Seminario internacional de mints mints internacional seminary



Descargar 416.29 Kb.
Página6/6
Fecha de conversión23.01.2018
Tamaño416.29 Kb.
1   2   3   4   5   6

59 Calvino, The Second Epistle of Peter, p. 409.

60 Hay mas información detallada en Bauckham, Jude, 2°Peter, p. 277.

61 Consultar los comentarios de Alford, Blum, Granfield, Green, Grcijdanus, Mayor, Mouce Schelke, Senior y Wand.

62 Duane A. Dunham, An Exegetical Study of 2°Peter 2:18_22—BS 140 1983-40_54.

63 Green, The Second Epistle General of Peter, p. 118.

64 Simon Kistermaker, Hebrews, serie New Testament Commentary Grand Rapids: Baker, 1984, p. 293.

65 Referirse a Hch. 9:2—18:25—19:9-23—22:4—24:14-22.

66 Consultar Friedrich Buschel, TDNT, tomo 2, p. 171. Klaus Wegenast, NIDNTT, tomo 3, pp. 773-74.

67 Referirse a. Is. 1°S 17:43—24:14—2°S. 9:8—16:9—2°R. 8:13—Ap. 22:15.

68 George S. Cansdale, Dog, ZPEB, tomo 2, p. 153.

69 Puede encontrarse información adicional en Bauckham, Jude, 2°Peter, p. 279.

70 Consultar Charles Bigg, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles of St. Peter and St.Jude, serie International Critical Commentary 1901< Edimburgo; Clark 1961, pp. 288-89.

71 Referirse a S. Greijdanus, De Brieven van de Apostelen Petrus en Johannes, en de Brief van Judas, serie Kommentaar op het Nieuw Testament Amsterdam: Van Bottenburg, 1929, p. 332.

72 Robert. H. Mounce, A Living Hope: A Commentary on 1 and 2°Peter Grand Rapids: Eerdmans, 1982, p. 138

73 Vease Green, The Second Epistle General of Peter, p. 125.

74 Donal Guthrie, New Testament Theology Downers Grove: Inter-Varsity, 1981, p. 300 n. 235.

75 J.N.D. Kelly, A.Commentary on the Epistles of Peter and Jude, serie Thornapple Commentaries 1969, Grand Rapids: Baker, 1981, p. 354.

76 Estas son las referencias: 1°Co. 15:52—1°Ts. 4:15-17—2°Ts. 1:7-9—Stg. 5:8-9.

77 Green hace notar que la pregunta acerca del regreso de Jesus “favorece mas bien una fecha temprana que una tardia” para la redacción de 2°Pedro. The Second Epistle General of Peter, p. 127.

78 Consultar Edwin A. Blum, 2 Peter, en Hebrews-Revelation, tomo 12 de The expositor Bible Commentary, ed. Frank E. Gaebelein, 12 tomos Grand Rapids: Zondervan 1981, p. 285.

79 Dos versiones tienen una traducción alternativa: “Al creer esto, no toman en cuenta” NAB o “Al tomar esta posición pierde de vista el hecho” NEB.

80 Sin embargo. Pedro usa el singular en 1:18. En 1°Pedro, esta palabra aparece tres veces; una vez en plural 1:4 en griego y dos veces en el singular 1:12—3:22.

81 Consultar Calvino, The Second Epistle of Peter, p. 416.

82 Consultar Guthrie, New Testament Theology, p. 148.

83 Vease, p. ej. Sal.50:3—97:3—Is. 30:30—66:15-16—Dn. 7:9-10—Sof. 1:18—3:8—Mal. 4:1

84 Vease Kelly, Peter and Jude, p. 361.

85 Referirse a George. E. Ladd. A. Theology of the New Testament Granfd Rapids: Eerdmans, 1974, p. 606.

86 Consultar John Bengel, Gnomon of the New Testament, ed. Andrew r. Fausset, trad. William Flecher, 7° ed, 5 tomos Edimburgo: Clark, 1877, tomo 5,p. 106.

87 La epistola de Bernabe 15:4 LCL.

88 Consultar Justin Martir Dialogo 81 Ante-Nicene Fathers.

89 Bauckham, Jude, 2°Peter, p. 313.Tambien Richard Bauckham, The Delay of the Parousia. TynB 31 1980:27.

90 Referirse a R.C.H. Lenski, The Interpretation of the Epistles of St. Peter, St. John, and St. Jude Columbus: Wartburg, 1945,p. 345.

91 Basandose en una lectura alternativa, el margen de la RSV tiene a causa de vosotros, y Moffat en razón de vosotros.

92 Consultar Luis Berkhof, Teologia Sistematica Grand Rapids T.E.L.L, 1969.

93 Referirse a Mt. 24:42-44-50---Lc. 21:34—Ap. 3:3—16_15.

94 Hans-Helmut Esser, NIDNTT, tomo 2;p. 452. Consultar a Gerhard Delling, TDNT, tomo 7, p. 686.

95 Vease Joseph B. Mayor, the Epistle of St. Jude and the Second Epistle of St Peter: Greek Tex wiith introduction and Notes 1907, Grand Rapids: Baker, 1965, p. 159.

96 NIV Study Bible, p. 1903, nota explicatoria de 3:10.

97 Vease Lenski, interpretation of the Epistles, p. 348; Greijdanus, De Brieven, p. 345.

98 SB, vol. 1,p. 164. Consultar Bauckham, jude, 2° Peter, p. 325. En cuanto a la piteratura intertestamentaria, véase 2°Esd. 4:38-39—Sir. 36:8.

99 Vease también Is. 66:15-16—Ez. 39:6—Sof. 1:18—3:8—Zac. 12:6.

100 Henry Alford, Alford Geek Testament: An Exegetical and Critical Commentary, 5° ed. 4 tomos 1857, Grand Rapids; Guardian 1976, tomo 4, pt. 2, p. 418.

101 Calvino The Second Epistle of Peter, p. 422.

102 Pablo emplea el verbo hacer todo esfuerzo varias veces. Ga. 2:10—Ef. 4:3—1°Ts. 2:17—2°Ti. 2:15—4:9-21.

103 Simon J. Kistemaker, The Prables of Jesus, 2° ed Grand Rapids: Baker, 1980, pp. 220.

104 Consultar Green. The Second Epistle General of Peter, p. 145.

105 Referirse a Bigg, The of St. Peter and St. Jude, p. 300.

106 Vease I Clemente 47:1-3 LCL. Y vea epistola de Policarpo a los Felipenses 3:2 LCL.

107 Cf. También Ro. 12:3—15:15—1°Co. 3:10—15:10—Ga. 2:9—Ef. 3:2-7.

108 Calvino, The Second Epistle of Peter, p. 425.

109 Colin Brown, NIDNTT, Tomo 3, p. 490.

110 E.M.B.Michel Green, 2°Peter Reconsidered Londres: Tyndale 1961, p. 32.

111 En cuanto al concepto conocimiento, consultar 1:2-3-4-5-6-8.

112 Geen, The Second Epistle General of Peter, p. 151.

1   2   3   4   5   6


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal