Vocabulary list crime



Descargar 65.14 Kb.
Fecha de conversión01.05.2018
Tamaño65.14 Kb.
VOCABULARY LIST - CRIME
alarm

alibi: coartada

appeal: apelación

armed robbery

arrest

arson: to set fire on someone's property, for example, a house



assassinate: asesinar por razones políticas

assault


bail: fianza

ban


barrister

blackmail

break in: entrar para robar

break out: inflingir

break the law

buller: matón

bully / bullying

burglar


burglar alarm

burglary: to break into someone's house and steal from it

burgle: robar, desvalijar

capital punishment

car alarm

caution


cell

charge


charge

cheat: timador

commit a crime

community service

corporal punishment

court


court case

dangerous driving

death penalty: pena de muerte

defense


detective constable: agente de policía

drunk driving

escape

ex-convict: a person who has served their sentence in prison



fine

fraud


get away

get away with

guilty

gun


hijacking

hold up: atarcar

hooliganism

illegal


imprisonment

innocent


investigate

jail


judge

jury


justice

kidnapping: to take someone hostage in order to exchange him or her later for ransom

kill

knife


lawyer

legal


life imprisonment: cadena perpetua

manslaughter: kill someone accidentally

mugger

mugging: asalto



murder

murderer


offence

penalty


pickpocket: a thief who steals from pockets

police car

police detective: inspector de policía

prison


private detective

probation: libertad condicional

prosecution: acusación (juicio

punishment

rapist: a criminal who forces someone to have sex

remand home/centre: centro para menores en prisión preventiva

rip off: timar

ripper: destripador

rob

robber


sentence

sexual abuse

shoplifter: a person who steals from shops

smuggler: contrabandista

smuggling: to bring something illegally into a country

solicitor

steal

store detective: guarda de seguiridad



strangle

suspect


swindler: timador

terrorism: to use violence to achieve political goals

terrorist

thief


to be on remand: estar con la preventiva

to be remanded on bail: quedar en libertad bajo fianza

to look into: investigar

trial: proceso judicial

vandal

verdict


weapon

witness


outsmart: burlarse

forge: falsificar

fatal: mortal

give someone the slip: dar esquinazo

deception: engaño

Defraud:estafar

Mislead: engañar

Impound


threaten

peace negotiations

to surrender

to blame for

to accuse of

deny the truth

prosecute

go to jail:encarcelar

Legal action

Legal fight

Lawsuit: juicio

Pay compensation

Barrister

Lawyer


Solicitor

Alibi


Legal risk

Civil compliant

To report: denunciar

Civil court action

Resolve cases

Going to court

Life sentence

sospechoso, -a adj

1 (que despierta sospechas) suspicious

2 (dudoso) suspect

3 sospechoso de suspected of sth/doing sth:grupos extremistas sospechosos de cometer el atentado extremist groups suspected of carrying out the attack

* sospechoso, -a nm-nf suspect
testigo nmf

(gen) witness:Hice de testigo en la boda de Maria. I was a witness at Maria's wedding.

* testigo nm (Dep) baton:entregar el testigo to pass the baton

LOC


poner a alguien por testigo: Pongo a Dios por testigo de que digo la verdad. As God is my witness, I'm telling the truth. *Te pongo a ti por testigo. You are my witness.

ser testigo de to witness sth:Estos muros han sido testigo de numerosas batallas. These walls have witnessed many battles.

testigo de cargo/la acusacion witness for the prosecution

testigo ocular/presencial eyewitness


testimonio nm

1 (gen) statement:Su testimonio fue decisivo. His statement was decisive.

2 (jurado y por escrito) affidavit – declaración jurada

3 (evidencia) evidence: Estas ruinas son el testimonio de la existencia de una antigua civilizacion. These ruins are evidence of an ancient civilization.

LOC

dar testimonio to testify



dar/recibir testimonio de: El publico dio testimonio de su afecto por la artista. The audience showed their affection for the artist. *Recibimos numerosos testimonios de solidaridad. People showed their solidarity with us.

en testimonio de mi afecto, lealtad, etc as a token of my affection, loyalty, etc


testificar vi

to testify, to give evidence (mas coloq):testificar ante el juez/en un juicio to give evidence before the judge/at a trial
culpable adj culpable (de)

1 (Jur) guilty (of sth):Son culpables de asesinato. They are guilty of murder.

2 (responsable) to blame (for sth):Eres culpable de que el trabajo saliese mal. You're to blame for the work going wrong.

* culpable nmf

1 (Jur) culprit

2 (responsable):Juan es el culpable de que lleguemos tarde. Juan is to blame for us being late.


declarar vt, vi

1 (gen) to declare:Algo que declarar? Anything to declare?

2 (en publico) to state:Segun declaro el ministro... According to the minister's statement...

3 (Jur) to testify:La testigo declaro que vio al acusado. The witness testified that she saw the accused.

* declararse v pron

1 (gen) to come out (as sth):Se declaro objetor de conciencia. He came out as a conscientious objector. *declararse a favor/en contra de algo to come out in favour of/against sth

2 (incendio, epidemia, guerra) to break out

3 (confesar amor):Se me declaro. He told me he loved me.

LOC

declarar culpable/inocente to find sb guilty/not guilty



declarar la guerra to declare war (on sb)

declararse culpable/inocente to plead guilty/innocent (to sth)

declararse en quiebra to be declared bankrupt

sin declarar undeclared

tenerle declarada la guerra a algn to be at war with sb
juicio nm

1 (cualidad) judgement:Confio en el juicio de las personas. I trust people's judgement. *reservarse un juicio to reserve judgement

2 (sensatez) (common) sense:Careces totalmente de juicio. You're totally lacking in common sense.

3 (opinion) opinion: emitir un juicio to give an opinion

4 (Jur) trial

LOC


a mi juicio in my, your, etc opinion

hacer un juicio de valor to make a value judgement

Juicio Final Last Judgement

llevar a juicio to take sth/sb to court:La vamos a llevar a juicio. We're going to take her to court.

perder el juicio/la cabeza/la razon to lose your mind
caso nm

case:el caso Almeria the Almeria case *Se han dado dos casos de intoxicacion. There have been two cases of food poisoning. *el caso juzgado ayer the case that was tried yesterday

LOC


dado el caso in the event

el caso es que...

1 (el hecho es que...) the fact is (that)...:El caso es que no puedo ir. The fact is, I can't go.

2 (lo que importa):No importa como, el caso es que vaya. He must go somehow or other.

en caso afirmativo if so

en caso de in the event of sth: En caso de incendio no utilicen el ascensor. In the event of fire, do not use the lift.

en caso de que... if...:En caso de que te pregunte... If he asks you...

en caso necesario/de necesidad if necessary, if need be (mas formal)

en caso negativo if not

en tal caso in that case

en todo caso:- Quieres que vayamos ahora? - No mujer, en todo caso, a la vuelta. 'Do you want to go now?' 'No, we can always do it on the way back.' *Manana no, en todo caso el viernes. Not tomorrow, Friday maybe.

hacer caso a/de: Haced caso a la profesora. Pay attention to the teacher. *Haz caso a tu padre. Listen to what your father says. *Por una vez hicieron casode lo que les dijimos. They listened to us for once.

hacer caso omiso (de) to take no notice (of sth/sb): Me lo advirtio, pero yo hice caso omiso. He warned me, but I took no notice.

hacer/venir al caso to be relevant

ir al caso to get to the point

llegado/si llega el caso if need be

ni caso! take no notice: Aunque te insista, ni caso! Even if he insists, take no notice.

para el caso...(me da/es igual) what's the difference?

poner por caso to assume sth: Pongamos por caso que consigue el trabajo. Let's assume she gets the job.

poner por caso a algn to take sb as an example

segun el caso it depends

se ha dado el caso de que... it has happened that...

ser un caso to be a right one

ser un caso extremo/limite to be an extreme case

ser un caso aparte to be something else

ser un caso clinico (estar loco) to be a case

ser un caso perdido to be a hopeless case

verse en el caso (de...):Nunca me he visto en ese caso. I've never been in that situation. *Se vieron en el caso de tener que abandonar el pais. They found they had to leave the country.

yo en tu caso if I were you
jurado, -a pp, adj

1 (en un juicio, en un concurso) jury [v sing o pl]

NOTA

Jury puede llevar el verbo en singular o plural: El jurado esta a punto de adjudicar el premio. The jury is/are about to award the prize.

El uso del singular es obligatorio cuando jury va precedido por a, each, every, this y that.

Notese que cuando lleva el verbo en plural, se utiliza un pronombre o un adjetivo posesivo en plural (p.ej. 'they' y 'their'):El jurado ha salido para deliberar. The jury have retired to consider their verdict.

2 (en un examen) board of examiners [v sing o pl]

* jurado nmf (miembro de un tribunal) member of the jury

LOC


tenersela jurada a algn to have it in for sb
procesar vt

1 (enjuiciar) to prosecute sb (for sth/doing sth)

2 (acusar) to accuse sb (of sth/doing sth)
procesamiento nm


  1. (Jur) prosecution

auto de procesamiento committal for trial
encarcelar vt

to imprison, to put sb in prison (mas coloq):Los encarcelaron por robar un banco. They were imprisoned for robbing a bank.
Fiscal

public prosecutor, district attorney (EEUU)
En el Reino Unido existen dos tipos diferentes de abogados: solicitors y barristers (estos últimos reciben el nombre de advocates en Escocia). Los solicitors defienden a sus clientes ante tribunales de menor importancia y se encargan de asuntos civiles tales como la compra o venta de propiedades, testamentos, divorcios o el cobro de deudas, aunque pueden ser contratados directamente por el cliente para que los representen en casos tanto civiles como penales. Por su parte, los barristers o advocates no tratan directamente con sus clientes sino que, en los asuntos legales particulares, asesoran solamente en aquellos casos que les son remitidos por los solicitors, ya que su formación va más bien dirigida para actuar ante el Tribunal Supremo.
En Estados Unidos un attorney puede defender a sus clientes tanto en las cortes federales como en las estatales. En ocasiones sólo cobran sus honorarios si ganan el caso (no win, no fee), lo cual les permite representar a clientes con pocos recursos sin cobrarles, si se trata de casos de gran repercusión social, con la esperanza de obtener beneficios considerables si lo ganan. Ésta es la razón por la que las compensaciones que se piden por daños y perjuicios suelen ser tan altas y llegan tantos casos a los tribunales. También existe la figura del abogado de oficio, que recibe el nombre de public defender.

CRIME – VOCABULARY LIST



Arrest

Defense of the accused who was elsewhere but in the place of the crime (coartada)
Take into police control (arresto)

Arson

Setting fire to a place on purpose (incendio provocado)

Assault

The crime of forcing a woman to submit to sexual intercourse against her will. (violación)

A

A legal proceeding in which a in which the appellant resorts to the higher court in order to obtain a review for the lower court´s sentence (recurrir la sentencia)

Bail

Large amount of money that someone pays as a promise to appear in court (fianza)

Barrister

British lawyer who speaks in the higher courts (abogado)

Blackmail

Exert pressure over somebody trough threats (soborno)

Burglary

Breaking into somebody´s house in order to steal valuable property. (robo en casas)

Caution

A warning against certain acts (syn. caveat)(advertencia)

Cell

Special rooms for prisoners (celda)

Community
Services

Legal punishment which consist on forcing the delinquent to provide social services (servicios comunitarios)

Convict

A person who is doing (or supposed to be doing) jail-time (preso)

Cop

Police (slang) (Poli)

Court

An assembly to carry out trials and deal with legal affairs (juzgados)

Crime

Any illegal action or activity (crimen)

Criminal

A person who commits a crime (criminal)

Death penalty

Maximum legal punishment consisting on putting a condemned criminal to death (pena de muerte)

Defense

The defendant and his legal advisors (defense)

Escape

Get away from a holding place (fugarse)

Felony

Major crime (crimen mayor)

Fine

Money extracted as a penalty (multa)

Fraud

Intentional distortion of the true to achieve unfair benefits or advantages (fraude)

Gaol

Penitentiary, jail (cárcel)

Guilty

Responsible for a reprehensible act (culpable)

Hijacking

Seizing control of an established communication by inserting fraudulent traffic into the data stream (piratería)

Hooliganism

Illegal destruction of private or public property. (vandalismo)

Imprisonment

Putting someone into a jail, as a legal measure (encarcelamiento)

Innocent

Free from evil or guilt(syn. Guiltless, clean-handed)(inocente)

Judge

Public official authorized to decide questions brought before a court of justice (syn. Magistrate)(juez)

Jury

Committee of people in a trial whose task is to render true verdict according to the evidences. (jurado)

Justice

The administration of the law. (justicia)

Kidnapping

Capture and holding of a person against its will. (secuestro)

Lawyer

Professional person authorized to practice law (abogado)

Mugger

Robber who forces the people in order to take its valuable items (atracador)

Mugging

Assault with the objective of robbing. (atraco)

Murder

Premeditated killing of a human being (asesinato)

Murderer

Criminal who kills people (asesino)

Offence

Unimportant crime (syn. Violation, infraction, misdemeanor)(intracción)

Pickpocket

A thief who steals from people’s pockets in transit or crowds (carterista)

Probation

The release of an offender from detention, period of good behavior under supervision (libertad condicional)

Robber

Thief that uses violence means to steal someone. (atracador)

Sentence

A final judgment of guilty in a criminal case and the imposed punishment (sentencia)

Shoplifter

People who steals from a store (ladrón de tiendas)

Shoplifting

Taking items from a store without paying for them (crimen de robar en tiendas)

Smug(gler)

Crime consisting on importing/exporting goods without paying taxes for it. (contrabando)

Steal

To take something that does not belong to you (robo)

Terrorist

Radical who employs terror as a political weapon (terrorista)

Thief

Criminal who takes someone´s property without permission, illegally (ladrón)

Trial

The trial process which decides if someone is guilty or not (juicio)

Vandal

Person who willfully destroys or defaces private property (vandal)

Verdict

What the jury decides (veredicto)

Victim

The person who has suffered the crime (victima)

Witness

Someone who sees a crime being committed (testigo


La base de datos está protegida por derechos de autor ©bazica.org 2016
enviar mensaje

    Página principal