aceptable.

322.La Delegación de la República Islámica del Irán agradeció al Grupo Africano sus esfuerzos y la propuesta. Como han explicado oradores anteriores, resulta difícil llegar a un acuerdo sobre la presente propuesta. A su entender, es preciso un texto general y neutral, que facilitará llegar a un acuerdo de compromiso.

323.Tras una pausa, durante la cual la Delegación de Suiza intentó alcanzar un acuerdo de compromiso, el Presidente invitó a la Delegación a presentar el resultado de esas consultas.

324.La Delegación de Suiza señaló que la propuesta de compromiso puede verse en la pantalla situada encima de la tribuna. Dicha propuesta comienza con un texto bastante neutral. Es más, se trata de una declaración basada en hechos del objeto de los debates y se hace constar la circunstancia de que el PBC toma nota de todas las declaraciones realizadas en materia de oficinas en el exterior. Se incluyen tanto a los grupos regionales como a las delegaciones individuales. Se hacen constar así las declaraciones y las solicitudes, incluyéndose todas ellas. A continuación figura una frase, que ya constaba en el documento distribuido una o dos horas antes, que no parece suscitar objeciones de ninguna delegación. Dicha frase se refiere a las preocupaciones del Grupo Africano, que se mencionan expresamente, acerca de la falta de representación del continente africano. En la frase final se recomienda a la Asamblea General deliberar más en profundidad sobre la cuestión sobre la base del último proyecto de principios rectores de 29 de septiembre, que se adjunta a dicho párrafo. Este documento no ha recabado el acuerdo de todas las delegaciones, pero expone la labor llevada a cabo hasta ese momento.

325.La Delegación del Brasil afirmó que la tercera frase, en la que se menciona la falta de representación del continente africano en la red exterior de la OMPI, únicamente se atendría a los hechos si indicara que en el continente africano no existen actualmente oficinas en el exterior señalando, por ejemplo, que “el PBC reconoce que no existen oficinas de la OMPI en el exterior sobre el continente africano.”

326.La Delegación de la India afirmó que debería decirse “en el continente africano”.

327.La Delegación de la República Islámica del Irán dijo que en la segunda frase se mencionan las solicitudes presentadas por los grupos regionales. Preguntó si los grupos regionales han presentado a la OMPI solicitudes formales. Añadió que entiende que sólo han presentado solicitudes países concretos.

328.El Presidente preguntó a la Delegación de Nigeria si el Grupo Africano ha formulado una solicitud formal.

329.La Delegación de Nigeria contestó que aún no ha presentado una solicitud formal.

330.La Delegación de la República Islámica del Irán aclaró que se han presentado unas 25 solicitudes a la OMPI y todas ellas han sido formuladas por las delegaciones a título individual. Puntualizó que pueden existir oficinas regionales y oficinas nacionales individuales. Al parecer, los miembros debaten sobre las oficinas regionales de la OMPI. Los principios rectores, aunque no están concluidos, no guardan ninguna relación con las oficinas regionales. Los principios rectores no prevén este tema. Explicó que encuentra algunos problemas jurídicos y de procedimiento en la expresión “solicitudes presentadas por los grupos regionales.” Aseguró que hay algunas otras cuestiones, pero si pudiera aclararse esta, la Delegación podría seguir avanzando en los debates a fin de lograr un resultado constructivo.

331.El Presidente propuso utilizar la expresión “declaraciones y/o solicitudes”, que resulta más precisa.

332.La Delegación de la República Islámica del Irán señaló que, en su opinión, la frase no tiene ninguna relación con el continente africano. Se refiere a una cuestión específica referente a las oficinas regionales. Partir de una perspectiva distinta podría prejuzgar los debates acerca de los principios rectores. En los principios rectores se utiliza un mismo término para las oficinas regionales y para las oficinas nacionales. Si pudiera emplearse ese término, el problema podría resolverse, disipando las preocupaciones de la Delegación.

333.El Presidente sugirió que una forma de que el texto sea más indeterminado sería suprimir las alusiones a los grupos regionales y las solicitudes individuales, de forma que tenga el siguiente tenor: “solicitudes presentadas por las delegaciones”. De este modo, el texto tendría un carácter abierto, sin prejuzgar ninguna de las alternativas, siempre que pudiera ser aceptable.

334.La Delegación de la República Islámica del Irán se mostró de acuerdo en que sería una solución mejor. Formuló dos comentarios acerca del hecho del establecimiento y la indicación de la inexistencia de oficinas en el continente africano. Manifestó que no tiene ningún problema con esa indicación. Ahora bien, agregó que no desea que el hecho del establecimiento u otros elementos prejuzguen las decisiones de la Asamblea General. El texto podría señalar que el PBC reconoce que en el continente africano no existen oficinas de la OMPI en el exterior, al tiempo que se hace constar que se han presentado solicitudes de apertura de oficinas en el exterior a nivel nacional. El problema es que al reconocer ese hecho para el continente africano, los miembros deberían, al mismo tiempo, hacer constar que en Asia no existen oficinas regionales establecidas por Estados miembros. Es preciso subrayar estos hechos para quienes han solicitado albergar una oficina en el exterior en su país o a nivel nacional. Podría elevarse hasta el nivel regional, si se alcanzara consenso para ello. La solicitud de los Estados miembros de albergar en su país oficinas en el exterior debe hacerse constar en el texto. La Delegación pidió ayuda al Presidente para disipar esa preocupación.

335.El Presidente declaró que no ve cómo podría disipar esa preocupación. Ya se reconoce en la primera frase. Manifestó que no entiende cómo el párrafo propuesto podría prejuzgar la labor relativa a los principios rectores, a la que todos se comprometen en la declaración, o influir en la labor de un coordinador o en la decisión de la próxima Asamblea General. El Presidente pidió a la Delegación que proponga una formulación precisa que despeje estas inquietudes.

336.La Delegación de Suiza observó, comentando los debates, que la propuesta hace referencia a una solicitud, cualquier tipo de solicitud: una solicitud de que los principios rectores sean adoptados antes de la apertura de una oficina en el exterior; una solicitud de que las Asambleas deliberen sobre la cuestión; una solicitud de que el PBC reconozca la inexistencia de una oficina en África. En otras palabras, sólo se trata de una solicitud. Así interpreta la Delegación el término, que es mucho más amplio que el que parece estar motivando las preocupaciones de la Delegación de la República Islámica del Irán. Agregó que espera que sus comentarios puedan contribuir a despejar las inquietudes de otras delegaciones.

337.La Delegación del Panamá dijo que valora positivamente el último proyecto, pero desea destacar algunos puntos de preocupación. Por ejemplo, cuando se indica que se adjunta el último proyecto de los principios rectores, debería hacerse constar un código de documento como referencia. Otra preocupación se deriva de la falta de claridad en torno a la necesidad de aprobación. Hay un orden determinado. Se aprueban los principios rectores y después se abren oficinas o bien se aprueban los principios rectores sin necesidad de abrir oficinas. Se hace constar que no existen oficinas en el exterior en el continente africano, pero existen otras regiones que necesitan una oficina adicional.

338.El Presidente contestó que puede tomarse como referencia al proyecto de documento de principios rectores la fecha de 29 de septiembre de 2014. El documento se adjuntará en aras de la claridad. Las demás cuestiones han sido explicadas claramente por la Delegación de Suiza, es decir, el concepto de solicitud es de carácter general. Por tanto, una de las solicitudes es el requisito previo de los principios rectores, que se menciona en la mayoría de las declaraciones de grupo e individuales. No se formula como una “necesidad”, sino para dejar constancia de que se han producido los debates. Dado que no existe un acuerdo, no hay el compromiso de avanzar en un determinado sentido ni de iniciar un proceso en este momento. En cuanto a la inclusión de más hechos y menciones, el Presidente aseguró que puede hacerse, pero puso en duda que fuera necesario. Añadió que resulta muy importante, por motivos políticos, que el Grupo Africano desee incluir una declaración expresa. A juicio del Presidente, ello no prejuzgará la labor en curso sobre los principios rectores ni la decisión final que adopte la Asamblea General. En realidad, los miembros no deberían añadir nuevos elementos a este párrafo, si desean que sea aprobado. El Presidente pidió a las delegaciones que muestren flexibilidad, teniendo en cuenta que el texto no es completamente satisfactorio para nadie. Los miembros deberían salir de la sesión con cierta satisfacción. El Presidente preguntó de nuevo si las delegaciones pueden acordar el texto.

339.La Delegación de Chile declaró que no pretende prolongar la sesión, pero hay algunos temas vinculados a este punto, por lo que se lo toma muy en serio. Si se adoptara una decisión sobre el párrafo, deberían reflejarse las declaraciones de una serie de delegaciones. El texto debería dejar claro que, antes de la apertura de cualquier oficina, los miembros han de adoptar los principios rectores. Es preciso hacerlo constar así para que el párrafo quede comprendido en la decisión sobre el punto 10. La Delegación reconoció asimismo que ciertos hechos no se consignan en el texto y añadió que las declaraciones efectuadas en la sesión plenaria deben reflejarse en la decisión. La manera más sencilla de actuar no consiste en incluir cualesquiera hechos y dejar que cada uno interprete el párrafo de la forma que mejor se ajuste a su visión del tema. No obstante, dijo que se está en una negociación, por lo que la Delegación desea que el párrafo sea claro.

340.La Delegación de la India, haciendo uso de la palabra en nombre de su propio país, dijo que toma nota del proyecto de propuesta. Recordó que su país ha manifestado el deseo de acoger una oficina en el exterior. La posición de la Delegación está reflejada en el proyecto actual, por lo que no tiene objeciones en aceptar la redacción existente.

341.La Delegación de Nigeria, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo Africano, expresó el agradecimiento del Grupo a la Delegación de Suiza por la última propuesta. Tras escuchar los comentarios, puso como ejemplo el primer debate sobre los principios rectores. No fue nunca sencillo, aunque quedaban pocos corchetes en el texto y este es un ejemplo de la lectura de una frase de los principios rectores. Dijo que el Grupo recalca la función decisiva de la P.I. en África, la disponibilidad de un mercado propicio y la función que, en opinión del Grupo, puede desempeñar una oficina en el exterior a la hora de facilitar el uso de la P.I. en aras del desarrollo. A su juicio, está justificado que la Organización dé este paso. Sin embargo, añadió que la Delegación ha comprobado que la propuesta no ha obtenido el apoyo de los miembros, que albergan distintos tipos de preocupaciones. Dado que África cuenta ya con cinco subregiones, el Grupo desea que se haga constar un reconocimiento acerca de las oficinas en el continente, admitiendo que tal vez pudiera concederse prioridad a esa región, así como otras solicitudes. No se consiguió el apoyo de la sala a este respecto. Por consiguiente, es posible que sea más fácil decir que el PBC remite la cuestión a la Asamblea General.

342.El Presidente preguntó a las delegaciones si están de acuerdo con esa propuesta.

343.La Delegación de Etiopía se sumó a la declaración del Grupo Africano. En su opinión, las propuestas anteriores presentadas por la Delegación de Nigeria hacen compatibles las inquietudes de muchas regiones, al tiempo que abordan la desigualdad de la presencia de la OMPI en África para corregir la brecha de P.I. en ese continente, que está integrado por 54 países y que es el único que no cuenta con representación. La Delegación reiteró su apoyo a la última propuesta enunciada por la Delegación de Nigeria.

344.El Presidente confirmó la frase según la cual “tras examinar el tema, el PBC decidió remitirlo a la Asamblea General”.

345.La Delegación de Nigeria aceptó la frase propuesta y solicitó que el Resumen de la Presidencia refleje las inquietudes manifestadas por el Grupo Africano.

346.El Presidente respondió que no tiene previsto preparar un Resumen de la Presidencia. Se levantará un acta literal de la sesión en la que constará todo lo debatido. Añadió que si redactara un informe, deberían consignarse en él todas las posiciones y sería imposible que todas las delegaciones quedaran satisfechas de su imparcialidad. El Presidente dio lectura de nuevo a la frase propuesta: “Tras examinar el tema de las oficinas en el exterior, el PBC decidió remitirlo a la Asamblea General reunida en su período de sesiones de 2015”. No hubo más comentarios y la decisión fue adoptada. A continuación, el Presidente dio lectura al texto completo de la decisión sobre todos los aspectos del punto 11, que fue aprobada.

347.1) El Comité del Programa y Presupuesto (PBC), tras efectuar una segunda lectura cabal de la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17, según consta en el documento WO/PBC/24/11, pidió que se introdujeran las siguientes modificaciones acordadas en su 24ª sesión en una versión revisada de la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 a presentarse en las Asambleas de 2015:


  1. Cambios en las descripciones de los programas, incluyendo los marcos de resultados, en los programas 3 y 20, así como en el párrafo 33 (del Panorama financiero y de resultados); y

  2. Separar la presentación presupuestaria de los Sistemas de Madrid y de Lisboa, actualmente en el programa 6, lo que supone dividir ese programa en dos programas diferentes, cada uno con información completa en el marco de resultados, incluyendo un conjunto distinto de resultados previstos para el Sistema de Madrid y el de Lisboa, presupuesto por resultado y por objeto de gasto, así como la revisión de los correspondientes cuadros recapitulativos y anexos.

2) El PBC tomó nota de que no se logró el consenso en torno a las siguientes cuestiones que plantearan algunas delegaciones:



    1. Condicionar la asignación de fondos para eventuales conferencias diplomáticas en 2016/17 a que estén abiertas a la participación plena de todos los Estados miembros de la OMPI (en relación con el párrafo 20); y




    1. La necesidad de revisar la metodología de asignación de ingresos y gastos por Uniones, incluyendo la asignación de los ingresos diversos de la Organización. A este respecto, el PBC reconoció que, al tratarse de un tema transversal, los Estados miembros deberían continuar obrando y debatiendo con la asistencia de la Secretaría de la OMPI.

3) El PBC tomó nota de las opciones para la sostenibilidad financiera de la Unión de Lisboa, según constan en el documento WO/PBC/24/16 Rev., y recomendó que la Unión de Lisboa considere opciones, de conformidad con lo dispuesto en el Arreglo de Lisboa para la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional, con miras a tratar la sostenibilidad financiera del presupuesto de la Unión de Lisboa en el 32º período de sesiones próximo de la Asamblea de la Unión de Lisboa. El PBC pidió a la Secretaría que brinde el apoyo necesario a ese fin.

4) El PBC recomendó que, durante la 55ª serie de reuniones de las Asambleas de los Estados miembros de la OMPI, se reúnan todas las Uniones financiadas mediante tasas antes de que se examine la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 en las Asambleas de la OMPI de 2015.

5) El PBC pidió a los Estados miembros interesados que continúen consultándose en relación con las cuestiones pendientes con miras a aprobar la propuesta de presupuesto por programas para el bienio 2016/17 durante las Asambleas de 2015 de los Estados miembros, en beneficio de la OMPI y de sus Estados miembros.


6) Tras examinar el tema de las oficinas en el exterior, el PBC decidió remitirlo a la Asamblea General reunida en su período de sesiones de 2015.
7) El PBC reiteró la petición formulada en su 23ª sesión a la Secretaría, en el sentido de que:

  1. presente, en la 25ª sesión del PBC, propuestas concretas para contener el pasivo dimanante del seguro médico después de la separación del servicio (ASHI, por sus siglas en inglés). En esas propuestas se podrán tomar en consideración, aunque sin limitarse a ello, los resultados presentados por el Grupo de Trabajo sobre el ASHI que fuera creado por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión (HLCM) de la Junta de Jefes Ejecutivos; y

  2. continúe desplegando esfuerzos para identificar qué otros ahorros y mejoras de la eficacia en función de los costos puedan realizarse, y que comunique los progresos alcanzados, junto con una cuantificación, a la 25ª sesión del PBC por conducto del Informe sobre el rendimiento de los programas.

Información actualizada sobre la propuesta del Grupo de Trabajo del Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT) en relación con la estrategia de cobertura de los ingresos del PCT

documento WO/PBC/24/INF.3

348.En relación con la recomendación del Grupo de Trabajo del PCT, contenida en el documento PCT/WG/8/15, el Comité del Programa y Presupuesto (PBC) fue informado, por conducto del documento WO/PBC/24/INF.3, acerca de varias cuestiones relativas a la aplicación de una estrategia de cobertura de las tasas del PCT. Tras un detenido examen de esas cuestiones, el PBC recomendó a la Asamblea de la Unión del PCT:

i) que conceda más tiempo a la Secretaría para que ésta continúe analizando esas cuestiones en forma detallada con miras a evaluar adecuadamente todos los desafíos asociados con la aplicación de una estrategia de cobertura; y, por ello,


ii) que aplace su decisión sobre la recomendación mencionada más arriba hasta que se haya emprendido ese análisis.
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   40


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal