Tesis doctoral self y modernidad. La poesia de david herbert lawrence


And that is not your grave, in England



Descargar 3.4 Mb.
Página29/64
Fecha de conversión01.07.2017
Tamaño3.4 Mb.
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   64

And that is not your grave, in England,


The world is your grave…

It is my offering to you; every day is All Souls Day (233).


No obstante, Pinion (ibid.) opina que estas frases carecen de la “substance of poetry“ debido a su prosaísmo, y afirma que ni la rima ocasional de este poema ni la más estructurada del siguiente, el titulado “Lady Wife” (234), convierten a estos versos en ese lenguaje esencial al que Heidegger se refería cuando meditaba sobre la especificidad del lenguaje poético de Holderlin (en García Montero, 2002: 70). En el poema, Lawrence continúa mostrándose arrogante y opinionated como persona poética. De nuevo, el uso invocativo, reflejado en la profusión de imperativos con los que comienzan la mayoría de las estrofas, resulta en un poema de cadencias prosaicas y escaso lirismo e intensidad dramática. Temáticamente, esta composición se encuentra en la órbita de las ya mencionadas “She Looks Back” (205), “A Bad Beginning” (230) o “Why Does She Weep?” (231); es decir, supone un retroceso en el discurso intelectual y emocional mediante el cual el self de protagonista pretende avanzar. Desde un punto de vista estilístico, tampoco parece aportar mucho. Tales retrocesos pueden ser imputables a la inseguridad emocional que una relación nueva y abierta provoca en el emocionalmente inestable poeta, el cual parece aferrarse a la estabilidad y legalidad convencionales que su condición de hombre, socialmente ventajosa, le otorga dentro de la pareja, ya que Frieda, tal como recuerda E. Fenstein (1993: 75), ”unlike Lawence´s other women who wanted to make their own way in the world and had a fear of sexuality…, had not intellectual ambitions,…she simply wanted, as Emma Bovary had, to live more fully“. En estos versos Lawrence llega a abogar, transpasando incluso los límites de lo legalmente permitido, por la más tradicional y rígida forma de unión, reclamando de la esposa un compromiso y una su misión de carácter bíblico. Basten algunas estrofas de este emocionalmente excesivo y estilísticamente convencional poema para ejemplificar lo que quiero decir:

(de “A LADY WIFE”)

Ah yes, I know you well, a sojourner

At the hearth.

I know right well the marriage ring you wear

And what it’s worth.


The angels came to Abraham and they stayed

In his house a while;

So you to mine, I imagine; yes happily

Condescended to be vile…


Listen, I have no use

For so rare a visit;

Mine is a common devil´s

Requisite.


Rise up and go, I have no use for you

And your blithe, glad mien.

No angels here, for me no goddesses,

Nor any Queen.

Put ashes on your head put sackcloth on

And learn to serve (234).


Los cuartetos se suceden en un tono de cólera creciente que, efectivamenrte, raya en el más obsceno sexismo, a todas luces injustificado desde un punto de vista racional, incluso si se atiende a los posibles motivos existentes como consecuencia de las infidelidades entre la pareja. Lockwood (1987: 82) intenta racionalizar los elementos de este “distorted bias” en la mente del poeta con el siguiente discurso crítico:

Salvation for the high-born wife lies in humbling herself not to God through her a common devil of a husband, but to God in him. This will be her salvation, not his, for by herself she has no reality, neither has anything she may produce, whilst he is quite able to manage for himself, being in touch direct with the immediate Mystery… The Godhead has now become exclusively male property. Woman is no longer… our guide and sustain through the unknown. Lawrence’s lauding of woman, natural enough in the circumstances for a young man finally find himself accepted sexually but inevitably heightened by Lawrence´s own acute sensibility, has given a particular woman too great an ieda of her importance, as if it were she personally he was worshipping, and not the great unknown incarnate in her. Now she must bow down to the God of his malesness. She must acknowledge his quality of “otherness”, not through the reverence of wonder, but through every action of awe and fear. By a subtle per version, the need of “otherness”, with its respect for the other person’s identity, is used as a basis for intimidation (Lockwood, ibid.).


Desde un punto de vista formal, cabría añadir a este discurso crítico el hecho de que no parecen casuales ni la posición que Lawrence da al poema en LWCT ( Roberts y Poplaski, 2001: 44), ni la estructura tipográfica que éste posee, en la cual se puede apreciar cómo el poeta usa un esquema rítmico-métrico rígido y convencional. Así, la rima _ b _ b es mantenida a lo largo de las doce estrofas que componen este poema formado por versos que alternan el uso del pentámetro yámbico con el verso corto de medida acentual variable (dos a seis, o más acentos). De igual modo, las repeticiones de imperativos y otros paralelismos gramaticales, como se ha mencionado en otros casos de la secuencia, no son sino un intento formal de comunicar al lector una insistente intencionalidad ideológica por parte del poeta-narrador. Pinion (1978: 104) llega a descalificar esta composición por abusar del tono invocativo al que me vego refiriendo, mediante el cual se pretende imponer la visión del poeta.

El arriba citado tono de “distorting bias” al que se refería Lockwood (ibid., 83) continúa en “Both Sides of the Medal” (235). Incluso parece que existe aquí un abuso intencionado de los mismos recursos retóricos utilizados en el poema anterior, los cuales el lector percibe ya en la primera estrofa:

(de “BOTH SIDES OF THE MEDAL”)

And because you love me

Think you you do not hate me?

Ha, since you love

to ecstasy

it follows you hate to ecstasy (235).


La acusación de falta de sustancia poética, de ser líneas en prosa presentadas formalmente en la página como verso, surge, una vez más, en la mente del crítico y del lector. Por otro lado, las preguntas retóricas y reflexiones, vertidas en una especie inconcreta de prosa versificada, se suceden en el poema hasta concluir con esta última estrofa ("What is chaos, my love? / It is not freedom. / A disarray of falling stars coming to naught”), donde quizás el último verso supone el único ejemplo de especificidad poética al estar basado en la metáfora y no en la reflexión o la invectiva en prosa.

En los siguientes poemas —desde “Loggerheads” (236) y los poemas incluidos por Lawrence a continuación, los denominados genéricamente “Night Poems” (237-242) arriba citados—, la rima pasa a ser el denominador común de todos ellos, normalmente bajo la forma estrófica de tercetos y quatrains. En estos “subjective poems” (850-851), el poeta sigue persiguiendo su new self en lo que Mandell (1984: 28) califica de ”process of individual renewal through the destruction of the old self, which can serve as a model of regenaration for others…, consequence and manifestation of a larger creative force moving through human life”. El hablante presenta al lector las opciones que los amantes tienen ante sí: la vuelta al pasado, o la conquista metafórica de un paraíso ficticio en el que el equilibrio parece tan sólo alcanzarse tras la experiencia de un obsesivo deseo de dominación por parte del macho, como si de un sacrificio bíblico se tratara; es el caso de “Birth Night” (239- 240), donde se puede leer: This fireglow is a real womb In the night where you´re folded up On your doom (238), y : “You are born again of me / I, Adam, from the veins of me / The Eve that is to be“ (240), y de “New Year´s Night” (238-239), donde el poeta escribe:

(de “NEW YEAR´S NIGHT”)

Now you are mine, to-night at last I say it;

You are a dove I have bought for sacrifice

And to-night I slay it… (238)

Se puede apreciar en estos poemas cómo la naturaleza queda casi anulada, y cómo las escasas imágenes sensoriales que denotan elementos de la noche y la oscuridad aparecen relacionadas con el brillo del fuego del hogar, trasunto metafórico de la fisicalidad que subyace en las reflexiones e invocaciones que componen el discurso narrativo. Así leemos en “New Year´s Eve” (238):

(de “NEW YEAR´S EVE”)

There are only two things now


Catálogo: fez -> eserv
eserv -> Tesis doctoral
eserv -> Tesis doctoral
eserv -> Tesis doctoral
eserv -> Cuentos populares de chinchilla
eserv -> Tesis doctoral
eserv -> Tesis doctoral Radicalismo religioso y seguridad en Indonesia. El Partido de la Justicia y de la Prosperidad como nuevo representante del Islam político. Javier Gil Pérez
eserv -> Antropología Social y Cultural Conocimiento Etnográfico: Antropología Política Guiones de trabajo Ejercicios de autoevaluación Montserrat Cañedo
eserv -> Tesis doctoral las ciencias sociales en el currículo escolar: colombia 1930-1960 alejandro alvarez gallego magíster en Estudios Políticos departamento de historia
eserv -> Introducción planteamientos y metodología de la investigación
eserv -> Escuela de doctorado de la uned programa de doctorado en derecho y ciencias sociales tesis doctoral


Compartir con tus amigos:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   64


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2019
enviar mensaje

    Página principal