(Play in one Act and two Sketches) SCENE 1 A big globe keeps turning in the centre of the stage. There is Renaissance Music playing in the background. CERVANTES comes out from the left with a quill in his hand. Thinking and pretending to write. After a few minutes SHAKESPEARE comes out the other side of the stage doing the same. They keep walking around the globe not seeing each other or meeting at any time. NARRATOR comes in to the centre of the stage and speaks to the audience. SHAKESPEARE and CERVANTES freeze. NARRATOR: Good day, ladies and gentlemen. I bid you good day! (Bows to the audience) Is this not a wonderful day to see a theatre play? You will be wondering who these two men are. (Pointing at C and S) Let's see ... How can I explain?
The one on the right is Master Cervantes, the one on the left, Master Shakespeare. Master Cervantes lived and worked in Spain. He was born in the year of 1547. Master Shakespeare lived and worked in England. He was born in the year of 1564.
As you can see, both lived at the same time, but Master Shakespeare was younger.
They never met, but aren't you curious? ... What would have happened if they had? If you want to know .... just listen ... (NARRATOR curtsies and goes from the stage on the left) SHAKESPEARE and CERVANTES start to walk again. Cervantes stops and scratches his head. Slowly, Shakespeare catches up with him. SHAKESPEARE: Excuse me, Sir! I beg your pardon!
CERVANTES: Perdone usted, Caballero. No le vi llegar.
SAHKESPEARE: Oh, you don't speak English, sir!
CERVANTES: Disculpe, señor, va a ser que no le entiendo.
SHAKERSPEARE: You have a quill in your hand. What are you doing, sir?
CERVANTES: UHH??!! (Shrugs his shoulders. He doesn't undersatnd) SHAKESPEARE: Whaaaat aaaare yooou dooooing?
CERVANTES: Oh, ah, estoy escribiendo.
SHAKESPEARE: Ooh, writing! ... And what are you writing, sir?
CERVANTES: UHH??!! (Shrugs his shoulders. He doesn't undersatnd) SHAKESPEARE: Whaaaat aaaare yooou wriiiting?
CERVANTES: Oh, ¿esto? Es una novela y empieza así: " En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme ..."
SHAKESPEARE: Oh, how interesting! And what is your novel about?
CERVANTES: UHH??!! (Shrugs his shoulders. He doesn't undersatnd) SHAKESPEARE: Whaaat iiiis iiit abboout?
CERVANTES: Oh, supongo que querrá saber, vuestra merced, de qué trata mi novela. Pues verá, se trata, precisamente de un caballero hidalgo que leía demasiadas novelas y perdió la razón de tanto querer ser como los caballeros en ellas.
El pobre señor se creía audaz y justo e iba por este mundo de Dios enmendando todo aquello que mal estaba. Mil aventuras corrió antes de caer en la cuenta de su error y de dar con sus huesos en el lecho. ¡Pobre!
SHAKESPEARE: That sounds like a sad story.
CERVANTES: UHH??!! (Shrugs his shoulders. He doesn't undersatnd) SHAKESPEARE: Saad, very saaad! (He pretends to cry) CERVANTES: Ah, sí, así es. Pero, ¿no lo es también la vida a veces? Mi pobre caballero hidalgo desfacedor de entuertos vive muchas experiencias que le enseñan lo que es la vida soñada y fingida y también la real, donde las miserias y los sentimientos humanos están del todo presentes. Su nombre es Don Quijote.
Y, por cierto, (señalando a la pluma de SHAKESPEARE)vuestra merced también lleva una pluma. ¿Sois por ventura escritor?
SHAKESPEARE: Oh, I suppose you can see I am a writer too. We have heard of the adventures of your Don Quixote where I come from and I was very interested in meeting the author one day. What a coincidence!
You see, sir. I also want to write about life and adventures and human emotions. I have wonderful stories in my head that I want to write. (Looking at CERVANTES and pointing at his own head) Stories ... in my head!
CERVANTES: ¡Claro! ¡Historias! ¡Cómo no! ¡Qué tal escritores seríamos si no tuviéramos una buena historia que contar! Y, dígame, ¿puede usted contarme alguna de las que tiene pensadas? (Looking at SHAKESPEARE and pointing at his own head) Stooories ... in yoour heeead?!
SHAKESPEARE: Ah, yes! Stories in my head! (Looking in the distance and making gestures with his hands) Well, I have a story ... about true love ... about lovers who overcome adversity and about enemies whose passion brings chaos and harm ... It is called Romeo and Juliet.
You see ... Romeo falls in love with Juliet, but they are from rival families. Juliet's father wants to marry her with Paris, but she decides to escape with Romeo. In the end, they are killed by mistake.
Cervantes and Shakespeare freeze and black out on stage. SKETCH 1When the lights come on again, Romeo and Juliet are set for the balcony scene. Balcony props exit through stage left and Cervantes and Shakespeare start to move again. SCENE 2 CERVANTES: ¡Válgame el cielo! ¡Qué desventurados amantes! Ay, ¡qué profundo es el abismo del alma humana! ¡Y qué intrincadas sus emociones! Es trágica esta historia de enamorados de familias rivales.
SHAKESPEARE does not understand and shrugs his shoulders looking at Cervantes. CERVANTES: Tráaaagiiico, muuuy trágico ...
SHAKESPEARE: Ah, yes! Tragic, very tragic. But I also have stories of brothers and sons and parents and uncles who also feel love, jealousy and treason ... This one is called Hamlet and it is about a prince who discovers that his uncle killed his father, the King, to become the new King and married his mother. Hamlet sees the ghost of his father and can't stand the treason. He makes them all pay.
Cervantes and Shakespeare freeze and black out on stage. SKETCH 2When the lights come on again, Marcellus, Bernardo and Horatio are set for the ghost scene. Castle props exit through stage left and Cervantes and Shakespeare start to move again. CERVANTES: Ya veo Señor, que tenéis historias que contar ... que son viejas como los hombres y como el propio mundo.
SHAKESPEARE does not understand and shrugs his shoulders looking at Cervantes. CERVANTES: El mundo, Señor .... el mundo.
SHAKESPEARE does not understand and shrugs his shoulders looking at Cervantes again CERVANTES: Errr, the globe, sir ... the globe!
SHAKESPEARE: Anyway, Sir ... what did you say it was your name?
CERVANTES: Miguel de Cervantes y Saavedra para servirle. ¿Y usted?
SHAKESPEARE: Shakespeare, William Shakespeare, Master Cervantes. I am honoured to meet you.
CERVANTES: El gusto es mío, Maese Shakespeare. Que tengáis ventura con vuestras historias. Aquí me despido. Quizás el tiempo nos vuelva a reunir. En este mundo ... nunca se sabe. (He curtsies and leaves, walking to the left of the stage). SHAKESPEARE: See you, Master Cervantes. (He stays in the centre of the stage thinking for a minute) The Globe, the Globe ... What a good name for a play house ... Mmmmm …
(He starts walking and goes out through the right of the stage)